“如果我沒有邪惡目光的話,你會嚇得更加厲害。我們現在作為屍體躺在塔樓裏。我們的靈魂在夜間與老母的幽靈一起出現在那兒,對把死亡烤進食物的輕率行為表示控訴。幸虧我的目光銳利,洞察一切,一眼就看出了滅鼠毒藥。為了向你證明,給了鳥兒,它們很快就因此而死。”
“安拉!要我相信這話?”
“我說給你聽,你不聽也得聽。”
“是怎麽送去的?我的廚房裏可沒有毒!”
“你家可有老鼠?”
“很多。”
“有殺它們的毒藥?”
“有,是我派人從於斯屈布買來的。”
“你放在什麽地方?”
“在我這個房間裏。就放在那個擱板上,隻有我能拿到。”
我朝那邊看了一下。在牆上伸出的一塊狹長擱板上,擺著各種小盒子。我沒有看見一個袋子。也許他還把它裝在衣口袋裏。所以我說:
“如果你不能加以說明,我就動用我的目光了。我的目光看得見一切隱藏的東西。我看見安卡在廚房裏,你也在。你把她派了出去。她外出的時候,你從衣袋裏拿出那個裝滅鼠藥的袋子,搖了一些在酵母上麵。”
阿迦後退了幾步。
“長官!”他連喊帶叫,“我可不是放毒者!”
“我說你是嗎?你自己拿錯了,把毒藥當成了白糖。”
“沒有,沒有!你的眼睛騙了你。我根本沒有進廚房!”
“我可是用自己的神眼看見你在裏麵的!”
“沒有,長官,你弄錯了。肯定是別人!”
“我從不弄錯。摸摸你的長袍,毒藥還在你身上。”
他不自覺地用右手去摸衣口袋,馬上又把手抽回,叫喊著:
“我不明白你要幹什麽,長官!我為什麽要把毒藥隨便帶在身上?”
“為了滅鼠。”
“可我沒有毒藥!”
“穆拉德·阿迦,”你現在還騙我。袋子就在你的長袍裏麵!”
“沒有,本尼西!”
“哈勒夫,把它拿出來!”
哈勒夫走到他麵前,伸出手。穆拉德退卻,憤怒地喊叫:
“長官,你想幹什麽?你以為我是個窩囊廢,想怎麽辦就怎麽辦?任何人都無權搜我的身,掏我的口袋,何況是在我自己的家裏!”
哈勒夫已經警告式地伸出了手指。
“穆拉德·阿迦,不要拒絕!你要是惹怒我的長官,他會用邪惡目光看你的。那時,我就不保證你的生命了。想想吧!”
哈勒夫毫無阻擋地把手伸進了穆拉德的衣口袋,把那個袋子拿了出來。
“好,穆拉德·阿迦!”我說,“誰說得對?”
“你,長官,”他結結巴巴地說,“可是,以安拉的名義發誓,我不知道這個袋子是怎麽到我口袋裏來的。肯定有人把它塞進來,給我栽贓。”
“要我相信?”
“你必須相信,因為我用先知的鬍鬚發過誓。除了亞尼克外,不可能有別人幹這種勾當,因為他當時在廚房裏。”
“這個人最不可能。”
“你不了解他。亞尼克是個詭計多端的人,盡想幹壞事。他為什麽把你們送到我這兒來?他沒有在你們那兒服務?他難道不知道,我並沒有等你們?他為什麽不製止你們到我這兒來?”,
“因為他不能。為了不聽他的申辯,我把他派到牲口棚去了。然後,我們就秘密地快速來到這兒。”
“盡管如此,亞尼克還是在場!”
“你懷疑他是毫無道理的。他吃了蛋糕。因為我們給了他一點。如果是他放的毒,他會這樣幹嗎?”
“什麽?他吃了。他?”
“你問他自己吧!你難道沒有看見,少了一塊?”
這一塊我們切開藏起來了。
“安拉!亞尼克必死無疑!”
“可惜!你是罪犯!你為什麽給我們送這種死亡之食?你瞞不了我。我還不想懲罰你,而是讓時間去復仇。不要繼續想對我們使壞了!我本想馬上離開你家,但是如果我們一走了之,就會把不幸留在這兒,吃了你。因此,出於憐憫,我還是呆到明天,便於你更好地了解我。現在,我們讓你單獨一人在這兒。想一想,你做事多麽欠考慮,並且還想幹!”
阿迦沒有回答,我們則離開了。我已表達清楚,而他可能還不明白我們對他的看法。當我們來到院子裏的時候,電閃雷鳴,暴風雨來了。我們趕緊走進塔樓。亞尼克正在等我們。
第14章 在老母塔
由於雷雨和白天時間縮短,天已經相當黑了。哈勒夫想點燈,我沒有同意。門隻是虛掩,並沒有完全關閉,我從門縫裏可以看見花園,監視敵人。觀察到很多情況,是不大可能的,因為我不能不設想,他們是在非常小心地行動。
耀眼的閃電,在一瞬間把周圍照得通明透亮。這一秒鍾足以使我看清,糧庫裏有人。其中兩個人蹲著身子,使勁地把幾捆穀草往外搬,以便打開通往倉庫的大門。他們是誰?肯定是我們所等待的人。他們趁下雨,所有居民都回家的好機會,神不知鬼不覺地隱藏起來。我決定去偷聽。
“安拉!要我相信這話?”
“我說給你聽,你不聽也得聽。”
“是怎麽送去的?我的廚房裏可沒有毒!”
“你家可有老鼠?”
“很多。”
“有殺它們的毒藥?”
“有,是我派人從於斯屈布買來的。”
“你放在什麽地方?”
“在我這個房間裏。就放在那個擱板上,隻有我能拿到。”
我朝那邊看了一下。在牆上伸出的一塊狹長擱板上,擺著各種小盒子。我沒有看見一個袋子。也許他還把它裝在衣口袋裏。所以我說:
“如果你不能加以說明,我就動用我的目光了。我的目光看得見一切隱藏的東西。我看見安卡在廚房裏,你也在。你把她派了出去。她外出的時候,你從衣袋裏拿出那個裝滅鼠藥的袋子,搖了一些在酵母上麵。”
阿迦後退了幾步。
“長官!”他連喊帶叫,“我可不是放毒者!”
“我說你是嗎?你自己拿錯了,把毒藥當成了白糖。”
“沒有,沒有!你的眼睛騙了你。我根本沒有進廚房!”
“我可是用自己的神眼看見你在裏麵的!”
“沒有,長官,你弄錯了。肯定是別人!”
“我從不弄錯。摸摸你的長袍,毒藥還在你身上。”
他不自覺地用右手去摸衣口袋,馬上又把手抽回,叫喊著:
“我不明白你要幹什麽,長官!我為什麽要把毒藥隨便帶在身上?”
“為了滅鼠。”
“可我沒有毒藥!”
“穆拉德·阿迦,”你現在還騙我。袋子就在你的長袍裏麵!”
“沒有,本尼西!”
“哈勒夫,把它拿出來!”
哈勒夫走到他麵前,伸出手。穆拉德退卻,憤怒地喊叫:
“長官,你想幹什麽?你以為我是個窩囊廢,想怎麽辦就怎麽辦?任何人都無權搜我的身,掏我的口袋,何況是在我自己的家裏!”
哈勒夫已經警告式地伸出了手指。
“穆拉德·阿迦,不要拒絕!你要是惹怒我的長官,他會用邪惡目光看你的。那時,我就不保證你的生命了。想想吧!”
哈勒夫毫無阻擋地把手伸進了穆拉德的衣口袋,把那個袋子拿了出來。
“好,穆拉德·阿迦!”我說,“誰說得對?”
“你,長官,”他結結巴巴地說,“可是,以安拉的名義發誓,我不知道這個袋子是怎麽到我口袋裏來的。肯定有人把它塞進來,給我栽贓。”
“要我相信?”
“你必須相信,因為我用先知的鬍鬚發過誓。除了亞尼克外,不可能有別人幹這種勾當,因為他當時在廚房裏。”
“這個人最不可能。”
“你不了解他。亞尼克是個詭計多端的人,盡想幹壞事。他為什麽把你們送到我這兒來?他沒有在你們那兒服務?他難道不知道,我並沒有等你們?他為什麽不製止你們到我這兒來?”,
“因為他不能。為了不聽他的申辯,我把他派到牲口棚去了。然後,我們就秘密地快速來到這兒。”
“盡管如此,亞尼克還是在場!”
“你懷疑他是毫無道理的。他吃了蛋糕。因為我們給了他一點。如果是他放的毒,他會這樣幹嗎?”
“什麽?他吃了。他?”
“你問他自己吧!你難道沒有看見,少了一塊?”
這一塊我們切開藏起來了。
“安拉!亞尼克必死無疑!”
“可惜!你是罪犯!你為什麽給我們送這種死亡之食?你瞞不了我。我還不想懲罰你,而是讓時間去復仇。不要繼續想對我們使壞了!我本想馬上離開你家,但是如果我們一走了之,就會把不幸留在這兒,吃了你。因此,出於憐憫,我還是呆到明天,便於你更好地了解我。現在,我們讓你單獨一人在這兒。想一想,你做事多麽欠考慮,並且還想幹!”
阿迦沒有回答,我們則離開了。我已表達清楚,而他可能還不明白我們對他的看法。當我們來到院子裏的時候,電閃雷鳴,暴風雨來了。我們趕緊走進塔樓。亞尼克正在等我們。
第14章 在老母塔
由於雷雨和白天時間縮短,天已經相當黑了。哈勒夫想點燈,我沒有同意。門隻是虛掩,並沒有完全關閉,我從門縫裏可以看見花園,監視敵人。觀察到很多情況,是不大可能的,因為我不能不設想,他們是在非常小心地行動。
耀眼的閃電,在一瞬間把周圍照得通明透亮。這一秒鍾足以使我看清,糧庫裏有人。其中兩個人蹲著身子,使勁地把幾捆穀草往外搬,以便打開通往倉庫的大門。他們是誰?肯定是我們所等待的人。他們趁下雨,所有居民都回家的好機會,神不知鬼不覺地隱藏起來。我決定去偷聽。