艾拉的思想並不在尋找一個配偶。她需要克服困難鼓起勇氣麵對聚集在山洞外一批懷著好奇心和猜疑的人們。她和尤芭把背筐卸下,在她們訪問期間的臨時住所裏支起火塘。諾格的配偶看到她們就近方便地用石頭壘起火塘和居室邊界,並有裝水的皮袋供賓客部落使用。艾拉十分小心地按照伊紮教導的方式展出給主人部落帶來的禮品,她的工作質量之高已引起周圍人們的注意。她洗去旅途中帶來的塵垢,換上潔淨的披身,然後給她的兒子哺乳。在旁的尤芭等待得不耐煩了,她急著要去探索山洞附近的地區,看看所有人們,但她不願獨自出去。
她打著手語說:“快點,艾拉。其他人都早已在外麵了。你能不能晚一點再餵杜爾克?我希望出去坐在太陽下,不願果在黑暗的古老山洞內,你呢?”
艾拉說:"我怕他馬上要哭。他的哭聲太響亮你是知道的,人們會想我不是一個好母親。我要小心絕不做出任何一件事使他們知道
41 9
了說我不好。克萊伯叮囑過我,人們見到我時會吃驚的,但是他們並沒有一定要我呆在洞裏不出去,也不會一直盯住看我不放的。"
“是的,他們巳讓我們住在洞裏,克萊伯和布侖巳與他們談妥,他們知道你是家族婦女。過來吧,艾拉。你不能一輩子呆在洞裏不出去,你遲早要和他們見麵的。過一段時間後,他們對你會習慣的,正像過去我們對你習慣一樣。我並不覺得你看上去異樣得太厲害。但我過去確實想過。”
“在你出生以前我就在部落裏了,尤芭。這裏的人們從未見到過我。哦。好的,我會很好克服困難的。讓我們出去吧。不要忘記帶點給洞熊吃的東西。”
艾拉站起身來,把杜爾克靠在自己肩膀上,拍著他的背,一路走出去。她們經過諾格的火塘時,向諾格的配偶作著手勢表示敬意。這位婦女回以致意的手勢,迅速轉過身去做她的工作,並忽然意識到她曾被她們注視過一眼。艾拉走近山洞出口時,深深地吸了一口氣·然後將她的頭昂得稍高一點。她決心不去理睬對她的好奇目光;她是本家族的婦女,她和任何人一樣是屬於這裏的。
當她走到明亮的陽光下時,她的決心受到最充分的考驗。各部落的每一個人都想找些理由停留在洞口附近,以等候那個異樣的婦女出來。其中許多人多方掩蓋,不明顯表示想看那個婦女,但是更多一些人,忘記或疏忽應有的禮節,張著嘴驚異地傻望著。艾拉感到自己的臉有點發燒。她改變一下抱杜爾克的位置,藉故看一下她的兒子,咀躲避許多正在轉向她的方向的臉。
她看看她的兒子可給她帶來運氣。人們對她的外貌引起的震動忽視了杜爾克,現在她的動作又使人們的注意力集中在杜爾克的身上。於是人群問引起各種表情和手勢,有些甚至不怎麽謹慎、掩飾,清楚地說明他們怎麽看她的兒子。杜爾克的臉型與他們自己的嬰孩絕不相像;如果說有點像艾拉的話,可能比艾拉好看些。不管布侖和大莫格烏如何說,艾拉總是一個外族人;她的嬰孩屬於同一個模子塑造出來的。但是杜爾克卻帶有足夠的家族特點,使得看上去似 420
乎是在家族胚胎的基礎上加點修飾。他是一個總體上畸形的嬰孩,應該不能讓他活下去。現在不僅艾拉的價值在下降,連布侖也失去他爭先的分數。
艾拉轉過身來,避開好奇的目光和裂開的嘴巴,和尤芭走過去看看關在籠子裏的洞熊。當這頭巨大的熊看到她們過來時。邁著沉重的步子爬到籠邊,坐起來,伸出爪和嘴在柱子外,討取希望的施捨.她們看到洞熊伸出異乎尋常大的腳掌上帶有粗而短的利爪。連忙向後閃避一下。這一對腳爪適宜於從地麵掘出植物根和塊莖,供應它食物中的大部分,而不適宜於幫助它巨大的身軀爬上一棵樹去。它不像棕熊到成長後仍能爬樹,洞熊隻有在幼年時靈活而能爬樹,到了成年就失去這一本領。艾拉和尤芭把蘋果放在粗壯的柱子之外的地上。這些柱子曾經是生長多年的大樹。
這頭畜牲曾經像受寵的孩子般被飼養長大,沒有絲毫挨過一點餓,性情完全馴順,與人們融洽相處。它是有智慧的動物,已學到一些動作,希望贏得人們賞賜給它額外的食品。它坐起來向她們乞討。艾拉如果忘記了及時控製自己的話,對於它那種笨拙的醜角般滑稽表演,幾乎會笑出聲來。
艾拉向尤芭作著手勢說:“現在我明白了為什麽部落說,他們的洞熊會交談。它在向你再討一點,你還有蘋果嗎?”
尤芭給她一個小而硬的圓形水果。這時艾拉走到籠子邊,自己用手遞給洞熊,它將接過的水果放進口裏,然後靠近柱子,將它巨大披著粗毛的頭在一根樹幹的突出部分上摩擦。
艾拉作著手勢說:“我知道你要搔癢,你這個愛吃蜂蜜的老傢夥。”
她曾被警告過,千萬別在它在場時說出熊或洞熊或烏薩斯的名字。如果直呼它的真實名字,被它聽見,它將會回憶起它是誰,知道它不是飼養它的部落的一個成員。這就使它恢復為野性的熊,拒絕參加熊的宗教儀式,從而毀了為洞熊節日舉辦慶典的整個理由。她用手搔著它的耳朵背麵。“你喜歡這樣,是嗎?冬眠者。”
當它把頭轉過去時,她伸手搔
她打著手語說:“快點,艾拉。其他人都早已在外麵了。你能不能晚一點再餵杜爾克?我希望出去坐在太陽下,不願果在黑暗的古老山洞內,你呢?”
艾拉說:"我怕他馬上要哭。他的哭聲太響亮你是知道的,人們會想我不是一個好母親。我要小心絕不做出任何一件事使他們知道
41 9
了說我不好。克萊伯叮囑過我,人們見到我時會吃驚的,但是他們並沒有一定要我呆在洞裏不出去,也不會一直盯住看我不放的。"
“是的,他們巳讓我們住在洞裏,克萊伯和布侖巳與他們談妥,他們知道你是家族婦女。過來吧,艾拉。你不能一輩子呆在洞裏不出去,你遲早要和他們見麵的。過一段時間後,他們對你會習慣的,正像過去我們對你習慣一樣。我並不覺得你看上去異樣得太厲害。但我過去確實想過。”
“在你出生以前我就在部落裏了,尤芭。這裏的人們從未見到過我。哦。好的,我會很好克服困難的。讓我們出去吧。不要忘記帶點給洞熊吃的東西。”
艾拉站起身來,把杜爾克靠在自己肩膀上,拍著他的背,一路走出去。她們經過諾格的火塘時,向諾格的配偶作著手勢表示敬意。這位婦女回以致意的手勢,迅速轉過身去做她的工作,並忽然意識到她曾被她們注視過一眼。艾拉走近山洞出口時,深深地吸了一口氣·然後將她的頭昂得稍高一點。她決心不去理睬對她的好奇目光;她是本家族的婦女,她和任何人一樣是屬於這裏的。
當她走到明亮的陽光下時,她的決心受到最充分的考驗。各部落的每一個人都想找些理由停留在洞口附近,以等候那個異樣的婦女出來。其中許多人多方掩蓋,不明顯表示想看那個婦女,但是更多一些人,忘記或疏忽應有的禮節,張著嘴驚異地傻望著。艾拉感到自己的臉有點發燒。她改變一下抱杜爾克的位置,藉故看一下她的兒子,咀躲避許多正在轉向她的方向的臉。
她看看她的兒子可給她帶來運氣。人們對她的外貌引起的震動忽視了杜爾克,現在她的動作又使人們的注意力集中在杜爾克的身上。於是人群問引起各種表情和手勢,有些甚至不怎麽謹慎、掩飾,清楚地說明他們怎麽看她的兒子。杜爾克的臉型與他們自己的嬰孩絕不相像;如果說有點像艾拉的話,可能比艾拉好看些。不管布侖和大莫格烏如何說,艾拉總是一個外族人;她的嬰孩屬於同一個模子塑造出來的。但是杜爾克卻帶有足夠的家族特點,使得看上去似 420
乎是在家族胚胎的基礎上加點修飾。他是一個總體上畸形的嬰孩,應該不能讓他活下去。現在不僅艾拉的價值在下降,連布侖也失去他爭先的分數。
艾拉轉過身來,避開好奇的目光和裂開的嘴巴,和尤芭走過去看看關在籠子裏的洞熊。當這頭巨大的熊看到她們過來時。邁著沉重的步子爬到籠邊,坐起來,伸出爪和嘴在柱子外,討取希望的施捨.她們看到洞熊伸出異乎尋常大的腳掌上帶有粗而短的利爪。連忙向後閃避一下。這一對腳爪適宜於從地麵掘出植物根和塊莖,供應它食物中的大部分,而不適宜於幫助它巨大的身軀爬上一棵樹去。它不像棕熊到成長後仍能爬樹,洞熊隻有在幼年時靈活而能爬樹,到了成年就失去這一本領。艾拉和尤芭把蘋果放在粗壯的柱子之外的地上。這些柱子曾經是生長多年的大樹。
這頭畜牲曾經像受寵的孩子般被飼養長大,沒有絲毫挨過一點餓,性情完全馴順,與人們融洽相處。它是有智慧的動物,已學到一些動作,希望贏得人們賞賜給它額外的食品。它坐起來向她們乞討。艾拉如果忘記了及時控製自己的話,對於它那種笨拙的醜角般滑稽表演,幾乎會笑出聲來。
艾拉向尤芭作著手勢說:“現在我明白了為什麽部落說,他們的洞熊會交談。它在向你再討一點,你還有蘋果嗎?”
尤芭給她一個小而硬的圓形水果。這時艾拉走到籠子邊,自己用手遞給洞熊,它將接過的水果放進口裏,然後靠近柱子,將它巨大披著粗毛的頭在一根樹幹的突出部分上摩擦。
艾拉作著手勢說:“我知道你要搔癢,你這個愛吃蜂蜜的老傢夥。”
她曾被警告過,千萬別在它在場時說出熊或洞熊或烏薩斯的名字。如果直呼它的真實名字,被它聽見,它將會回憶起它是誰,知道它不是飼養它的部落的一個成員。這就使它恢復為野性的熊,拒絕參加熊的宗教儀式,從而毀了為洞熊節日舉辦慶典的整個理由。她用手搔著它的耳朵背麵。“你喜歡這樣,是嗎?冬眠者。”
當它把頭轉過去時,她伸手搔