過了不大功夫,卡洛諾上來了,身上攜著纜繩的另一端。他走到離第一個木樁不遠處的第二個木樁,然後把繩子拖上來,在他跟前幹淨利索地繞成一個大盤,一會兒就見一個挺大的像籃子似的帶凹兜的東西在懸崖邊兩根木樁之間出現了。艾拉滿懷好奇心地走過去就近看了看。
像繩索似的,這個筐子也很結實,平平的編織筐底,呈長橢圓形,底下用木板進行了加固和襯牢,周邊是像低低的柵欄一樣豎直的幫,裏邊要是躺下一個人也綽綽有餘,要是裝上一條中等大小的鱘魚的話,那魚頭和魚尾就從前頭和後頭伸出筐子外邊,最大的鱘魚,體長可達30英尺,重量超過3000磅,那就得切成小塊再吊上來。
筐是用兩根繩子懸吊起來的,筐的兩個長邊兩側各拴有兩個用纖維結成的環,兩根繩子在筐底成對角線交叉,從幫上繞過來穿過4個環子,繩子的4個端頭結在一起後上邊形成一個很大的套,從崖邊上搭下來的大繩就穿在這個套上。
“爬進去吧,艾拉。我們會抓牢繩子把你放下去的,”馬肯諾說,一麵戴上一副合手的連指皮手套,然後將繩子的長端在第二根木樁上盤了一道。準備往下放大筐。
看她有些躊躇,索莉說,“要是你願意爬著下去的話,我可以做樣子給你看,我從來也不喜歡坐著大筐下去。”
艾拉又看了看那陡峻的攀爬的路,兩樣下法都對她沒有什麽吸引力,“我這回要試試大筐,”她說。
在小路往下去的地方,懸崖下邊的石壁很陡,它的傾斜度也就是僅僅可供人攀援,到了半腰有大木樁的地方,懸崖頂成了石壁上倒掛著的石砬子,艾拉攀進了大筐,坐在了筐底上,兩手緊緊抓住筐幫,骨節都有些泛白。
“你坐好了嗎?”卡洛諾問道,艾拉轉過頭來,點了點頭,怕鬆了勁,連話也沒有說,“把她放下去,馬肯諾。”
那個年輕男子往下鬆繩子,卡洛諾操縱著大筐越過崖邊。馬肯諾一麵讓繩子從他帶了皮手套的手間滑出,一麵憑著絞在木樁上的力氣控製著下落速度,大筐頂上的繩圈就沿著大繩滑行,艾拉所乘坐的大筐就懸在了碼頭上麵的半天空緩緩地下降。
他們從頂上向下麵的碼頭運輸補給品和人員的方式這樣簡單,卻是很有效率。這就全憑膂力了,從大筐本身來說,雖然結實,但相對來說重量較輕,因此用一個人也可以弄動相當大的分量。要是再添上人手,相當重的物件也沒有問題。
當大筐剛一越過崖頂時,艾拉閉起了眼睛,緊緊貼在筐邊上,聽得見她自己的心髒在怦怦地跳動。可是在她覺得她是在緩慢地下降時,她又睜開了眼睛,然後看見了四周的景象,不由得叫她目瞪口呆。這是一種她從來也不曾看見過,而且今後也不會再見到的絕景奇境。
懸吊在大峽穀中奔流的河水一側的陡峻石壁邊,艾拉覺得她像是飄浮在空中,對岸的石壁約離得有三裏之遙,可給人的感覺卻像是近在咫尺,而大門峽的有些地方比這兒相隔的寬度還要窄得多。這一段的河道相對來說比較直,當她向東向西通長地看了看之後,她可以感覺到它的巨大力量。當她快要到達碼頭的時候,她仰頭往上一看,隻見石壁的崖邊上有一朵白雲飄過,她還看見了兩個身形 ——有一個看上去相當小 ——還有沃夫,在往下瞅著她,她朝他們揮了揮手,在她還在往崖頂上看的當口大筐輕輕一彈,就著地了。
當她看見喬達拉那張笑臉時,她說道:“真令人激動不已!”
“景致好看極了,是不是?”她說,一麵幫著她跨出大筐。
一大群人都在等著她,但是她對這個地方的興致超過了對那些人,當她從大筐裏出來邁步走在木板上麵時,她覺得腳底下像是在晃晃悠悠,她立刻意識到他們是漂浮在水麵上,這是一個不小的船塢,大得足以安放好幾座馬架子,還會有空地,跟前生著一堆火,是生在一塊大石板上麵的,四周圍了一圈石頭。
這座漂浮的大建築物上繫著好幾條她以前曾經見過的有趣的船,是下遊的人使用的 ——船身很窄,船頭和船尾都攏成很銳的尖緣,這幾條船的大小都不一樣,沒有哪兩條是完全一樣的,小的到隻能容一下一個人,長的到可以安放好幾個座位。
當她轉身四周一看時,她看見了兩隻很大很大的船,叫她十分驚訝,高高翹起的船頭呈一種從未見過的鳥頭狀,船身上塗成幾何形狀的色彩,整個看起來給人一種羽毛的印象,吃水線附近又多塗上了一些眼睛,最大的那艘船的中央還有一個圓形的篷,當她看著喬達拉給她解釋這些東西時,他的眼睛緊緊閉了起來,額頭上擰起了大疙瘩,她意識到這艘大船一定也與他的兄弟有關係。
不過他們兩人都沒有功夫停下來或者再琢磨什麽事情。他們被人群簇擁著向前挪動著,那些人都躍躍欲試地要向來訪者們炫耀他們非同一般的船和他們的撐船技術。艾拉留意到人們都在一路小跑著走上連接大船和碼頭之間像梯子一樣的跳板,當她被人催促著踩上跳板時,她明白了,人們也要她照著他們的樣子走上去。多數人走上這條通道時都很自如地掌握著身體的平衡,盡管船與碼頭動得並不同步,艾拉一看卡洛諾向她伸出一隻手來,心裏十分感激。
像繩索似的,這個筐子也很結實,平平的編織筐底,呈長橢圓形,底下用木板進行了加固和襯牢,周邊是像低低的柵欄一樣豎直的幫,裏邊要是躺下一個人也綽綽有餘,要是裝上一條中等大小的鱘魚的話,那魚頭和魚尾就從前頭和後頭伸出筐子外邊,最大的鱘魚,體長可達30英尺,重量超過3000磅,那就得切成小塊再吊上來。
筐是用兩根繩子懸吊起來的,筐的兩個長邊兩側各拴有兩個用纖維結成的環,兩根繩子在筐底成對角線交叉,從幫上繞過來穿過4個環子,繩子的4個端頭結在一起後上邊形成一個很大的套,從崖邊上搭下來的大繩就穿在這個套上。
“爬進去吧,艾拉。我們會抓牢繩子把你放下去的,”馬肯諾說,一麵戴上一副合手的連指皮手套,然後將繩子的長端在第二根木樁上盤了一道。準備往下放大筐。
看她有些躊躇,索莉說,“要是你願意爬著下去的話,我可以做樣子給你看,我從來也不喜歡坐著大筐下去。”
艾拉又看了看那陡峻的攀爬的路,兩樣下法都對她沒有什麽吸引力,“我這回要試試大筐,”她說。
在小路往下去的地方,懸崖下邊的石壁很陡,它的傾斜度也就是僅僅可供人攀援,到了半腰有大木樁的地方,懸崖頂成了石壁上倒掛著的石砬子,艾拉攀進了大筐,坐在了筐底上,兩手緊緊抓住筐幫,骨節都有些泛白。
“你坐好了嗎?”卡洛諾問道,艾拉轉過頭來,點了點頭,怕鬆了勁,連話也沒有說,“把她放下去,馬肯諾。”
那個年輕男子往下鬆繩子,卡洛諾操縱著大筐越過崖邊。馬肯諾一麵讓繩子從他帶了皮手套的手間滑出,一麵憑著絞在木樁上的力氣控製著下落速度,大筐頂上的繩圈就沿著大繩滑行,艾拉所乘坐的大筐就懸在了碼頭上麵的半天空緩緩地下降。
他們從頂上向下麵的碼頭運輸補給品和人員的方式這樣簡單,卻是很有效率。這就全憑膂力了,從大筐本身來說,雖然結實,但相對來說重量較輕,因此用一個人也可以弄動相當大的分量。要是再添上人手,相當重的物件也沒有問題。
當大筐剛一越過崖頂時,艾拉閉起了眼睛,緊緊貼在筐邊上,聽得見她自己的心髒在怦怦地跳動。可是在她覺得她是在緩慢地下降時,她又睜開了眼睛,然後看見了四周的景象,不由得叫她目瞪口呆。這是一種她從來也不曾看見過,而且今後也不會再見到的絕景奇境。
懸吊在大峽穀中奔流的河水一側的陡峻石壁邊,艾拉覺得她像是飄浮在空中,對岸的石壁約離得有三裏之遙,可給人的感覺卻像是近在咫尺,而大門峽的有些地方比這兒相隔的寬度還要窄得多。這一段的河道相對來說比較直,當她向東向西通長地看了看之後,她可以感覺到它的巨大力量。當她快要到達碼頭的時候,她仰頭往上一看,隻見石壁的崖邊上有一朵白雲飄過,她還看見了兩個身形 ——有一個看上去相當小 ——還有沃夫,在往下瞅著她,她朝他們揮了揮手,在她還在往崖頂上看的當口大筐輕輕一彈,就著地了。
當她看見喬達拉那張笑臉時,她說道:“真令人激動不已!”
“景致好看極了,是不是?”她說,一麵幫著她跨出大筐。
一大群人都在等著她,但是她對這個地方的興致超過了對那些人,當她從大筐裏出來邁步走在木板上麵時,她覺得腳底下像是在晃晃悠悠,她立刻意識到他們是漂浮在水麵上,這是一個不小的船塢,大得足以安放好幾座馬架子,還會有空地,跟前生著一堆火,是生在一塊大石板上麵的,四周圍了一圈石頭。
這座漂浮的大建築物上繫著好幾條她以前曾經見過的有趣的船,是下遊的人使用的 ——船身很窄,船頭和船尾都攏成很銳的尖緣,這幾條船的大小都不一樣,沒有哪兩條是完全一樣的,小的到隻能容一下一個人,長的到可以安放好幾個座位。
當她轉身四周一看時,她看見了兩隻很大很大的船,叫她十分驚訝,高高翹起的船頭呈一種從未見過的鳥頭狀,船身上塗成幾何形狀的色彩,整個看起來給人一種羽毛的印象,吃水線附近又多塗上了一些眼睛,最大的那艘船的中央還有一個圓形的篷,當她看著喬達拉給她解釋這些東西時,他的眼睛緊緊閉了起來,額頭上擰起了大疙瘩,她意識到這艘大船一定也與他的兄弟有關係。
不過他們兩人都沒有功夫停下來或者再琢磨什麽事情。他們被人群簇擁著向前挪動著,那些人都躍躍欲試地要向來訪者們炫耀他們非同一般的船和他們的撐船技術。艾拉留意到人們都在一路小跑著走上連接大船和碼頭之間像梯子一樣的跳板,當她被人催促著踩上跳板時,她明白了,人們也要她照著他們的樣子走上去。多數人走上這條通道時都很自如地掌握著身體的平衡,盡管船與碼頭動得並不同步,艾拉一看卡洛諾向她伸出一隻手來,心裏十分感激。