“院門左邊。你來的時候,曾路過那兒。你們動作要巧妙,不要過早讓別人發現,否則,阿迦會躲藏起來。”
亞尼克走了,我們也動身。我坐在輪椅上。哈勒夫親自拿蛋糕,用自己的長袍角將蛋糕蓋住。我們不是橫過院子,而是先經過牲口圈,然後沿主樓走,以免過早被人發現。
我們先找到了房東,他在自己的房間裏。他的客廳鋪了地毯和墊子,所以我們沒有弄出聲音。奧斯克打開那扇進深大的門,往裏麵看。
“你想幹什麽?”我聽到了穆拉德驚慌的聲音。
在這一瞬間,我被奧馬爾連車帶人推進了房間。這個土耳其人看見我,馬上叉開所有十個指頭,對準我,極為恐懼地叫喊:
“上帝保佑我,上帝保護我!出去,出去!你有邪惡目光!”
“放心!隻要我對你懷好意,我的眼睛就不會傷害你。”
“我不相信!出去,出去!”
他為了不看我,恐懼地轉過身,把兩隻手朝門伸直。
“穆拉德·阿迦,”我嚴肅地說,“你是怎麽想的?你就以這種方式招待客人嗎?告訴你吧,我的目光不會傷害你的。我隻說明完來意,就離開。請轉過身來麵對著我,放心地看著我的臉吧!”
“你能向安拉保證,盡管你的目光落在我身上,也不會給我帶來邪惡?”
“我給你這種保證。”
“那我就敢了。不過,我告訴你,如果你給我造成不幸,我會讓你聽到可怕的咒罵聲的。”
“這種聲音不會讓我聽到的,因為我隻對你寄予友誼,也就是說不會傷害你。”
阿迦這才轉過身來。不過,他的臉上還表現出很大的惶恐,使我打心底裏感到好笑。
“你找我有什麽事?”他問。
“我想向你打聽一件小事,先向你提個友好的請求。客人與主人分一個麵包,是一種風俗習慣。你不能這樣做,因為足痛風不允許你與我——”
我停了一會兒,好像現在才仔細觀察他的腿似的。實際上。我一進門就察覺,那厚厚的包紮消失了。阿迦筆直地站在我麵前。肥大的燈籠褲挽到了膝蓋,由於害怕而產生的動作,既快又有力量,根本談不上患有痛苦的病。因此,在這令人驚訝的短暫時間過去以後,我才說:
“我看見什麽?安拉創造了奇蹟?病魔已經從你身上被抓走!”
阿迦狼狽不堪,隻咕噥了幾句我聽不懂的話。
“你怕我的眼睛,就怕在這兒?”我繼續說,“我的目光對我懷好意的人隻有好處。我相信,你病情突然好轉,應該感謝我的眼睛和我善意的友誼。”
我以此給他下了個台階,便於他說話。他利用了這個機會,說:
“是的,長官,隻可能這樣解釋。多年來,我一直受此折磨。你剛走,我的腿上就有一種不可思議的感覺。我試著走走,看到,成功了!在我的一生中,我還從來沒有感覺過像現在這樣舒服有力。這可能是你的眼睛所致!”
“那你就看著,情況並沒有變化!是你思想的變化導致了你感覺的變化。要不然,你會比過去病得更厲害。”
“長官,我為什麽要有非分之念頭?你沒有對我施邪惡,而是給我醫治。我是你的朋友,你也是我的朋友。”
“正因為如此,我才感到遺憾,因為我不能與你分吃麵食。你不應責怪我們不懂得禮貌和友誼。我們送上門來,把我們最美好的食物帶給你,請你當著我們的麵享用。我們將看著你。;如果你吃了我們表示敬意的贈品,我們會感到由衷高興的。哈勒夫,把贈品拿過來!”
哈勒夫拿來長袍角包著的蛋糕,走到穆拉德麵前,遞給他,並說:
“啊,阿迦,拿走這好客的食物,給我們以愛吧,看看,你吃起來會多麽有味道!”
六隻死麻雀躺在這塊蛋糕上麵。穆拉德驚慌失措地看看這個,又看看那個,問道:-
“怎麽回事?這些麻雀為什麽躺在蛋糕上麵?”
“我分了一點給它們。它們覺得好吃,高興得死了。現在,他們是極樂鳥了,在天堂的花園裏飄蕩,用夜鶯般的歌聲讚美你的烹調技術。”
穆拉德沒有伸手去拿蛋糕。他臉色蒼白,結結巴巴地說:
“長官,我不懂你的話。麻雀怎麽會死於蛋糕?”
“我正要問你哩。我就是為這件事來的。”
“我應該怎樣回答?”
“你可能知道得最清楚。你難道沒有為麻雀做吃的嗎?”
“我?你怎麽會認為是我自己給你做的飯?”
“我認為,對我們的友誼會促使你親手為我們做這頓飯菜。”
“我不敢苟同。我不是廚師。我要是當廚師,會把一切做壞的。”
“做出這麽好的蛋糕,要歸功於誰?”
“女僕安卡烘烤的。”
“把這個給她看看,告訴她,要她自己把這個吃掉。這不是生命之食,而是死亡之食。誰享用,腐爛的陰影就會籠罩在他頭上。”
“長官,你把我嚇壞了!”
亞尼克走了,我們也動身。我坐在輪椅上。哈勒夫親自拿蛋糕,用自己的長袍角將蛋糕蓋住。我們不是橫過院子,而是先經過牲口圈,然後沿主樓走,以免過早被人發現。
我們先找到了房東,他在自己的房間裏。他的客廳鋪了地毯和墊子,所以我們沒有弄出聲音。奧斯克打開那扇進深大的門,往裏麵看。
“你想幹什麽?”我聽到了穆拉德驚慌的聲音。
在這一瞬間,我被奧馬爾連車帶人推進了房間。這個土耳其人看見我,馬上叉開所有十個指頭,對準我,極為恐懼地叫喊:
“上帝保佑我,上帝保護我!出去,出去!你有邪惡目光!”
“放心!隻要我對你懷好意,我的眼睛就不會傷害你。”
“我不相信!出去,出去!”
他為了不看我,恐懼地轉過身,把兩隻手朝門伸直。
“穆拉德·阿迦,”我嚴肅地說,“你是怎麽想的?你就以這種方式招待客人嗎?告訴你吧,我的目光不會傷害你的。我隻說明完來意,就離開。請轉過身來麵對著我,放心地看著我的臉吧!”
“你能向安拉保證,盡管你的目光落在我身上,也不會給我帶來邪惡?”
“我給你這種保證。”
“那我就敢了。不過,我告訴你,如果你給我造成不幸,我會讓你聽到可怕的咒罵聲的。”
“這種聲音不會讓我聽到的,因為我隻對你寄予友誼,也就是說不會傷害你。”
阿迦這才轉過身來。不過,他的臉上還表現出很大的惶恐,使我打心底裏感到好笑。
“你找我有什麽事?”他問。
“我想向你打聽一件小事,先向你提個友好的請求。客人與主人分一個麵包,是一種風俗習慣。你不能這樣做,因為足痛風不允許你與我——”
我停了一會兒,好像現在才仔細觀察他的腿似的。實際上。我一進門就察覺,那厚厚的包紮消失了。阿迦筆直地站在我麵前。肥大的燈籠褲挽到了膝蓋,由於害怕而產生的動作,既快又有力量,根本談不上患有痛苦的病。因此,在這令人驚訝的短暫時間過去以後,我才說:
“我看見什麽?安拉創造了奇蹟?病魔已經從你身上被抓走!”
阿迦狼狽不堪,隻咕噥了幾句我聽不懂的話。
“你怕我的眼睛,就怕在這兒?”我繼續說,“我的目光對我懷好意的人隻有好處。我相信,你病情突然好轉,應該感謝我的眼睛和我善意的友誼。”
我以此給他下了個台階,便於他說話。他利用了這個機會,說:
“是的,長官,隻可能這樣解釋。多年來,我一直受此折磨。你剛走,我的腿上就有一種不可思議的感覺。我試著走走,看到,成功了!在我的一生中,我還從來沒有感覺過像現在這樣舒服有力。這可能是你的眼睛所致!”
“那你就看著,情況並沒有變化!是你思想的變化導致了你感覺的變化。要不然,你會比過去病得更厲害。”
“長官,我為什麽要有非分之念頭?你沒有對我施邪惡,而是給我醫治。我是你的朋友,你也是我的朋友。”
“正因為如此,我才感到遺憾,因為我不能與你分吃麵食。你不應責怪我們不懂得禮貌和友誼。我們送上門來,把我們最美好的食物帶給你,請你當著我們的麵享用。我們將看著你。;如果你吃了我們表示敬意的贈品,我們會感到由衷高興的。哈勒夫,把贈品拿過來!”
哈勒夫拿來長袍角包著的蛋糕,走到穆拉德麵前,遞給他,並說:
“啊,阿迦,拿走這好客的食物,給我們以愛吧,看看,你吃起來會多麽有味道!”
六隻死麻雀躺在這塊蛋糕上麵。穆拉德驚慌失措地看看這個,又看看那個,問道:-
“怎麽回事?這些麻雀為什麽躺在蛋糕上麵?”
“我分了一點給它們。它們覺得好吃,高興得死了。現在,他們是極樂鳥了,在天堂的花園裏飄蕩,用夜鶯般的歌聲讚美你的烹調技術。”
穆拉德沒有伸手去拿蛋糕。他臉色蒼白,結結巴巴地說:
“長官,我不懂你的話。麻雀怎麽會死於蛋糕?”
“我正要問你哩。我就是為這件事來的。”
“我應該怎樣回答?”
“你可能知道得最清楚。你難道沒有為麻雀做吃的嗎?”
“我?你怎麽會認為是我自己給你做的飯?”
“我認為,對我們的友誼會促使你親手為我們做這頓飯菜。”
“我不敢苟同。我不是廚師。我要是當廚師,會把一切做壞的。”
“做出這麽好的蛋糕,要歸功於誰?”
“女僕安卡烘烤的。”
“把這個給她看看,告訴她,要她自己把這個吃掉。這不是生命之食,而是死亡之食。誰享用,腐爛的陰影就會籠罩在他頭上。”
“長官,你把我嚇壞了!”