“這個路標在幾千年之前的古代,不到高空也還是看不到的。”路易利說,“古時候有什麽人能看到這路標呢?是什麽人,為了什麽道理鑿出來的呢?”
飛機沿著預定航線穿越過群山,古文明的殘跡倏忽閃過。重巒疊嶂的莽莽群山之中沒有通路,可是有一條神奇的筆直的直線貫穿群山,這條直線穿過峪穀,截斷山脊,伸延、伸延,一直深入到山地的深處。
飛機沿著這條直線向納斯克石壁飛去。
旅遊者在高空觀賞到石壁上的地球生物或者是地外生物的奇異的雕像,每一座雕像高達一百米。
“站在地麵上是無法看到這些雕像的,”路易利說,“幾千年之前建造這些雕像又是為了什麽目的呢?”
“恐怕是種降落的標誌,”鬆村說,“不過,是為誰設置的呢?古代的美洲文明不僅沒有飛機,甚至沒有輪盤。”
當座機降落在這個令人不快的群石嶙峋的地段時,維琳諾莉和她的朋友們心頭更有種驚悸的感覺。
古代的人們在這裏修築了一條石路。石路開始於空地,中斷在懸岩前,是條孤零零的路麵。探照燈照耀著它,使它仿佛是機場上常有飛機盤旋起落的跑道。
需要跑道特別平坦的老式飛機,輕輕地降落在幾公裏長的古老的路麵上,這石路就象是專門為它修建的一樣。維琳諾莉,而後是鬆村、阿勒貝爾達·羅斯·路易利,最後是安諾踏上了這段石頭路麵。石頭路平整得象桌麵一樣,它稍微高出於尖利紛雜,亂七八糟的石頭荒原之上。
飛機開始降落時維琳諾莉就嚇昏了,直到此刻呼吸還沒有正常。她思想中仿佛自己正來到另外的一個世界:從沒有見到過的機器上,走下沒有見到過的生物,生物乘坐自己的機器,翱翔在地球上空。當時她的祖先還隻有在森林裏掄斧頭的本領。維琳諾莉甚至有種眩暈的感覺:這些生物是人嗎,或者有點兒象人嗎?
她環顧著,似乎在尋覓這些生物,終於目光停留在安諾身上。
“我在這裏。”艾當諾星人安諾微微一笑,“我此刻覺得,在那些飛臨地球的星球來客當中,我不是第一個,也不是唯一的一個,更不是最奇怪的一個。但是,我是由人類帶到地球上來的第一個來客。”
“第一個,當然,第一個!”維琳諾莉笑了起來。
“我是第一個,第一個得到地球的女兒支援出部分器官以維持自己的生命、思想和觀察的。”安諾說。
旅遊者參觀了納斯克荒原之後到達齊基卡卡高山湖。路易利在這裏和他們分了手。
高山湖在有史時期還曾經是個海灣。但是由於安達地區的地表上升,一部分陸地連同海灣高入雲間,所以便形成了高山湖。
旅遊者觀賞著古代防波堤的殘跡。遠處可以看到當年齊阿岡納柯市鎮附近卡拉薩思夫古教堂的廢墟。旁邊則是令人驚異的太陽門。
“這上麵形象地繪製了其他行星的日曆。一年二百九十天,分十二個月。”日本人指著門飾花紋中的象形文字說。
“那麽,這便正是艾當諾星上的日曆了。”安諾激動地說,“我們的星球圍繞亮星運行一周時要自轉二百九十次。當然,我們的行星沒有月亮衛星,但是我們按十二計數是確實的。”
“請原諒,安諾,你們不用十進位,而是十二進位,就跟畫在太陽門上的圖畫一般,每月兩個十二天,而每一扇門上再另加一天。”
“我們艾當諾人是按十二來計數的。可是,艾當諾星上的日曆怎麽會弄到地球上來的呢?弄不懂,猜不出,想不透。”安諾也真弄糊塗了。
“有可能,地外來客是在到過你們的星球之後才到地球來的。”鬆村猜測說,“我有點兒懷疑,是他。地球上的人稱他叫康·齊基。照我看,他來自其他星球,到地球上後用使當時人類驚異的方式建立了印加王國;那時勞動是一切人的義務(甚至‘第一名印加人’也在自己的一份土地上勞動)。對財富的鄙視是共同的觀念,黃金隻有在需要發揮它的金屬物質特性時才加以使用,糧食歸人們無償地享有。每個人在活到五十歲時,就可以不再參加勞動、享受公共的贍養。礦場幹活的人可以更早一點享受贍養。後來,這些規定全被忘記了。”
“唉唉!這不是我們的法則,”安諾嘆息了一聲,“這是你們現行的社會準則,你們新社會的基礎,地球生活獨有的特點。多可惜,艾當諾星上沒有一個長生老者曾在我們的星球上會見過康·齊基,沒有一個向他學到點東西。現在,就更不會有人知道康·齊基了。”
“生活中不能失去記憶……所以人們尋覓著地外來客遺留下的蹤跡。”
旅遊者從安達飛往孤獨的神奇的帕斯赫小島。當地嚮導稱這個島叫“遠眺島”。小島岸邊一列巨大的石像向著大洋遠處極目遠眺。不知道是什麽人,也不知道是為了什麽把這些石像置放在這裏。石像的麵容類似宇宙來客,表明了它們並不是人類製作出來的。無怪乎當地居民常常繪聲繪色地談論天外來客……
在南美洲、在古瑪雅人的國家,人們常常有這種設想。傳說中,當年太陽的兒子(阿茲台克人稱其為凱查勒誇特,瑪雅人稱其為庫庫勒康——這是不同語種的同義詞:權力的標誌,飛行的蛇神),印加人稱之為康-齊基(明亮的太陽之子),他們從天際,伴隨著沒有閃光的雷鳴來到人間,教會人們知識以及人類的感情,然後飛走了,並答應以後一定再來……
飛機沿著預定航線穿越過群山,古文明的殘跡倏忽閃過。重巒疊嶂的莽莽群山之中沒有通路,可是有一條神奇的筆直的直線貫穿群山,這條直線穿過峪穀,截斷山脊,伸延、伸延,一直深入到山地的深處。
飛機沿著這條直線向納斯克石壁飛去。
旅遊者在高空觀賞到石壁上的地球生物或者是地外生物的奇異的雕像,每一座雕像高達一百米。
“站在地麵上是無法看到這些雕像的,”路易利說,“幾千年之前建造這些雕像又是為了什麽目的呢?”
“恐怕是種降落的標誌,”鬆村說,“不過,是為誰設置的呢?古代的美洲文明不僅沒有飛機,甚至沒有輪盤。”
當座機降落在這個令人不快的群石嶙峋的地段時,維琳諾莉和她的朋友們心頭更有種驚悸的感覺。
古代的人們在這裏修築了一條石路。石路開始於空地,中斷在懸岩前,是條孤零零的路麵。探照燈照耀著它,使它仿佛是機場上常有飛機盤旋起落的跑道。
需要跑道特別平坦的老式飛機,輕輕地降落在幾公裏長的古老的路麵上,這石路就象是專門為它修建的一樣。維琳諾莉,而後是鬆村、阿勒貝爾達·羅斯·路易利,最後是安諾踏上了這段石頭路麵。石頭路平整得象桌麵一樣,它稍微高出於尖利紛雜,亂七八糟的石頭荒原之上。
飛機開始降落時維琳諾莉就嚇昏了,直到此刻呼吸還沒有正常。她思想中仿佛自己正來到另外的一個世界:從沒有見到過的機器上,走下沒有見到過的生物,生物乘坐自己的機器,翱翔在地球上空。當時她的祖先還隻有在森林裏掄斧頭的本領。維琳諾莉甚至有種眩暈的感覺:這些生物是人嗎,或者有點兒象人嗎?
她環顧著,似乎在尋覓這些生物,終於目光停留在安諾身上。
“我在這裏。”艾當諾星人安諾微微一笑,“我此刻覺得,在那些飛臨地球的星球來客當中,我不是第一個,也不是唯一的一個,更不是最奇怪的一個。但是,我是由人類帶到地球上來的第一個來客。”
“第一個,當然,第一個!”維琳諾莉笑了起來。
“我是第一個,第一個得到地球的女兒支援出部分器官以維持自己的生命、思想和觀察的。”安諾說。
旅遊者參觀了納斯克荒原之後到達齊基卡卡高山湖。路易利在這裏和他們分了手。
高山湖在有史時期還曾經是個海灣。但是由於安達地區的地表上升,一部分陸地連同海灣高入雲間,所以便形成了高山湖。
旅遊者觀賞著古代防波堤的殘跡。遠處可以看到當年齊阿岡納柯市鎮附近卡拉薩思夫古教堂的廢墟。旁邊則是令人驚異的太陽門。
“這上麵形象地繪製了其他行星的日曆。一年二百九十天,分十二個月。”日本人指著門飾花紋中的象形文字說。
“那麽,這便正是艾當諾星上的日曆了。”安諾激動地說,“我們的星球圍繞亮星運行一周時要自轉二百九十次。當然,我們的行星沒有月亮衛星,但是我們按十二計數是確實的。”
“請原諒,安諾,你們不用十進位,而是十二進位,就跟畫在太陽門上的圖畫一般,每月兩個十二天,而每一扇門上再另加一天。”
“我們艾當諾人是按十二來計數的。可是,艾當諾星上的日曆怎麽會弄到地球上來的呢?弄不懂,猜不出,想不透。”安諾也真弄糊塗了。
“有可能,地外來客是在到過你們的星球之後才到地球來的。”鬆村猜測說,“我有點兒懷疑,是他。地球上的人稱他叫康·齊基。照我看,他來自其他星球,到地球上後用使當時人類驚異的方式建立了印加王國;那時勞動是一切人的義務(甚至‘第一名印加人’也在自己的一份土地上勞動)。對財富的鄙視是共同的觀念,黃金隻有在需要發揮它的金屬物質特性時才加以使用,糧食歸人們無償地享有。每個人在活到五十歲時,就可以不再參加勞動、享受公共的贍養。礦場幹活的人可以更早一點享受贍養。後來,這些規定全被忘記了。”
“唉唉!這不是我們的法則,”安諾嘆息了一聲,“這是你們現行的社會準則,你們新社會的基礎,地球生活獨有的特點。多可惜,艾當諾星上沒有一個長生老者曾在我們的星球上會見過康·齊基,沒有一個向他學到點東西。現在,就更不會有人知道康·齊基了。”
“生活中不能失去記憶……所以人們尋覓著地外來客遺留下的蹤跡。”
旅遊者從安達飛往孤獨的神奇的帕斯赫小島。當地嚮導稱這個島叫“遠眺島”。小島岸邊一列巨大的石像向著大洋遠處極目遠眺。不知道是什麽人,也不知道是為了什麽把這些石像置放在這裏。石像的麵容類似宇宙來客,表明了它們並不是人類製作出來的。無怪乎當地居民常常繪聲繪色地談論天外來客……
在南美洲、在古瑪雅人的國家,人們常常有這種設想。傳說中,當年太陽的兒子(阿茲台克人稱其為凱查勒誇特,瑪雅人稱其為庫庫勒康——這是不同語種的同義詞:權力的標誌,飛行的蛇神),印加人稱之為康-齊基(明亮的太陽之子),他們從天際,伴隨著沒有閃光的雷鳴來到人間,教會人們知識以及人類的感情,然後飛走了,並答應以後一定再來……