萊達格一直躊躇不前,害羞地在客人附近徘徊,盡管他認識這個客人。可他很快就看清了問題.如果魯代格看到這隻狼是友好的。
也許他就會放鬆了。大多數人都擠在廚房火塘裏,當萊達格聽到哈塔爾醒來時,他就有了主意。他走到馴鹿火塘,安慰這個走路不穩的小傢夥,然後拉著他的手,朝廚房火塘走去,可不是到她媽媽那兒,相反,他朝艾拉和沃夫走去。
哈塔爾最近對這個活潑的狼崽有了興趣,他一看見這個毛絨絨的灰色動物,就高興地大笑起來。哈塔爾興奮地朝沃夫跑去,可他的步伐不穩。絆了:.下,倒在沃夫身上。沃夫叫了一聲,可它唯一的反應是舐這個孩子的臉,這使哈塔爾咯咯笑起來。他把那潮濕、溫暖的舌頭推開。把他圓胖的小手放進了長滿鋒利牙齒的大嘴裏,然後抓住一把毛絨絨的皮,想把沃夫拉過來.魯代格忘了自己的緊張.睜圓眼睛吃驚地看著這個走路不穩的小傢夥粗暴地對待沃夫。可更驚奇的是這個食肉動物忍耐、馴服的接受。沃夫也不能在這種進攻下繼續對這個陌生人進行防禦性的戒備,而且它還沒有完全長大。不能像它同類的成年成員那樣長久地堅持。艾拉對萊達格笑了,立刻明白他把哈塔爾帶到這兒就是為了那個他已經達到的目的.這時特魯妮過來抱走了小兒子,艾拉抱起了沃夫,認為這時是把它介紹給陌生人的正確時刻。
“我想如果你讓它記住你的氣味,它會更快地熟悉你。”
她對年輕人說。
艾拉這種語言說得非常好,可魯代格注意到了她說某些單詞時方法有些不同。他第一次仔細地看她,猜想著她是誰。他知道去年獅營離開時,她沒和他們在一起。實際上,他不記得以前見過她,而且他能肯定。今後自己會記住這樣一個漂亮女人的。她從哪兒來?他抬起頭,看見艾拉正注視著他。
“我需要做什麽?”他問.“我想如果你隻讓它聞聞你的手,就會有用。它也喜歡被撫慰.可我不會逼迫它,它需要一點時間去逐漸認識你。”
艾拉說。
魯代格試探性地伸出手。艾拉把沃夫放下,讓它聞那隻手,她保護地呆在近旁。她認為沃夫不會進攻,可她沒把握.過了一會兒,這個人伸手去摸那厚厚的、不沾水的毛皮。他以前從沒摸過活狼,因此很興奮。他對艾拉笑了笑,當她回笑時,他又想到她是多麽美啊j“塔魯特,我想我最好快點講出我的消息.”魯代格說,“我想獅營有我想聽的故事.”高大的頭人笑了。這是他喜歡的話題.情報員通常是來告知消息的,他們被選中是因為他們跑的快。也同樣因為他們喜歡講好故事.“那麽,告訴我們,你帶來了什麽消息f”塔魯特問.“最重要的是夏季大會的聚集地變了。狼營充當東道主。去年選的大會地點被沖毀了.我還有一條消息,難過的消息。我在桑吉爾人那裏呆了一個晚上.那有疾病,致命的疾病。一些人已經死了。我離開時,女頭人的兒子和女兒病得很厲害。人們懷疑他們能不能活下來。”
“噢,太可怕了!”妮茲說。
“他們得丫什麽病”艾拉問。
“好像是在胸部。高燒,咳嗽厲害,呼吸困難.”“這個地方多遠t”艾拉問.“你不知道嗎t”“艾拉是個客人,可她被接受了,”
圖麗說。然後轉向艾拉。“不太遠。”
“我們能去嗎,圖麗或者能有人帶我去嗎?如果那些孩子病了,也許我能幫忙.”“我不知道。你覺得怎麽樣,塔魯特?”“如果夏季大會耍在狼營舉行的話,去那兒不順路,甚至和他們都不是親戚,圖麗。”
“我想達奈夫在那個營有個遠房親戚,”
圖麗說。“而且小弟弟、小妹妹病得這麽重是件丟人的事。”
“也許我們應該去,可如果那樣我們就應該盡快出發。”
塔魯特說.魯代格一直非常感興趣地聽著.“好,既然我已經告訴你們我的消息,我想了解一下獅營的新成員。塔魯特.她真是一個醫者嗎?那隻狼從哪兒來的?我從來沒聽說過在土屋裏有狼。”
“還有呢,”
弗裏貝克說。‘艾拉還有兩匹馬,一匹母馬和一匹小公馬."客人不相信地看著弗裏貝克。然後坐穩、準備聽獅營講故事.早晨,在一個長長的講故事之夜後,魯代格得到了艾拉和喬達拉騎馬技術的示範,留下了深刻印象。他去了下一個營。準備傳播這個新的馬穆塔女人的傳說,還有他的夏季大會改變地點的消息。獅營打算第二天早晨離開,那天剩下的時間是在最後的準備工作中度過的。
艾拉決定帶的藥要比平時藥包裏的多些。一邊檢查草藥,一邊和正在收拾行裝的馬穆特談話。她心裏想的是家族的集會,看著老巫師那僵硬的關節,她就想起了家族的老人,因為不能長途跋涉,被丟在後麵.馬穆特怎樣做長途旅行呢?這使她很煩惱,她想出去找塔魯特問個明白。
“大部分路上我背他.用我的背.”塔魯特解釋說.她看見妮茲往雪橇上拖運的一堆東西上又加了一個包袱.萊達格坐在旁邊的地上,看起來悶悶不樂。艾拉突然去找喬達拉。她發現他正在整理圖麗給他的旅行包。
“喬達拉!原來你在這兒。”
也許他就會放鬆了。大多數人都擠在廚房火塘裏,當萊達格聽到哈塔爾醒來時,他就有了主意。他走到馴鹿火塘,安慰這個走路不穩的小傢夥,然後拉著他的手,朝廚房火塘走去,可不是到她媽媽那兒,相反,他朝艾拉和沃夫走去。
哈塔爾最近對這個活潑的狼崽有了興趣,他一看見這個毛絨絨的灰色動物,就高興地大笑起來。哈塔爾興奮地朝沃夫跑去,可他的步伐不穩。絆了:.下,倒在沃夫身上。沃夫叫了一聲,可它唯一的反應是舐這個孩子的臉,這使哈塔爾咯咯笑起來。他把那潮濕、溫暖的舌頭推開。把他圓胖的小手放進了長滿鋒利牙齒的大嘴裏,然後抓住一把毛絨絨的皮,想把沃夫拉過來.魯代格忘了自己的緊張.睜圓眼睛吃驚地看著這個走路不穩的小傢夥粗暴地對待沃夫。可更驚奇的是這個食肉動物忍耐、馴服的接受。沃夫也不能在這種進攻下繼續對這個陌生人進行防禦性的戒備,而且它還沒有完全長大。不能像它同類的成年成員那樣長久地堅持。艾拉對萊達格笑了,立刻明白他把哈塔爾帶到這兒就是為了那個他已經達到的目的.這時特魯妮過來抱走了小兒子,艾拉抱起了沃夫,認為這時是把它介紹給陌生人的正確時刻。
“我想如果你讓它記住你的氣味,它會更快地熟悉你。”
她對年輕人說。
艾拉這種語言說得非常好,可魯代格注意到了她說某些單詞時方法有些不同。他第一次仔細地看她,猜想著她是誰。他知道去年獅營離開時,她沒和他們在一起。實際上,他不記得以前見過她,而且他能肯定。今後自己會記住這樣一個漂亮女人的。她從哪兒來?他抬起頭,看見艾拉正注視著他。
“我需要做什麽?”他問.“我想如果你隻讓它聞聞你的手,就會有用。它也喜歡被撫慰.可我不會逼迫它,它需要一點時間去逐漸認識你。”
艾拉說。
魯代格試探性地伸出手。艾拉把沃夫放下,讓它聞那隻手,她保護地呆在近旁。她認為沃夫不會進攻,可她沒把握.過了一會兒,這個人伸手去摸那厚厚的、不沾水的毛皮。他以前從沒摸過活狼,因此很興奮。他對艾拉笑了笑,當她回笑時,他又想到她是多麽美啊j“塔魯特,我想我最好快點講出我的消息.”魯代格說,“我想獅營有我想聽的故事.”高大的頭人笑了。這是他喜歡的話題.情報員通常是來告知消息的,他們被選中是因為他們跑的快。也同樣因為他們喜歡講好故事.“那麽,告訴我們,你帶來了什麽消息f”塔魯特問.“最重要的是夏季大會的聚集地變了。狼營充當東道主。去年選的大會地點被沖毀了.我還有一條消息,難過的消息。我在桑吉爾人那裏呆了一個晚上.那有疾病,致命的疾病。一些人已經死了。我離開時,女頭人的兒子和女兒病得很厲害。人們懷疑他們能不能活下來。”
“噢,太可怕了!”妮茲說。
“他們得丫什麽病”艾拉問。
“好像是在胸部。高燒,咳嗽厲害,呼吸困難.”“這個地方多遠t”艾拉問.“你不知道嗎t”“艾拉是個客人,可她被接受了,”
圖麗說。然後轉向艾拉。“不太遠。”
“我們能去嗎,圖麗或者能有人帶我去嗎?如果那些孩子病了,也許我能幫忙.”“我不知道。你覺得怎麽樣,塔魯特?”“如果夏季大會耍在狼營舉行的話,去那兒不順路,甚至和他們都不是親戚,圖麗。”
“我想達奈夫在那個營有個遠房親戚,”
圖麗說。“而且小弟弟、小妹妹病得這麽重是件丟人的事。”
“也許我們應該去,可如果那樣我們就應該盡快出發。”
塔魯特說.魯代格一直非常感興趣地聽著.“好,既然我已經告訴你們我的消息,我想了解一下獅營的新成員。塔魯特.她真是一個醫者嗎?那隻狼從哪兒來的?我從來沒聽說過在土屋裏有狼。”
“還有呢,”
弗裏貝克說。‘艾拉還有兩匹馬,一匹母馬和一匹小公馬."客人不相信地看著弗裏貝克。然後坐穩、準備聽獅營講故事.早晨,在一個長長的講故事之夜後,魯代格得到了艾拉和喬達拉騎馬技術的示範,留下了深刻印象。他去了下一個營。準備傳播這個新的馬穆塔女人的傳說,還有他的夏季大會改變地點的消息。獅營打算第二天早晨離開,那天剩下的時間是在最後的準備工作中度過的。
艾拉決定帶的藥要比平時藥包裏的多些。一邊檢查草藥,一邊和正在收拾行裝的馬穆特談話。她心裏想的是家族的集會,看著老巫師那僵硬的關節,她就想起了家族的老人,因為不能長途跋涉,被丟在後麵.馬穆特怎樣做長途旅行呢?這使她很煩惱,她想出去找塔魯特問個明白。
“大部分路上我背他.用我的背.”塔魯特解釋說.她看見妮茲往雪橇上拖運的一堆東西上又加了一個包袱.萊達格坐在旁邊的地上,看起來悶悶不樂。艾拉突然去找喬達拉。她發現他正在整理圖麗給他的旅行包。
“喬達拉!原來你在這兒。”