我們正要動身的時候,我看見哈勒夫匆匆忙忙地趕來,人還沒有到就發出威脅的聲音:
“站住,你站住,否則我把刀子刺進你的肋骨!”
“放開我!”一個聲音叫喊著,“你要幹什麽?”
“別的事什麽也不幹,就是要找你。你被捕了。”
“太好了!”
“是好,如果你不服從,我這兒有鞭子。警察隻要得到混蛋上司的寵愛,是很容易領教這鞭子的用途的。”
啊!這個警察想趕快行動,要搶在我們之前趕到柯查巴西的住宅,十有八九是去給他家通風報信並做好準備。他和他的主子一樣被我們拽到中間。
一支特別的隊伍,又一次向山上移動。幾個男子舉著火把照路。鎮上所有的居民都醒了,當我們到達那個院子的時候,那兒像晚上一樣,站滿了人。
第03章 土耳其檢察官
監獄當然是空的。逃跑者的馬站在這個年久失修的舊馬廄裏,但是柯查巴西的馬不在。奴才們聲稱,那些馬都是不明不白地失蹤的,就像那四個罪犯一樣!
“現在我們要看看,我們能不能找到錢和柯查巴西的那件舊長袍。”我對檢察官說。
“你想搜查哪兒?”
“他家裏。”
“他們會不承認。”
“我們耐心等。許多事情就看我們怎麽發問了。一起進去吧!”
我們兩人走進裏屋。到目前為止,我們還沒有允許任何人,甚至包括店主這樣做過。檢察官對這個地方很熟悉。他在黑暗中走在前麵,碰到了一扇門。這扇門通往一間小室,小室裏有一張低矮的桌子和幾把木椅子。沿一堵牆放著一張沙發,供那些喜歡按東方方式就坐的人享用。桌子上擺著一盞燈,旁邊坐著一個老婦人,正在趕緊把麵紗蒙上。
“這是夫人。”我的陪同說。
我走近她,把那支打熊的獵槍響咚咚地放到地上,用我最粗暴的聲音問:
“你丈夫的那件舊長袍在什麽地方?”
如果她曾經想否認的話,那麽我的聲音則使她驚呆了,因為她用手指著第二道門說:
“在箱子裏。”
“把它拿出來!”
婦人走出這扇門。我聽見木蓋響了一聲,然後她返回,帶來那件所要的衣服。我從她手裏接過衣服,把它展開,缺左胸口處的一塊。我把那塊扯下來的碎片掏出來,放到裂口上,正好相吻合。婦人用可怕的目光看著我們的動作。她肯定看出了一切。
“把錢拿出來。”我用同樣粗暴的聲音命令她。
“什麽錢?”她猶豫地問。
“你的丈夫剛從穆巴拉克那裏得到的錢。在哪兒?快!”檢察官代替我問道。他竭力模仿我的腔調。婦人嚇得直發抖,承認說:
“也在那個箱子裏。”
“拿過來!”
她又進到那個黑暗的房間裏去,但這次時間長些。錢深深地藏在箱子裏麵,包在一塊破舊的圍巾裏。檢察官數了數,正好是內芭卡告訴我的那個數目。
“這是怎麽回事?”這位官員問。
“這個你一定要知道。”我回答。
“我要沒收這筆錢。”
“那當然。這筆錢你一定要寄給高等法院。”
“一定寄,明天天一亮就寄。我們出去嗎?”
“還不能走。我還有一句話要對這個婦人說。如果她不對我說實話,問題就嚴重了。笞刑對這樣高齡的婦女來說,是有生命危險的。”
她蹲在地上,舉著雙手呼喊:
“不要用笞刑,不要用笞刑,偉大的、著名的、慈悲的長官!我一切都交待清楚了,不會說不真實的話。”
“起來吧!隻能向安拉下跪。你的先生讓四個人逃走了,有沒有這麽回事?”
“有。”
“為此,他把馬給了他們,是嗎?”
“是的,所有四匹馬都給了。”
“他們上哪兒去了?”
“去,去,去了拉多維什!”
我琢磨,因為口吃,她現在隻交待了一部分。因此,我提醒她:
“把所有情況都說出來!為什麽不說出其他地點?如果你不直說,我就把板凳拿過來,讓女孩子們來鞭撻你。”
“長官,我說。他們到拉多維什去了,想從那裏去什幹屈。”
“是不是去找住在那裏的屠夫楚拉克?”
“是去找那個人。”
“然後再去峽穀山莊?”
“長官,你認識他們?”
“回答!”
“是的,他們想到那兒去。”
“然後呢?”
“這個我就不知道了。”
“他們想在那兒幹什麽?”
“這個我也沒有聽說。我的長官不告訴我這種事情。”
“他總是與穆巴拉克一起幹秘密勾當嗎?”
“他們做了些什麽,我從不知道。但是他經常到山上去,穆巴拉克夜間到我家來。”
“這類事情你還知道多少?”
“站住,你站住,否則我把刀子刺進你的肋骨!”
“放開我!”一個聲音叫喊著,“你要幹什麽?”
“別的事什麽也不幹,就是要找你。你被捕了。”
“太好了!”
“是好,如果你不服從,我這兒有鞭子。警察隻要得到混蛋上司的寵愛,是很容易領教這鞭子的用途的。”
啊!這個警察想趕快行動,要搶在我們之前趕到柯查巴西的住宅,十有八九是去給他家通風報信並做好準備。他和他的主子一樣被我們拽到中間。
一支特別的隊伍,又一次向山上移動。幾個男子舉著火把照路。鎮上所有的居民都醒了,當我們到達那個院子的時候,那兒像晚上一樣,站滿了人。
第03章 土耳其檢察官
監獄當然是空的。逃跑者的馬站在這個年久失修的舊馬廄裏,但是柯查巴西的馬不在。奴才們聲稱,那些馬都是不明不白地失蹤的,就像那四個罪犯一樣!
“現在我們要看看,我們能不能找到錢和柯查巴西的那件舊長袍。”我對檢察官說。
“你想搜查哪兒?”
“他家裏。”
“他們會不承認。”
“我們耐心等。許多事情就看我們怎麽發問了。一起進去吧!”
我們兩人走進裏屋。到目前為止,我們還沒有允許任何人,甚至包括店主這樣做過。檢察官對這個地方很熟悉。他在黑暗中走在前麵,碰到了一扇門。這扇門通往一間小室,小室裏有一張低矮的桌子和幾把木椅子。沿一堵牆放著一張沙發,供那些喜歡按東方方式就坐的人享用。桌子上擺著一盞燈,旁邊坐著一個老婦人,正在趕緊把麵紗蒙上。
“這是夫人。”我的陪同說。
我走近她,把那支打熊的獵槍響咚咚地放到地上,用我最粗暴的聲音問:
“你丈夫的那件舊長袍在什麽地方?”
如果她曾經想否認的話,那麽我的聲音則使她驚呆了,因為她用手指著第二道門說:
“在箱子裏。”
“把它拿出來!”
婦人走出這扇門。我聽見木蓋響了一聲,然後她返回,帶來那件所要的衣服。我從她手裏接過衣服,把它展開,缺左胸口處的一塊。我把那塊扯下來的碎片掏出來,放到裂口上,正好相吻合。婦人用可怕的目光看著我們的動作。她肯定看出了一切。
“把錢拿出來。”我用同樣粗暴的聲音命令她。
“什麽錢?”她猶豫地問。
“你的丈夫剛從穆巴拉克那裏得到的錢。在哪兒?快!”檢察官代替我問道。他竭力模仿我的腔調。婦人嚇得直發抖,承認說:
“也在那個箱子裏。”
“拿過來!”
她又進到那個黑暗的房間裏去,但這次時間長些。錢深深地藏在箱子裏麵,包在一塊破舊的圍巾裏。檢察官數了數,正好是內芭卡告訴我的那個數目。
“這是怎麽回事?”這位官員問。
“這個你一定要知道。”我回答。
“我要沒收這筆錢。”
“那當然。這筆錢你一定要寄給高等法院。”
“一定寄,明天天一亮就寄。我們出去嗎?”
“還不能走。我還有一句話要對這個婦人說。如果她不對我說實話,問題就嚴重了。笞刑對這樣高齡的婦女來說,是有生命危險的。”
她蹲在地上,舉著雙手呼喊:
“不要用笞刑,不要用笞刑,偉大的、著名的、慈悲的長官!我一切都交待清楚了,不會說不真實的話。”
“起來吧!隻能向安拉下跪。你的先生讓四個人逃走了,有沒有這麽回事?”
“有。”
“為此,他把馬給了他們,是嗎?”
“是的,所有四匹馬都給了。”
“他們上哪兒去了?”
“去,去,去了拉多維什!”
我琢磨,因為口吃,她現在隻交待了一部分。因此,我提醒她:
“把所有情況都說出來!為什麽不說出其他地點?如果你不直說,我就把板凳拿過來,讓女孩子們來鞭撻你。”
“長官,我說。他們到拉多維什去了,想從那裏去什幹屈。”
“是不是去找住在那裏的屠夫楚拉克?”
“是去找那個人。”
“然後再去峽穀山莊?”
“長官,你認識他們?”
“回答!”
“是的,他們想到那兒去。”
“然後呢?”
“這個我就不知道了。”
“他們想在那兒幹什麽?”
“這個我也沒有聽說。我的長官不告訴我這種事情。”
“他總是與穆巴拉克一起幹秘密勾當嗎?”
“他們做了些什麽,我從不知道。但是他經常到山上去,穆巴拉克夜間到我家來。”
“這類事情你還知道多少?”