“而且是艾拉發現的?”洛沙杜拉用與其說是疑問倒不如說是陳述的語氣說道。
“你是怎麽知道的,”喬達拉問道。
“可能是因為她發現了燃燒的石頭,”洛沙杜拉說。
“看上去。它實在像木頭,我想,我也許能燒燒它,它還真的燃燒起來,”洛沙杜拉說。
喬達拉點點頭。“艾拉,你為什麽不給他們做個示範,”他說著,把二硫化鐵、燧石及火種遞了過去。
艾拉放好火種,然後把含金屬的黃色石頭在手中轉來轉去,直至拿著得勁兒,並讓那上麵的槽和二硫化鐵連續地吻合上。然後她撿起那塊燧石。她的動作相當熟練,隻擊一下就打出了火花,火花碰到了火種,隻吹了幾口氣,火苗就跳動出來。一直屏住呼吸觀看的人們,這時才一塊兒鬆了口氣。
“真太有意思了。”洛沙杜拉說道。
“那也不如你的石頭燃燒有意思,”艾拉說。“我們還有些富餘,為了這個洞穴,我會給你一塊的。或許我們應該在慶典時給做一下示範。”
“對!那是最恰當的時間,而且我會很高興地接受你們送給洞穴的禮物,”洛沙杜拉說。“但我們一定要回贈你們點東西。”
“拉杜尼已經答應給我們走過冰川繼續旅行所需要的一切東西。他欠我們將來需要的東西,無論如何,他都會盡力而為的。狼闖入了我們的地窖,並吃掉了我們的旅行食物,”喬達拉說。
“你們打算同馬一起穿越冰川?”洛沙杜拉問道。
“是的,當然了。”艾拉答道。
“它們的食物你們打算怎麽辦呢?而且兩匹馬要比兩個人喝水多得多—當所有的東西都凍住後,你們怎麽弄水呢?”這個侍奉者問道。
艾拉看著喬達拉。“我一直在考慮這個問題,”他說,“我想我們能在碗形船裏帶些幹草。”
“或許還有燃石?如果你能在冰上找到一塊可以生火的地方,你就不必提心它們會濕了,這樣,你們就可以少帶不少東西。”洛沙杜拉說。
喬達拉看上去在沉思,隨後又滿臉笑容了。“就這麽辦!我們可以把它們放進碗形船裏——船即使是裝著很重的貨物也能從冰上溜過去 ——還要放幾塊別的石頭作火墊底。這個問題我已擔心了許多時間……我真的不知該怎樣謝你,洛沙杜拉。”
當艾拉碰巧聽到別人正談論她時,她偶然發現:他們認為她那不同尋常的說話口音是一種馬穆塔人的口音。不論她怎麽努力,有幾個音她就是改不過來,盡管索蘭迪亞認為那是一個小小的語言障礙,但她很高興似乎再沒有別人很注意這一點。
在隨後的幾天裏,艾拉對住在熱井附近的洛沙杜奈人了解得更加深刻了—不管他們是不是住在一個洞裏,他們都被稱為“洞穴”。她尤其喜歡那些跟他們居住在一起的人—索蘭迪亞、洛沙杜拉,還有那些孩子們。同時,她還意識到她是多麽思念那些友好而且行為舉止正常的人。那個女人講喬達拉的語言,講得相當好,當然有時摻雜一些洛沙杜奈的詞語,但她和艾拉之間沒有任何障礙。
當她發現她與這個侍奉者的配偶有共同的興趣時,她更是被吸引住了。盡管洛沙杜拉被認為是學過植物、草藥和成藥的人,事實上卻是索蘭迪亞所學的知識更多一些。這種安排使艾拉想起了伊紮和克萊伯。由索蘭迪亞用有效的草藥給“洞族”治病,而把驅除鬼神和其它不知名的有害傳染病留給她配偶來治。艾拉對洛沙杜拉感興趣的歷史、傳說、數學,以及精神世界產生很大的好奇心。這些都是在他與克蘭人住在一起時不許知道的東西。她開始逐漸欣賞起他豐富的知識了。
他一發現她對大地母親及非物質的精神世界有真正的興趣、她的聰穎和極好的記憶力時,他非常願意把知識傳授給她。艾拉很快便能背誦出長長的傳奇、歷史、禮儀和慶典的詳細內容及過程,甚至在還沒有真正理解其中的含義就能背出。他的澤蘭達尼語講得很流利,盡管他在表達和詞組使用上有著很強的洛沙杜奈風格,這就使得她記的語言非常貼近原意,以至於盡管有些韻腳消失了,但語言中的大部分節拍和韻律都保存下來了。對他們來說更為迷人的地方便是那些在他理解和接受馬穆塔語中名言之間的小小差別和許多相似之處。洛沙杜拉想知道那些不同和歧異之處,因為她和馬穆塔人一起住過。這時她充當不僅僅是助手的角色,還勉強可以稱得上是位老師,盡她所知傾述給他。
喬達拉也喜歡洞穴的人,而且已意識到他多麽想在他周圍有一群不同的人。他花了好多時間跟拉杜尼和獵手們在一起,但是索蘭迪亞卻對他對孩子們表現出的興趣感到吃驚。尤其她在給嬰兒餵奶時,那使他更急切期望艾拉有個孩子,一個有著他的精神的孩子。他這樣希望,但至少是他家族的一個兒子或女兒。
雖然索蘭迪亞最小的孩子米克瑞在艾拉心中也產生同樣的情感,但她每天早上仍舊不斷地煮著她那特製的避孕茶。對他們就要過的冰川 ——描述得是那樣嚇人,她不敢考慮和喬達拉生孩子。
盡管喬達拉非常感激在他們的旅途中這件事沒發生,但他內心充滿了複雜的感情。他也擔憂大地母親無法保佑艾拉懷孕,覺得這在某種程度上是他的過錯。一天下午他把他的想法向洛沙杜拉說了。
“你是怎麽知道的,”喬達拉問道。
“可能是因為她發現了燃燒的石頭,”洛沙杜拉說。
“看上去。它實在像木頭,我想,我也許能燒燒它,它還真的燃燒起來,”洛沙杜拉說。
喬達拉點點頭。“艾拉,你為什麽不給他們做個示範,”他說著,把二硫化鐵、燧石及火種遞了過去。
艾拉放好火種,然後把含金屬的黃色石頭在手中轉來轉去,直至拿著得勁兒,並讓那上麵的槽和二硫化鐵連續地吻合上。然後她撿起那塊燧石。她的動作相當熟練,隻擊一下就打出了火花,火花碰到了火種,隻吹了幾口氣,火苗就跳動出來。一直屏住呼吸觀看的人們,這時才一塊兒鬆了口氣。
“真太有意思了。”洛沙杜拉說道。
“那也不如你的石頭燃燒有意思,”艾拉說。“我們還有些富餘,為了這個洞穴,我會給你一塊的。或許我們應該在慶典時給做一下示範。”
“對!那是最恰當的時間,而且我會很高興地接受你們送給洞穴的禮物,”洛沙杜拉說。“但我們一定要回贈你們點東西。”
“拉杜尼已經答應給我們走過冰川繼續旅行所需要的一切東西。他欠我們將來需要的東西,無論如何,他都會盡力而為的。狼闖入了我們的地窖,並吃掉了我們的旅行食物,”喬達拉說。
“你們打算同馬一起穿越冰川?”洛沙杜拉問道。
“是的,當然了。”艾拉答道。
“它們的食物你們打算怎麽辦呢?而且兩匹馬要比兩個人喝水多得多—當所有的東西都凍住後,你們怎麽弄水呢?”這個侍奉者問道。
艾拉看著喬達拉。“我一直在考慮這個問題,”他說,“我想我們能在碗形船裏帶些幹草。”
“或許還有燃石?如果你能在冰上找到一塊可以生火的地方,你就不必提心它們會濕了,這樣,你們就可以少帶不少東西。”洛沙杜拉說。
喬達拉看上去在沉思,隨後又滿臉笑容了。“就這麽辦!我們可以把它們放進碗形船裏——船即使是裝著很重的貨物也能從冰上溜過去 ——還要放幾塊別的石頭作火墊底。這個問題我已擔心了許多時間……我真的不知該怎樣謝你,洛沙杜拉。”
當艾拉碰巧聽到別人正談論她時,她偶然發現:他們認為她那不同尋常的說話口音是一種馬穆塔人的口音。不論她怎麽努力,有幾個音她就是改不過來,盡管索蘭迪亞認為那是一個小小的語言障礙,但她很高興似乎再沒有別人很注意這一點。
在隨後的幾天裏,艾拉對住在熱井附近的洛沙杜奈人了解得更加深刻了—不管他們是不是住在一個洞裏,他們都被稱為“洞穴”。她尤其喜歡那些跟他們居住在一起的人—索蘭迪亞、洛沙杜拉,還有那些孩子們。同時,她還意識到她是多麽思念那些友好而且行為舉止正常的人。那個女人講喬達拉的語言,講得相當好,當然有時摻雜一些洛沙杜奈的詞語,但她和艾拉之間沒有任何障礙。
當她發現她與這個侍奉者的配偶有共同的興趣時,她更是被吸引住了。盡管洛沙杜拉被認為是學過植物、草藥和成藥的人,事實上卻是索蘭迪亞所學的知識更多一些。這種安排使艾拉想起了伊紮和克萊伯。由索蘭迪亞用有效的草藥給“洞族”治病,而把驅除鬼神和其它不知名的有害傳染病留給她配偶來治。艾拉對洛沙杜拉感興趣的歷史、傳說、數學,以及精神世界產生很大的好奇心。這些都是在他與克蘭人住在一起時不許知道的東西。她開始逐漸欣賞起他豐富的知識了。
他一發現她對大地母親及非物質的精神世界有真正的興趣、她的聰穎和極好的記憶力時,他非常願意把知識傳授給她。艾拉很快便能背誦出長長的傳奇、歷史、禮儀和慶典的詳細內容及過程,甚至在還沒有真正理解其中的含義就能背出。他的澤蘭達尼語講得很流利,盡管他在表達和詞組使用上有著很強的洛沙杜奈風格,這就使得她記的語言非常貼近原意,以至於盡管有些韻腳消失了,但語言中的大部分節拍和韻律都保存下來了。對他們來說更為迷人的地方便是那些在他理解和接受馬穆塔語中名言之間的小小差別和許多相似之處。洛沙杜拉想知道那些不同和歧異之處,因為她和馬穆塔人一起住過。這時她充當不僅僅是助手的角色,還勉強可以稱得上是位老師,盡她所知傾述給他。
喬達拉也喜歡洞穴的人,而且已意識到他多麽想在他周圍有一群不同的人。他花了好多時間跟拉杜尼和獵手們在一起,但是索蘭迪亞卻對他對孩子們表現出的興趣感到吃驚。尤其她在給嬰兒餵奶時,那使他更急切期望艾拉有個孩子,一個有著他的精神的孩子。他這樣希望,但至少是他家族的一個兒子或女兒。
雖然索蘭迪亞最小的孩子米克瑞在艾拉心中也產生同樣的情感,但她每天早上仍舊不斷地煮著她那特製的避孕茶。對他們就要過的冰川 ——描述得是那樣嚇人,她不敢考慮和喬達拉生孩子。
盡管喬達拉非常感激在他們的旅途中這件事沒發生,但他內心充滿了複雜的感情。他也擔憂大地母親無法保佑艾拉懷孕,覺得這在某種程度上是他的過錯。一天下午他把他的想法向洛沙杜拉說了。