艾拉說.“那沒關係。我知道拉蒂喜愛草莓。如果有機會的話,她會吃完整整一片地上的草莓,一點也不給別人。”
艾拉注意到了拉蒂的困窘。於是轉移了話題。“我還為那個有病的營采了一些治咳嗽的款冬,還有一種紅花的植物一一我不知道名字一一它的根對重咳嗽非常有效.還能把痰從胸腔裏帶出來。”
她說。
“我不知道你是為了那個去採花,”
拉蒂說.“你怎麽知道他們有那種病?”“我不知道。可既然我看見了這些植物,我想我還是采些好,尤其是我們很討厭那種病。我們什麽時候能到那兒,塔魯特”“很難說.”頭人說。“我們比平常走得快,我想有一兩天我們就該到桑吉爾營了,他們的疾病比我想像的還要嚴重.”艾拉皺了一下眉,“你怎麽知道”“我發現了某個人留下了的記號。”
“記號?”艾拉說.‘跟我來.我指給你看。"
塔魯特說完,放下杯子。站了起來。他領她朝水邊的一堆骨頭走去.骨頭,尤其是頭蓋骨這樣的大骨頭,在平原上到處都是,可當他們走近時。艾拉很清楚那不是自然排列,而是有人故意把它們堆了起來。一個有破碎的象牙的猛獁頭骨被放在最頂部,顛倒著。
“那是一個壞消息的記號,”
塔魯特指著頭骨說。“非常糟。你看ll見這個下顎了嗎?有兩顆鬆果靠著它,下顎的末端表明朝哪個方向走,這個營離這兒有兩天遠。”
‘“他們一定需要幫助,塔魯特,那是他們把記號放這兒的原因/嗎?”,塔魯特指了指一塊燒黑的樺樹皮,在左邊象牙的破裂處垂著。
“看見這個了嗎?”“是的。它被燒黑了,好像在火裏放過。”
"它意味著疾病,致命的疾病。有人死了。人們害怕那種疾病。
這是一個人們經常停下來的地方。這個記號不是放在這兒請求幫助。
而是警告人們走開。"
“噢,塔魯特]我必須去。其餘人不用這樣,可我必須去。我可以現在就走,騎著威尼.”“到那兒時你跟他們說什麽?”塔魯特說。“不,艾拉,他們不會讓你幫忙。沒人認識你.他們連馬穆塔也不是.他們是桑吉爾人。我們已經討論過了.我們知道你會想去的.我們開始時走這條路,因此我們將和你一起去。我想,因為有那些馬,我可以用一天而不是兩天走完這段路。”
太陽快要落山時,獅營的一隊旅行者接近了位於一條寬廣、急流的河上方大約三十英尺高的開闊的天然階地上的一大片村落。他們在有人看見時停下了。那個人困惑地盯著他們,然後朝一個小棚跑去.一個男人和一個女人出現了。他們的臉被赭石藥膏染紅了,頭髮上蓋滿丁灰.太晚了,塔魯特想,這時他正和圖麗接近桑吉爾營.後麵跟著妮茲,威尼由艾拉牽著,背上馱著馬穆特,很顯然,他們打斷某件非常重要的事情。當這些客人還有十英尺遠時,紅臉男人舉起胳膊,伸出手,手掌向前。這是一個很明顯的止步信號。他用另一種語言同塔魯特說話,對艾拉來說,那種語言裏有些熟悉的東西,她覺得自己應該能懂;也許它和馬穆塔語同出一轍。塔魯特用自己的語言一作了回答.然後那個男人又說話了.“為什麽馬穆塔的獅營這個時候到這裏來?”他這次用馬穆塔語說,“這裏有疾病,在這個營裏有巨大的悲傷.你們沒看見記號嗎?”“不,我們看見了。”
塔魯特說。“和我們一起來的有一個猛獁火塘的女兒,她是一個有技巧的治癒者。情報員魯代格幾天前從這兒經過,他把你們的麻煩告訴了我們。我正準備去參加夏季大會,可首先,艾拉,我們的女醫者。想耍來這裏提供她的技巧。我們中的一個和你們中的一個是親戚,所以,我們來了。”
那個男人看了看站在身邊的女人。她顯然很悲傷.正努力打起精神。
“太晚了,”
她說,“他們死了.”她的聲音漸漸消失,變成了痛哭。她痛苦地喊叫著。“他們死了,我的孩子,我的寶貝,我的生命,他們死了.”兩個人走到這個女人的身邊.把她扶走了。
“我姐姐遭受了巨大的悲痛,”
那個男人說。“她失去了一個女兒和一個兒子。女孩兒差不多是個女人了,男孩小幾歲。我們都很難過。”
塔魯特同情地搖搖頭。“那確實是巨大的悲痛。我們分擔你們的悲傷,並給予我們能夠給予的一切安慰。如果你們的習俗允許.當他們回到大地母親懷抱時,我們願意留下來,把我們的眼淚加在你們的眼淚裏.”“我們很感激你們的善意,並將永遠記住,可我們當中還有人病著。你們留下來可能有危險。你們來這裏可能都有危險。”
“塔魯特,問問他我能不能看看那些還在生病的人。我也許能幫他們。”
艾拉悄悄說.“對,塔魯特。問問,艾拉能不能看看那些病人。”
馬穆特補充說。“我想她能說出我們留下是否安全。”
那個男人使勁看著坐在馬背上的老人.他剛看見馬時就很吃驚,可他不想顯得被壓倒了,而且悲傷使他麻木了。以至他把好奇暫時放到了一邊。同時他充當他姐姐和營人的發言人.可當馬穆特講話時,一個人坐在馬背上的奇怪景象又帶著新的效力進入了他的意識.“那個人是怎麽坐在馬背上的?’;他最後脫口問道。為什麽那匹馬安靜地站在那兒忍受著?還有那一匹,在後麵那兒?”一那是一個很長的故事。"
艾拉注意到了拉蒂的困窘。於是轉移了話題。“我還為那個有病的營采了一些治咳嗽的款冬,還有一種紅花的植物一一我不知道名字一一它的根對重咳嗽非常有效.還能把痰從胸腔裏帶出來。”
她說。
“我不知道你是為了那個去採花,”
拉蒂說.“你怎麽知道他們有那種病?”“我不知道。可既然我看見了這些植物,我想我還是采些好,尤其是我們很討厭那種病。我們什麽時候能到那兒,塔魯特”“很難說.”頭人說。“我們比平常走得快,我想有一兩天我們就該到桑吉爾營了,他們的疾病比我想像的還要嚴重.”艾拉皺了一下眉,“你怎麽知道”“我發現了某個人留下了的記號。”
“記號?”艾拉說.‘跟我來.我指給你看。"
塔魯特說完,放下杯子。站了起來。他領她朝水邊的一堆骨頭走去.骨頭,尤其是頭蓋骨這樣的大骨頭,在平原上到處都是,可當他們走近時。艾拉很清楚那不是自然排列,而是有人故意把它們堆了起來。一個有破碎的象牙的猛獁頭骨被放在最頂部,顛倒著。
“那是一個壞消息的記號,”
塔魯特指著頭骨說。“非常糟。你看ll見這個下顎了嗎?有兩顆鬆果靠著它,下顎的末端表明朝哪個方向走,這個營離這兒有兩天遠。”
‘“他們一定需要幫助,塔魯特,那是他們把記號放這兒的原因/嗎?”,塔魯特指了指一塊燒黑的樺樹皮,在左邊象牙的破裂處垂著。
“看見這個了嗎?”“是的。它被燒黑了,好像在火裏放過。”
"它意味著疾病,致命的疾病。有人死了。人們害怕那種疾病。
這是一個人們經常停下來的地方。這個記號不是放在這兒請求幫助。
而是警告人們走開。"
“噢,塔魯特]我必須去。其餘人不用這樣,可我必須去。我可以現在就走,騎著威尼.”“到那兒時你跟他們說什麽?”塔魯特說。“不,艾拉,他們不會讓你幫忙。沒人認識你.他們連馬穆塔也不是.他們是桑吉爾人。我們已經討論過了.我們知道你會想去的.我們開始時走這條路,因此我們將和你一起去。我想,因為有那些馬,我可以用一天而不是兩天走完這段路。”
太陽快要落山時,獅營的一隊旅行者接近了位於一條寬廣、急流的河上方大約三十英尺高的開闊的天然階地上的一大片村落。他們在有人看見時停下了。那個人困惑地盯著他們,然後朝一個小棚跑去.一個男人和一個女人出現了。他們的臉被赭石藥膏染紅了,頭髮上蓋滿丁灰.太晚了,塔魯特想,這時他正和圖麗接近桑吉爾營.後麵跟著妮茲,威尼由艾拉牽著,背上馱著馬穆特,很顯然,他們打斷某件非常重要的事情。當這些客人還有十英尺遠時,紅臉男人舉起胳膊,伸出手,手掌向前。這是一個很明顯的止步信號。他用另一種語言同塔魯特說話,對艾拉來說,那種語言裏有些熟悉的東西,她覺得自己應該能懂;也許它和馬穆塔語同出一轍。塔魯特用自己的語言一作了回答.然後那個男人又說話了.“為什麽馬穆塔的獅營這個時候到這裏來?”他這次用馬穆塔語說,“這裏有疾病,在這個營裏有巨大的悲傷.你們沒看見記號嗎?”“不,我們看見了。”
塔魯特說。“和我們一起來的有一個猛獁火塘的女兒,她是一個有技巧的治癒者。情報員魯代格幾天前從這兒經過,他把你們的麻煩告訴了我們。我正準備去參加夏季大會,可首先,艾拉,我們的女醫者。想耍來這裏提供她的技巧。我們中的一個和你們中的一個是親戚,所以,我們來了。”
那個男人看了看站在身邊的女人。她顯然很悲傷.正努力打起精神。
“太晚了,”
她說,“他們死了.”她的聲音漸漸消失,變成了痛哭。她痛苦地喊叫著。“他們死了,我的孩子,我的寶貝,我的生命,他們死了.”兩個人走到這個女人的身邊.把她扶走了。
“我姐姐遭受了巨大的悲痛,”
那個男人說。“她失去了一個女兒和一個兒子。女孩兒差不多是個女人了,男孩小幾歲。我們都很難過。”
塔魯特同情地搖搖頭。“那確實是巨大的悲痛。我們分擔你們的悲傷,並給予我們能夠給予的一切安慰。如果你們的習俗允許.當他們回到大地母親懷抱時,我們願意留下來,把我們的眼淚加在你們的眼淚裏.”“我們很感激你們的善意,並將永遠記住,可我們當中還有人病著。你們留下來可能有危險。你們來這裏可能都有危險。”
“塔魯特,問問他我能不能看看那些還在生病的人。我也許能幫他們。”
艾拉悄悄說.“對,塔魯特。問問,艾拉能不能看看那些病人。”
馬穆特補充說。“我想她能說出我們留下是否安全。”
那個男人使勁看著坐在馬背上的老人.他剛看見馬時就很吃驚,可他不想顯得被壓倒了,而且悲傷使他麻木了。以至他把好奇暫時放到了一邊。同時他充當他姐姐和營人的發言人.可當馬穆特講話時,一個人坐在馬背上的奇怪景象又帶著新的效力進入了他的意識.“那個人是怎麽坐在馬背上的?’;他最後脫口問道。為什麽那匹馬安靜地站在那兒忍受著?還有那一匹,在後麵那兒?”一那是一個很長的故事。"