他們跑到戰士們放槍的地方,每人拿了一支。這些小傢夥很會使這種武器,他們在岸上跪下,瞄準了拉特勒的頭。
“別開槍,看在上帝的份上,別開槍!”他嚇得拚命喊道。
兩個孩子交談了幾句。他們把這件事當成了一個練兵的機會,先讓那罪犯越遊越遠,酋長卻也沒說什麽。這使我看出,他清楚地知道他們是否能射中目標。突然間,清亮的童音響起來,兩人一道發令,接著便開了槍。拉特勒被射中了,轉眼間就消失在水中。
沒有通常印第安人處死敵人後的歡呼聲——為這麽一個懦夫不值得喊。他們是那麽藐視他,連他的屍體都不管,看都不看一眼,就讓它那麽順流而下漂走了。
“好太陽”走近我,問道:
“我年輕的白人兄弟現在對我滿意了嗎?”
“是的,我感謝你。”
“你用不著謝我。即使‘好太陽’不了解你的願望,他也會這樣做的。這條狗連受刑都不配。今天你看到勇敢的印第安人戰士和白人膽小鬼之間的區別了。白人什麽壞事都幹得出來,可一旦要他們顯示勇氣,他們就像該挨打的狗一樣嚇得號叫起來了。”
“阿帕奇人的酋長別忘了,到處都有勇敢和怯懦的人,好人和壞人。”
“你說得對,‘好太陽’不想傷害你,但是,任何一個民族也不應該認為它比其它民族強,隻因為膚色不同。”
為了把他從這個棘手的話題上引開,我問:
“現在阿帕奇人的戰士該幹什麽了?埋葬克雷基·佩特拉嗎?”
“是的。”
“我和我的夥伴可以在場嗎?”
“可以。即使你不問,我們也會請你來的。當時,我們去牽馬,你和克雷基·佩特拉談過話。你們談了些什麽?”
“那是一次很嚴肅的談話,不管對他還是對我。你們走了以後,我們就坐到了一處。很快我們就發現,原來我們是同鄉,於是便用我們的母語交談。他經歷了很多苦難,都講給我聽了。他告訴我他是多麽喜歡你們,還說為溫內圖而死是他的願望。大神幾分鍾之後就滿足了他這個願望。”
“他為什麽願意為我而死?”這時已走過來的溫內圖問。
“因為他愛你,還有另外一個原因,我以後會告訴你。他的死應該是一種贖罪。”
“他臨死的時候,用一種我聽不懂的語言和你說話。”
“那是我們的母語。”
“他也說到我了嗎?”
“是的。他要我永遠對你忠誠。”
“對我——忠誠?可你那時還根本不了解我!”
“我了解你,因為我見到了你,他也給我講了你的事。”
“你是怎麽回答他的?”
“我向他保證我會滿足他的願望。”
“那是他一生最後的請求。你成了他的繼承人。你向他發誓要對我忠誠,你保護了我,寬恕了我,而我卻以你為敵。我的刀子不管刺誰都是致命的,而你堅強的身體卻戰勝了它。我欠你的太多了,做我的朋友吧!”
“我早就是你的朋友了。”
“我的兄弟!”
“我從心底裏願意。”
“那就讓我們在把我的靈魂交給你的靈魂的人的墳墓前結盟吧!一個高尚的白人離開了我們,但他離開的時候又引來了一個同樣高尚的白人。讓我的血成為你的血,你的血成為我的!我將飲下你的血,你將飲下我的血。我的父親‘好太陽’,阿帕奇人最偉大的首長,請允許我這樣做!”
酋長向我們伸出雙手。
“‘好太陽’允許,”他真誠地說,“你們將不僅是兄弟,而且也將是兩個身體裏的一個人、一個戰士。就這麽定了!”
我們走到即將建起墳墓的地方,我詢問了一下它的修建形式和高度,又要了幾柄斧子。隨後我就同三人幫塞姆、迪克、威爾一起逆流而上,到林子裏去尋找合適的木頭,藉助斧頭做成了一個十字架。我們帶著它回到營地時,哀悼活動已經開始了。紅種人圍著修得很快、幾乎快要完工了的墳墓坐下,唱起了他們那種既單調又特別,而且極其感人的葬歌。低沉的調子不時被尖銳的怨訴聲蓋過,就像是刺目的閃電從厚重的雲層間射出來。
十幾個印第安人在酋長和他兒子的帶領下忙著修墳,一個穿著奇特、身上掛著各種莫名其妙的物件的形體正在那兒跳舞,舞步奇異而緩慢。
“那是誰?”我問,“是巫師嗎?”
“是的。”塞姆點點頭。
“按印第安人的習慣埋葬一個基督徒!您怎麽看,親愛的塞姆?”我又問。
“您就忍著點兒吧,先生!可別說什麽反對的話!要不您會嚴重地傷害阿帕奇人的。”
“可這場假麵舞會我看不慣。”
“他們是好意。這些可愛的人們信仰大神,他們死去的朋友、老師就是去他那兒了。他們以自己的方式悼念他,向他告別。巫師在那兒跳的都是很有寓意的。您就隨他們去吧!他們不會不讓我們用十字架裝飾墳頭兒的。”
“別開槍,看在上帝的份上,別開槍!”他嚇得拚命喊道。
兩個孩子交談了幾句。他們把這件事當成了一個練兵的機會,先讓那罪犯越遊越遠,酋長卻也沒說什麽。這使我看出,他清楚地知道他們是否能射中目標。突然間,清亮的童音響起來,兩人一道發令,接著便開了槍。拉特勒被射中了,轉眼間就消失在水中。
沒有通常印第安人處死敵人後的歡呼聲——為這麽一個懦夫不值得喊。他們是那麽藐視他,連他的屍體都不管,看都不看一眼,就讓它那麽順流而下漂走了。
“好太陽”走近我,問道:
“我年輕的白人兄弟現在對我滿意了嗎?”
“是的,我感謝你。”
“你用不著謝我。即使‘好太陽’不了解你的願望,他也會這樣做的。這條狗連受刑都不配。今天你看到勇敢的印第安人戰士和白人膽小鬼之間的區別了。白人什麽壞事都幹得出來,可一旦要他們顯示勇氣,他們就像該挨打的狗一樣嚇得號叫起來了。”
“阿帕奇人的酋長別忘了,到處都有勇敢和怯懦的人,好人和壞人。”
“你說得對,‘好太陽’不想傷害你,但是,任何一個民族也不應該認為它比其它民族強,隻因為膚色不同。”
為了把他從這個棘手的話題上引開,我問:
“現在阿帕奇人的戰士該幹什麽了?埋葬克雷基·佩特拉嗎?”
“是的。”
“我和我的夥伴可以在場嗎?”
“可以。即使你不問,我們也會請你來的。當時,我們去牽馬,你和克雷基·佩特拉談過話。你們談了些什麽?”
“那是一次很嚴肅的談話,不管對他還是對我。你們走了以後,我們就坐到了一處。很快我們就發現,原來我們是同鄉,於是便用我們的母語交談。他經歷了很多苦難,都講給我聽了。他告訴我他是多麽喜歡你們,還說為溫內圖而死是他的願望。大神幾分鍾之後就滿足了他這個願望。”
“他為什麽願意為我而死?”這時已走過來的溫內圖問。
“因為他愛你,還有另外一個原因,我以後會告訴你。他的死應該是一種贖罪。”
“他臨死的時候,用一種我聽不懂的語言和你說話。”
“那是我們的母語。”
“他也說到我了嗎?”
“是的。他要我永遠對你忠誠。”
“對我——忠誠?可你那時還根本不了解我!”
“我了解你,因為我見到了你,他也給我講了你的事。”
“你是怎麽回答他的?”
“我向他保證我會滿足他的願望。”
“那是他一生最後的請求。你成了他的繼承人。你向他發誓要對我忠誠,你保護了我,寬恕了我,而我卻以你為敵。我的刀子不管刺誰都是致命的,而你堅強的身體卻戰勝了它。我欠你的太多了,做我的朋友吧!”
“我早就是你的朋友了。”
“我的兄弟!”
“我從心底裏願意。”
“那就讓我們在把我的靈魂交給你的靈魂的人的墳墓前結盟吧!一個高尚的白人離開了我們,但他離開的時候又引來了一個同樣高尚的白人。讓我的血成為你的血,你的血成為我的!我將飲下你的血,你將飲下我的血。我的父親‘好太陽’,阿帕奇人最偉大的首長,請允許我這樣做!”
酋長向我們伸出雙手。
“‘好太陽’允許,”他真誠地說,“你們將不僅是兄弟,而且也將是兩個身體裏的一個人、一個戰士。就這麽定了!”
我們走到即將建起墳墓的地方,我詢問了一下它的修建形式和高度,又要了幾柄斧子。隨後我就同三人幫塞姆、迪克、威爾一起逆流而上,到林子裏去尋找合適的木頭,藉助斧頭做成了一個十字架。我們帶著它回到營地時,哀悼活動已經開始了。紅種人圍著修得很快、幾乎快要完工了的墳墓坐下,唱起了他們那種既單調又特別,而且極其感人的葬歌。低沉的調子不時被尖銳的怨訴聲蓋過,就像是刺目的閃電從厚重的雲層間射出來。
十幾個印第安人在酋長和他兒子的帶領下忙著修墳,一個穿著奇特、身上掛著各種莫名其妙的物件的形體正在那兒跳舞,舞步奇異而緩慢。
“那是誰?”我問,“是巫師嗎?”
“是的。”塞姆點點頭。
“按印第安人的習慣埋葬一個基督徒!您怎麽看,親愛的塞姆?”我又問。
“您就忍著點兒吧,先生!可別說什麽反對的話!要不您會嚴重地傷害阿帕奇人的。”
“可這場假麵舞會我看不慣。”
“他們是好意。這些可愛的人們信仰大神,他們死去的朋友、老師就是去他那兒了。他們以自己的方式悼念他,向他告別。巫師在那兒跳的都是很有寓意的。您就隨他們去吧!他們不會不讓我們用十字架裝飾墳頭兒的。”