“你能肯定嗎,艾拉?要是你願意,咱們可以花些時間去找他們。我是當真的”喬達拉說。
“即使我想找他們,”她說,“我也不知道到哪兒去找。我不知道他們的新洞在哪裏,也不知道家族大會在哪裏舉行。我是沒有資格看望杜爾克的。他已不再是我的兒子了,我把他交給了尤芭。現在,他是尤芭的兒子。”艾拉抬頭望著喬達拉。他發現她熱淚盈眶。“當萊達格死去的時候,我知道我再也見不到杜爾克了。我把萊達格裹在杜爾克嬰兒包裏埋葬了,那是我在離開部族時隨身帶來的。在我的心裏,我把杜爾克也一同埋葬了。我知道我再也見不到杜爾克了。對他來說,我已經死去了;如果對我來說他也死去了,那是最好不過了。”
她的淚水從麵頰上簌簌落下,可是她毫不在意,似乎不知道眼淚的存在一樣。“我真的很幸運,你知道。想想妮茲吧,萊達格對她來說是個兒子。雖然她沒有生育他,卻撫養他長大,而她知道她早晚會失去他。她甚至知道無論他的壽命有多長,他永遠也過不上正常人的生活。其他失去兒子的母親隻能想像他們在另一個世界裏,同神靈們在一起,而我卻能想像杜爾克在這兒,永遠安全,永遠幸運,永遠快樂。我能想到他同尤拉在一起,在他的火塘裏生兒育女……雖然我永遠見不到他們。”她終於抑製不住,大哭起來。
喬達拉把她樓進懷裏,緊緊地擁抱著。想起萊達格他也很傷心。誰也沒有辦法挽救他,不過,大家都知道艾拉已經盡力而為了。他是個孱弱的孩子,妮茲說他從小如此。艾拉已經給予了他別人所不能的東西。艾拉來到以後,開始教他和獅營中的其他人用部族的方式交談,即使用手勢語。他從未如此快樂過。在他幼小的生命中,這是他第一次能夠同他所愛的人進行交流。從此,他能夠表達他的需要和意願,能夠讓人們了解他的感受,尤其是妮茲。自從他出生時他的母親去世以後,她就一直撫養他。他終於能夠告訴她他愛她。
對獅營的成員來說,那是件令人驚訝的事。可是,一旦他們認識到他不僅僅是一個沒有語言能力的比較聰明的小獸,而是使用另一種語言的另一種人類時,他們就開始懂得他是有智慧的,於是就把他當做一個人來接受。喬達拉也吃驚非小,雖然在他開始教她用口語說話以後,她試圖告訴他。他同別人一起學會了手勢語言,漸漸懂得了那個來自古老種族的小男孩的溫柔的幽默感和深刻的理解力。
喬達拉緊緊擁住他所愛的女人。她嚎陶大哭,渲泄內心極度的痛楚。他知道,對於妮茲所收養的半部族的孩子的死,艾拉一直忍住悲傷,那個男孩讓她想到她自己的兒子;他懂得,她也為那個兒子而悲傷。
然而,這不僅僅是由於萊達格或杜爾克。艾拉為她的一切失落而悲傷;為很久以前的親人們,為部族中她所愛的人們,也為部族本身的失落。布侖的家族曾經是她的家,伊紮和克萊伯將她撫養大,關懷她;盡管與眾不同,她還是有一段時間覺得自己是部族中人。雖然她選擇了同喬達拉離開,因為她愛他,願意同他在一起,然而他們的談話卻讓她意識到他的家是多麽地遙遠;單單是走到那裏就需要一年,甚至二年時間。她終於意識到其中的全部含義:她再也回不去了。
她不僅放棄了馬穆塔人給予她安身之地的新生活,她也放棄了再見到她的家族中人,以及留在他們那裏的兒子的渺茫希望。她心中傷心的往事淤積已久,有些淡漠了;然而,在他們離開夏季大會之前不久,萊達格死了,這使她分外痛苦,而這痛苦不僅勾起了她心中對以往痛苦經歷的回憶,而且使她意識到重新尋回她過去生活的希望也不復存在了,因為她即將飄零到遙遠的地方。
艾拉已經失掉了她的早年生活;她不知道誰是她的真正的媽媽,誰是她的族人,誰是養育她的人。除了模糊的回憶——主要是恐怖的感覺之外,她記不起大地震之前的任何事情,或者部族之外的任何人。但是部族放逐了她;勃勞德把死咒了她,對他們而言,她已死去。現在,她清楚地意識到,在他們將她趕走的那一刻,她就已經失去了她生命中的那一部分。從今以後,她再也不知道她從哪兒來;再也見不到兒時的夥伴;再也不知道有任何人,甚至包括喬達拉,會理解她的身世背景了。
艾拉接受了這一切,除了深藏心底、暗自悲傷之外。她不知道在旅途的盡頭等待著她的是什麽。無論等待她的是什麽,無論他的族人怎麽樣,除此之外她都一無所有,隻有她的記憶……和未來。
林間空地上漆黑一片。四周的背景上,最微弱的輪廓和陰影都無法分辨出來,隻有火堆中的餘燼偶爾閃出微茫的紅光,以及閃爍的星光。一縷微風吹進他們安身的小樹林,他們早已將臥具皮毛移到了帳篷外。滿天星鬥之下,艾拉清醒地仰臥著,凝視著星座的形狀,傾聽著夜的聲音:穿越林間的風聲、潺潺的流水聲、蟋蟀的唧唧聲、牛蛙沙啞的咕咕聲。她還聽到“撲通”、“嘩啦”的濺水聲、貓頭鷹奇異的“呼呼”聲,以及遠方傳來的獅子低沉的吼聲和猛媽響亮的鳴嗚聲。
稍早些時候,沃夫聽到狼啤聲,興奮地頗抖一下,然後竄了出去。不久,她又聽到了狼的歌唱,以及附近答覆的嗥叫聲。女人在等待那隻野獸歸來。這時她聽到它呼呼的喘氣聲——它肯定一直在奔跑,她想——然後感覺到它偎縮在她的腳下。她放心了。
“即使我想找他們,”她說,“我也不知道到哪兒去找。我不知道他們的新洞在哪裏,也不知道家族大會在哪裏舉行。我是沒有資格看望杜爾克的。他已不再是我的兒子了,我把他交給了尤芭。現在,他是尤芭的兒子。”艾拉抬頭望著喬達拉。他發現她熱淚盈眶。“當萊達格死去的時候,我知道我再也見不到杜爾克了。我把萊達格裹在杜爾克嬰兒包裏埋葬了,那是我在離開部族時隨身帶來的。在我的心裏,我把杜爾克也一同埋葬了。我知道我再也見不到杜爾克了。對他來說,我已經死去了;如果對我來說他也死去了,那是最好不過了。”
她的淚水從麵頰上簌簌落下,可是她毫不在意,似乎不知道眼淚的存在一樣。“我真的很幸運,你知道。想想妮茲吧,萊達格對她來說是個兒子。雖然她沒有生育他,卻撫養他長大,而她知道她早晚會失去他。她甚至知道無論他的壽命有多長,他永遠也過不上正常人的生活。其他失去兒子的母親隻能想像他們在另一個世界裏,同神靈們在一起,而我卻能想像杜爾克在這兒,永遠安全,永遠幸運,永遠快樂。我能想到他同尤拉在一起,在他的火塘裏生兒育女……雖然我永遠見不到他們。”她終於抑製不住,大哭起來。
喬達拉把她樓進懷裏,緊緊地擁抱著。想起萊達格他也很傷心。誰也沒有辦法挽救他,不過,大家都知道艾拉已經盡力而為了。他是個孱弱的孩子,妮茲說他從小如此。艾拉已經給予了他別人所不能的東西。艾拉來到以後,開始教他和獅營中的其他人用部族的方式交談,即使用手勢語。他從未如此快樂過。在他幼小的生命中,這是他第一次能夠同他所愛的人進行交流。從此,他能夠表達他的需要和意願,能夠讓人們了解他的感受,尤其是妮茲。自從他出生時他的母親去世以後,她就一直撫養他。他終於能夠告訴她他愛她。
對獅營的成員來說,那是件令人驚訝的事。可是,一旦他們認識到他不僅僅是一個沒有語言能力的比較聰明的小獸,而是使用另一種語言的另一種人類時,他們就開始懂得他是有智慧的,於是就把他當做一個人來接受。喬達拉也吃驚非小,雖然在他開始教她用口語說話以後,她試圖告訴他。他同別人一起學會了手勢語言,漸漸懂得了那個來自古老種族的小男孩的溫柔的幽默感和深刻的理解力。
喬達拉緊緊擁住他所愛的女人。她嚎陶大哭,渲泄內心極度的痛楚。他知道,對於妮茲所收養的半部族的孩子的死,艾拉一直忍住悲傷,那個男孩讓她想到她自己的兒子;他懂得,她也為那個兒子而悲傷。
然而,這不僅僅是由於萊達格或杜爾克。艾拉為她的一切失落而悲傷;為很久以前的親人們,為部族中她所愛的人們,也為部族本身的失落。布侖的家族曾經是她的家,伊紮和克萊伯將她撫養大,關懷她;盡管與眾不同,她還是有一段時間覺得自己是部族中人。雖然她選擇了同喬達拉離開,因為她愛他,願意同他在一起,然而他們的談話卻讓她意識到他的家是多麽地遙遠;單單是走到那裏就需要一年,甚至二年時間。她終於意識到其中的全部含義:她再也回不去了。
她不僅放棄了馬穆塔人給予她安身之地的新生活,她也放棄了再見到她的家族中人,以及留在他們那裏的兒子的渺茫希望。她心中傷心的往事淤積已久,有些淡漠了;然而,在他們離開夏季大會之前不久,萊達格死了,這使她分外痛苦,而這痛苦不僅勾起了她心中對以往痛苦經歷的回憶,而且使她意識到重新尋回她過去生活的希望也不復存在了,因為她即將飄零到遙遠的地方。
艾拉已經失掉了她的早年生活;她不知道誰是她的真正的媽媽,誰是她的族人,誰是養育她的人。除了模糊的回憶——主要是恐怖的感覺之外,她記不起大地震之前的任何事情,或者部族之外的任何人。但是部族放逐了她;勃勞德把死咒了她,對他們而言,她已死去。現在,她清楚地意識到,在他們將她趕走的那一刻,她就已經失去了她生命中的那一部分。從今以後,她再也不知道她從哪兒來;再也見不到兒時的夥伴;再也不知道有任何人,甚至包括喬達拉,會理解她的身世背景了。
艾拉接受了這一切,除了深藏心底、暗自悲傷之外。她不知道在旅途的盡頭等待著她的是什麽。無論等待她的是什麽,無論他的族人怎麽樣,除此之外她都一無所有,隻有她的記憶……和未來。
林間空地上漆黑一片。四周的背景上,最微弱的輪廓和陰影都無法分辨出來,隻有火堆中的餘燼偶爾閃出微茫的紅光,以及閃爍的星光。一縷微風吹進他們安身的小樹林,他們早已將臥具皮毛移到了帳篷外。滿天星鬥之下,艾拉清醒地仰臥著,凝視著星座的形狀,傾聽著夜的聲音:穿越林間的風聲、潺潺的流水聲、蟋蟀的唧唧聲、牛蛙沙啞的咕咕聲。她還聽到“撲通”、“嘩啦”的濺水聲、貓頭鷹奇異的“呼呼”聲,以及遠方傳來的獅子低沉的吼聲和猛媽響亮的鳴嗚聲。
稍早些時候,沃夫聽到狼啤聲,興奮地頗抖一下,然後竄了出去。不久,她又聽到了狼的歌唱,以及附近答覆的嗥叫聲。女人在等待那隻野獸歸來。這時她聽到它呼呼的喘氣聲——它肯定一直在奔跑,她想——然後感覺到它偎縮在她的腳下。她放心了。