“艾喲!”
她突然叫喊,銳利的石刀在她手指上割了一個口子。克萊伯抬頭一看,使他驚奇的不僅是她割破了自己,而且自動喊了出來a伊紮使用石刀的技術十分熟練,他想不起來上次何時她割破過手指。克萊伯想,可憐的伊紮!我因自己擔憂極了,一點沒有關心她,竟忘記她是如何感受的——他在責備自己——難怪她神經如此緊張,她也在擔憂。
“我剛才和布侖談過,伊紮。”
克萊伯做著手勢說。"他勉強同意派人出去尋找艾拉。婦女處理那髒物的地點是沒有人想知道的。如果她在處理的時候,被一個路過的男人撞見,那麽他將該多麽倒黴呀。但是她是如此地衰弱,可能會在某處雨中暈倒。你可以出去找她,伊紮,你是一個醫藥婦女,有這個責任。她不會走得太遠的。不必擔心
373
為我備餐,我會等候的……你為什麽還不走啊,天馬上就要黑了。"
“我不能去,”
伊紮作著手勢,把她割傷的手指放進嘴裏。
“你說的什麽意思,你不能去?”
克萊伯感到迷惑不解。
“我找不到她。”
“你不出去找怎麽能知道找不到她?”
這位老巫師給徹底搞糊塗了。他需要靜心地想一想:為什麽伊紮不願出去找她?為什麽已過了這麽多時間她也不出去找一找?我真以為她現在已經穿過樹林,爬過石塊正在尋找艾拉呢。她的神經如此緊張,裏麵肯定有問題。
“伊紮,你為什麽不想出去尋找艾拉?”
“這是沒有辦法的,因為我找不到她。”
“為什麽?”
他逼著說。
伊紮的眼睛裏充滿著恐懼和擔憂,終於承認說:“她藏起來啦。”
“藏起來?她要躲避誰?”
伊紮回答:“她要躲開每一個人,包括布侖、你、我,還有整個部落的人。”
克萊伯驚訝得像丟魂似的。伊紮的回答像迷一般無法理解,他著急地問:“伊紮,你必須好好地解釋清楚。為什麽艾拉要躲開部落。躲開你或我,特別是躲開你?她現在正需要你。”
“她要保護她的嬰孩,克萊伯。”
伊紮側身向前做著手勢,用她的眼神請求他的理解。“我告訴她,這是當母親的責任,必須親自把畸形嬰兒處理掉,但是她拒絕了。你知道她是如何地渴望要有一個嬰孩。她說要把嬰兒帶出去,藏匿起來,直到嬰兒的命名日回來,布侖隻能接納他。”
克萊伯狠狠地盯著伊紮看,迅速掌握了艾拉的個人打算。
"是的,布侖將被迫接受她的兒子,伊紮。不過,然後是她將被詛咒,因為她蓄意不服從。這回將是永久的咒死。你應知道,一個婦女如強迫一個男子在違反他的意願下作出某種決定,這個男子將喪失臉麵!如果這樣,布侖會失去權威,男人們不再尊重他,即使詛咒了她,他也將永遠丟失麵子。家族大會將在今年夏季召開。你
374
想一想,他有什麽臉麵麵對其他部落?為了艾拉的緣故,將使我們整個部落丟盡麵子。"
巫師憤怒地做著手勢說,“什麽人幫她出這個鬼主意的?”
“這是艾拉聽到阿芭講的一則故事,關於一個母親把她的畸形耍兒掛在樹上的故事。”
這位異常激動的婦女把自己放在局外。難道她自己沒有也想到這則故事嗎?
“老婦人無稽之談,”
克萊伯厭惡地作著手勢。“阿芭隻知道把一些荒唐的傳說灌輸到年輕婦女的頭腦裏。”
“這不僅阿芭,克萊伯,你也是這樣。”
“我?何時我給她講過這些故事?”
“你沒有給她講過任何故事。你出生時畸形,但是允許你活下來。現在你是大莫格烏。”
伊紮的話震驚了這位單邊傾側、一隻手臂的大巫師。他知道這是由於一係列偶然因素致使他被部落接收,難得的幸運保全了這位全家族最高的聖人。他的母親的母親一次告訴他,這純粹是一次奇蹟。是不是艾拉由於他的緣故也想在她兒子的身上創造奇蹟?這是不會可能的。她不能強迫布侖接納她的兒子,強迫布侖允許她的兒子存活下來——這項決定完全取決於布侖個人的意圖和決策。
“那麽你呢,伊紮,你有沒有告訴過她這樣做是錯誤的?”
“我求她不要出走。我告訴她如果她不能將他扔掉,我會代她去扔掉嬰孩的。但是她從那以後不讓我接近嬰兒。哦,克萊伯,她為了得到這個嬰兒也夠遭罪的。”
“因此你就讓她走,希望她的計劃得到實現,那麽你為什麽不把這事告訴我或布侖呢?”
伊紮對此不能回答什麽,僅搖搖她的頭。她想,克萊伯說得對,我應該告訴他。現在,不僅她的嬰孩,艾拉自己也得死。
“她往哪裏去,伊紮?”
克萊伯的眼睛果楞得像石頭一樣。’
“我不知道。她曾說過一個什麽小山洞”婦女回答,她的心在下沉。巫師突然轉過身去,一瘸一拐地走向首領的火塘。
375
嬰兒的啼哭聲最後把艾拉從力竭的昏睡中吵醒。天色已經漆黑,小山洞內潮濕而且寒冷,沒有火堆。她進到洞的後部解手,因溫熱而帶氨味的液體刺激傷口和撕裂的肌肉引起疼痛使她畏縮。她在暗中摸索,從採集筐裏取出幹淨的皮革片,並取來新的披身給淋濕和弄髒的嬰兒換上,喝些水;然後用毛皮把嬰孩裹起來,躺下去給她的兒子餵奶。下一次她醒來時,山洞的石壁透進斑斑駁駁的日光,這是通過洞u掩蓋的榛子樹枝照進來的。她吃著冷的食物,並給嬰孩哺乳。
她突然叫喊,銳利的石刀在她手指上割了一個口子。克萊伯抬頭一看,使他驚奇的不僅是她割破了自己,而且自動喊了出來a伊紮使用石刀的技術十分熟練,他想不起來上次何時她割破過手指。克萊伯想,可憐的伊紮!我因自己擔憂極了,一點沒有關心她,竟忘記她是如何感受的——他在責備自己——難怪她神經如此緊張,她也在擔憂。
“我剛才和布侖談過,伊紮。”
克萊伯做著手勢說。"他勉強同意派人出去尋找艾拉。婦女處理那髒物的地點是沒有人想知道的。如果她在處理的時候,被一個路過的男人撞見,那麽他將該多麽倒黴呀。但是她是如此地衰弱,可能會在某處雨中暈倒。你可以出去找她,伊紮,你是一個醫藥婦女,有這個責任。她不會走得太遠的。不必擔心
373
為我備餐,我會等候的……你為什麽還不走啊,天馬上就要黑了。"
“我不能去,”
伊紮作著手勢,把她割傷的手指放進嘴裏。
“你說的什麽意思,你不能去?”
克萊伯感到迷惑不解。
“我找不到她。”
“你不出去找怎麽能知道找不到她?”
這位老巫師給徹底搞糊塗了。他需要靜心地想一想:為什麽伊紮不願出去找她?為什麽已過了這麽多時間她也不出去找一找?我真以為她現在已經穿過樹林,爬過石塊正在尋找艾拉呢。她的神經如此緊張,裏麵肯定有問題。
“伊紮,你為什麽不想出去尋找艾拉?”
“這是沒有辦法的,因為我找不到她。”
“為什麽?”
他逼著說。
伊紮的眼睛裏充滿著恐懼和擔憂,終於承認說:“她藏起來啦。”
“藏起來?她要躲避誰?”
伊紮回答:“她要躲開每一個人,包括布侖、你、我,還有整個部落的人。”
克萊伯驚訝得像丟魂似的。伊紮的回答像迷一般無法理解,他著急地問:“伊紮,你必須好好地解釋清楚。為什麽艾拉要躲開部落。躲開你或我,特別是躲開你?她現在正需要你。”
“她要保護她的嬰孩,克萊伯。”
伊紮側身向前做著手勢,用她的眼神請求他的理解。“我告訴她,這是當母親的責任,必須親自把畸形嬰兒處理掉,但是她拒絕了。你知道她是如何地渴望要有一個嬰孩。她說要把嬰兒帶出去,藏匿起來,直到嬰兒的命名日回來,布侖隻能接納他。”
克萊伯狠狠地盯著伊紮看,迅速掌握了艾拉的個人打算。
"是的,布侖將被迫接受她的兒子,伊紮。不過,然後是她將被詛咒,因為她蓄意不服從。這回將是永久的咒死。你應知道,一個婦女如強迫一個男子在違反他的意願下作出某種決定,這個男子將喪失臉麵!如果這樣,布侖會失去權威,男人們不再尊重他,即使詛咒了她,他也將永遠丟失麵子。家族大會將在今年夏季召開。你
374
想一想,他有什麽臉麵麵對其他部落?為了艾拉的緣故,將使我們整個部落丟盡麵子。"
巫師憤怒地做著手勢說,“什麽人幫她出這個鬼主意的?”
“這是艾拉聽到阿芭講的一則故事,關於一個母親把她的畸形耍兒掛在樹上的故事。”
這位異常激動的婦女把自己放在局外。難道她自己沒有也想到這則故事嗎?
“老婦人無稽之談,”
克萊伯厭惡地作著手勢。“阿芭隻知道把一些荒唐的傳說灌輸到年輕婦女的頭腦裏。”
“這不僅阿芭,克萊伯,你也是這樣。”
“我?何時我給她講過這些故事?”
“你沒有給她講過任何故事。你出生時畸形,但是允許你活下來。現在你是大莫格烏。”
伊紮的話震驚了這位單邊傾側、一隻手臂的大巫師。他知道這是由於一係列偶然因素致使他被部落接收,難得的幸運保全了這位全家族最高的聖人。他的母親的母親一次告訴他,這純粹是一次奇蹟。是不是艾拉由於他的緣故也想在她兒子的身上創造奇蹟?這是不會可能的。她不能強迫布侖接納她的兒子,強迫布侖允許她的兒子存活下來——這項決定完全取決於布侖個人的意圖和決策。
“那麽你呢,伊紮,你有沒有告訴過她這樣做是錯誤的?”
“我求她不要出走。我告訴她如果她不能將他扔掉,我會代她去扔掉嬰孩的。但是她從那以後不讓我接近嬰兒。哦,克萊伯,她為了得到這個嬰兒也夠遭罪的。”
“因此你就讓她走,希望她的計劃得到實現,那麽你為什麽不把這事告訴我或布侖呢?”
伊紮對此不能回答什麽,僅搖搖她的頭。她想,克萊伯說得對,我應該告訴他。現在,不僅她的嬰孩,艾拉自己也得死。
“她往哪裏去,伊紮?”
克萊伯的眼睛果楞得像石頭一樣。’
“我不知道。她曾說過一個什麽小山洞”婦女回答,她的心在下沉。巫師突然轉過身去,一瘸一拐地走向首領的火塘。
375
嬰兒的啼哭聲最後把艾拉從力竭的昏睡中吵醒。天色已經漆黑,小山洞內潮濕而且寒冷,沒有火堆。她進到洞的後部解手,因溫熱而帶氨味的液體刺激傷口和撕裂的肌肉引起疼痛使她畏縮。她在暗中摸索,從採集筐裏取出幹淨的皮革片,並取來新的披身給淋濕和弄髒的嬰兒換上,喝些水;然後用毛皮把嬰孩裹起來,躺下去給她的兒子餵奶。下一次她醒來時,山洞的石壁透進斑斑駁駁的日光,這是通過洞u掩蓋的榛子樹枝照進來的。她吃著冷的食物,並給嬰孩哺乳。