“為了幸福。”
年輕的工程師惶惑地看了同車客一眼,便不則聲了。
汽墊轎車彎離了幹線,使汽墊行駛改為車輪行進了。
這時,車子開上了較為狹窄的田間公路,路兩邊是耕耘過的土地,繽紛絢麗的田野景色使維琳娜驚愕。
“鬱金香!”她抑製住自己的激動,喚道:“荷蘭鬱金香。”
“現在這種荷蘭鬱金香是十六世紀從土耳其引進的。那時的荷蘭,風車遍及全國,動力資源半富,成了歐洲的先進國家。於是俄羅斯彼得大帝也大駕光臨了。”
“他這個人還是勤勞的。聽說,您這裏的做母親的,常把自己的手掌給孩子們看,所有的人拳心上的紋路都是一個字母‘m’,倒過來一看,就是字母‘w’。”
“對的。m是‘人’這個詞的第一個字母,w是‘工作’這個詞的第一個字母。所以,過去年代根據手相來算命,大概也懂得人的命運是和工作分不開的。所以,勤勞的荷蘭就很容易參加進聯合世界這個各民族的家庭。”
路兩旁有時倏忽閃現過農場的石砌小屋。這類小屋的四周常是水流潺潺的溝渠圍繞著,溝渠上橫跨著一道小橋。溝渠外展伸著花團錦簇的田野。
“這兒的肥沃土壤養育著一代又一代的荷蘭人。於是,二十世紀世界大戰的艱難歲月中,希特勒便垂涎這塊土池,把它當作寶貴的戰利品了。”工程師繼續和同車客閑聊著。
遠處,現出一座頂端被削平了的奇異的小山崗,就象是一張特大的圓桌架設在平地上。大圓桌而上的枝葉叢中隱現出老式的瓦房屋頂。陡削的崗坡上圍著發出黑色的古舊木柱柵牆——用來抵擋海浪潮汛的。
“家父的怪癖,”金·卡切指著這些說,“他不準把這些拾掇掉。祖先的遺物!就連早已廢棄了的碼頭也保存著。你看見那上而塗著焦油的小船嗎?少有的古蹟哩!”
“這麽說,這並不是大海當中的小島?”
“是在田野當中——過去的大海當中。地名還叫小島。島上有我父親的實驗診所。我們正就是要上那兒去。”
他們沿著崗坡上鑿成的台階,一直爬上往昔的小島頂麵。維琳娜俯視了一下田野,心頭浮現出蒼藍浩莽的遠方大海中,一麵麵家庭手工織成的白麻布的船帆。風兒吹拂著她的麵龐,撩動著她的衣裙。
“海水有兩次衝擊到這裏!十二世紀一次特大的風暴。以後就是二十世紀,希特勒戰敗之後,炸毀了堤岸。”
“戰爭現在是不大可能了。至於風暴,你們在發展了荷蘭人民戰勝海洋的理論之後,一定能築成堅固的冰凍堤壩,來把它阻擋住。”
“可能不僅是荷蘭,而是整個兒的聯合世界。若是都能把領土上的淺水灘地圍造成田野,這就給人類又創造出一個歐亞大陸!”
他帶領維琳娜沿著花園走去。林蔭道上不時遇到一些就診的病員。
老彼捷爾·金·卡切教授正在等待維琳娜。但是他沒有走出門來迎接來客。
教授個頭不高,跟兒子一樣,明顯地發胖了,大腹便便,可又不肯在年歲上認輸,於是用盡一切辦法來進行補救。頭頂上染了色的稀疏的頭髮梳得溜光,那一部並不很時髦的鬍鬚——也染上了顏色。
“您的光臨使我十分高興,”他嗓音響亮地跟維琳娜說:“我的朋友羅登柯院士要我接待您。”
維琳娜入神地望著教授,心想,這位老年人看上去還不象七十五歲。如果教授能從應診者的臉上看出這個想法,那是會叫他著實高興一番的。
教授接到一個急診手術的電話通知,道歉了一下,便走了。
維琳娜等著他,不由回想起第一次聽說這個教授的經過。
羅登柯院士在拉達的悲劇之後,並沒有忘記維琳娜。有一天,當維琳娜走向自家客廳的時候,瞥見腦研究所的列別捷夫教授在座。
阿文諾莉急亂地在電磁郵箱旁跑來跑去,顯然,她向商店裏定購了些什麽。索菲婭·尼古拉耶芙娜和安娜·安德列葉芙娜在張羅餐桌。爸爸跟客人聊天。維琳娜聽見父親在說:
“我早就想帶著維琳娜來找您。真傷透了腦筋。”
“這次以她為開端的實驗,是一個創舉。唷,她來了。”教授轉臉看到維琳娜,便說:“我希望,您還沒有忘掉我,並請您原諒我再次打攪。弗拉基米爾·拉夫侖特維奇很關心您!”
維琳娜微微一笑。
主客都入席了。維琳娜看到菜餚如此地豐盛,不由一愣。他們這個忙碌的家庭裏吃喝是從來不大講究的。列別捷夫戲謔地搓揉著手指,談話間表露出對維琳娜的學習進展極感興趣。
“可惜,現在還沒有一種方法,能使每個人具備他必需具備的才能。”維琳娜回答說。
“拿您來說,為了您的音樂的天賦,不該感激您的先輩們嗎?”
“可是,我所需要的是數學的天賦,或者是外婆家的先輩物理學家伊林的天賦。”
話題就這樣轉入到有關祖先的回憶上來了。
“這種天賦是存在的。”列別捷夫說得很肯定,“知識、生活經驗都能遺傳給後代。小狼崽子、小狐狸全會嬉戲玩樂,我們稱之為本能,但對其實質卻缺乏了解。”
年輕的工程師惶惑地看了同車客一眼,便不則聲了。
汽墊轎車彎離了幹線,使汽墊行駛改為車輪行進了。
這時,車子開上了較為狹窄的田間公路,路兩邊是耕耘過的土地,繽紛絢麗的田野景色使維琳娜驚愕。
“鬱金香!”她抑製住自己的激動,喚道:“荷蘭鬱金香。”
“現在這種荷蘭鬱金香是十六世紀從土耳其引進的。那時的荷蘭,風車遍及全國,動力資源半富,成了歐洲的先進國家。於是俄羅斯彼得大帝也大駕光臨了。”
“他這個人還是勤勞的。聽說,您這裏的做母親的,常把自己的手掌給孩子們看,所有的人拳心上的紋路都是一個字母‘m’,倒過來一看,就是字母‘w’。”
“對的。m是‘人’這個詞的第一個字母,w是‘工作’這個詞的第一個字母。所以,過去年代根據手相來算命,大概也懂得人的命運是和工作分不開的。所以,勤勞的荷蘭就很容易參加進聯合世界這個各民族的家庭。”
路兩旁有時倏忽閃現過農場的石砌小屋。這類小屋的四周常是水流潺潺的溝渠圍繞著,溝渠上橫跨著一道小橋。溝渠外展伸著花團錦簇的田野。
“這兒的肥沃土壤養育著一代又一代的荷蘭人。於是,二十世紀世界大戰的艱難歲月中,希特勒便垂涎這塊土池,把它當作寶貴的戰利品了。”工程師繼續和同車客閑聊著。
遠處,現出一座頂端被削平了的奇異的小山崗,就象是一張特大的圓桌架設在平地上。大圓桌而上的枝葉叢中隱現出老式的瓦房屋頂。陡削的崗坡上圍著發出黑色的古舊木柱柵牆——用來抵擋海浪潮汛的。
“家父的怪癖,”金·卡切指著這些說,“他不準把這些拾掇掉。祖先的遺物!就連早已廢棄了的碼頭也保存著。你看見那上而塗著焦油的小船嗎?少有的古蹟哩!”
“這麽說,這並不是大海當中的小島?”
“是在田野當中——過去的大海當中。地名還叫小島。島上有我父親的實驗診所。我們正就是要上那兒去。”
他們沿著崗坡上鑿成的台階,一直爬上往昔的小島頂麵。維琳娜俯視了一下田野,心頭浮現出蒼藍浩莽的遠方大海中,一麵麵家庭手工織成的白麻布的船帆。風兒吹拂著她的麵龐,撩動著她的衣裙。
“海水有兩次衝擊到這裏!十二世紀一次特大的風暴。以後就是二十世紀,希特勒戰敗之後,炸毀了堤岸。”
“戰爭現在是不大可能了。至於風暴,你們在發展了荷蘭人民戰勝海洋的理論之後,一定能築成堅固的冰凍堤壩,來把它阻擋住。”
“可能不僅是荷蘭,而是整個兒的聯合世界。若是都能把領土上的淺水灘地圍造成田野,這就給人類又創造出一個歐亞大陸!”
他帶領維琳娜沿著花園走去。林蔭道上不時遇到一些就診的病員。
老彼捷爾·金·卡切教授正在等待維琳娜。但是他沒有走出門來迎接來客。
教授個頭不高,跟兒子一樣,明顯地發胖了,大腹便便,可又不肯在年歲上認輸,於是用盡一切辦法來進行補救。頭頂上染了色的稀疏的頭髮梳得溜光,那一部並不很時髦的鬍鬚——也染上了顏色。
“您的光臨使我十分高興,”他嗓音響亮地跟維琳娜說:“我的朋友羅登柯院士要我接待您。”
維琳娜入神地望著教授,心想,這位老年人看上去還不象七十五歲。如果教授能從應診者的臉上看出這個想法,那是會叫他著實高興一番的。
教授接到一個急診手術的電話通知,道歉了一下,便走了。
維琳娜等著他,不由回想起第一次聽說這個教授的經過。
羅登柯院士在拉達的悲劇之後,並沒有忘記維琳娜。有一天,當維琳娜走向自家客廳的時候,瞥見腦研究所的列別捷夫教授在座。
阿文諾莉急亂地在電磁郵箱旁跑來跑去,顯然,她向商店裏定購了些什麽。索菲婭·尼古拉耶芙娜和安娜·安德列葉芙娜在張羅餐桌。爸爸跟客人聊天。維琳娜聽見父親在說:
“我早就想帶著維琳娜來找您。真傷透了腦筋。”
“這次以她為開端的實驗,是一個創舉。唷,她來了。”教授轉臉看到維琳娜,便說:“我希望,您還沒有忘掉我,並請您原諒我再次打攪。弗拉基米爾·拉夫侖特維奇很關心您!”
維琳娜微微一笑。
主客都入席了。維琳娜看到菜餚如此地豐盛,不由一愣。他們這個忙碌的家庭裏吃喝是從來不大講究的。列別捷夫戲謔地搓揉著手指,談話間表露出對維琳娜的學習進展極感興趣。
“可惜,現在還沒有一種方法,能使每個人具備他必需具備的才能。”維琳娜回答說。
“拿您來說,為了您的音樂的天賦,不該感激您的先輩們嗎?”
“可是,我所需要的是數學的天賦,或者是外婆家的先輩物理學家伊林的天賦。”
話題就這樣轉入到有關祖先的回憶上來了。
“這種天賦是存在的。”列別捷夫說得很肯定,“知識、生活經驗都能遺傳給後代。小狼崽子、小狐狸全會嬉戲玩樂,我們稱之為本能,但對其實質卻缺乏了解。”