“這就是我的朋友和同伴,”克雷基·佩特拉說,先指指父親,又指指兒子,這是“好太陽”,美斯卡萊羅人的大酋長,並且也被其他阿帕奇部落尊為酋長。這位是他的兒子溫內圖,他年紀雖輕,可創下的英勇業績,已經超過了五個老戰士一輩子創下的業績,隻要是草原和岩山延伸的地方,他肯定會聲名遠揚。”
這聽起來像是誇誇其談,但事實證明這並不過分。拉特勒譏諷地笑起來。
“這麽年輕的一個傢夥子下那麽大的事?我說‘幹下’,因為他幹的,無非是偷雞摸狗、行騙搶劫之類的勾當罷了。誰不知道,紅種人都能偷會搶。”
這是嚴重的侮辱,三個陌生人,就好像不曾聽見似的。他們走到灰熊旁邊。克雷基·佩特拉彎下身去仔細查看。
“熊是被刀刺死的,不是被子彈打死的。”他轉頭對我說。
他暗中聽到了我和拉特勒的爭執,這會兒要向我表明我是對的。
“真是臭味相投,”拉特勒反駁道,“一個駝背老師,哪兒會懂什麽獵熊!等我們把熊皮剝下來,就能清楚地看到哪個是致命傷。我可決不容忍一個‘青角’騙走我該得到的。”
這時溫內圖也彎下身子去,碰了碰熊。然後重新直起身來,問我:
“是誰用刀襲擊了這傢夥?”
他說一口純正的英語。
“是我。”我回答。
“你為什麽不開槍打它?”
“因為我沒帶槍。”
“地上有槍!”
“那不是我的。拿槍的人,把子彈胡亂放完之後,扔下槍就爬到樹上去了。”
“我們踩著熊跡來的時候,聽到一聲恐懼的大叫,那是在哪兒?”
“就在這兒。”
“唔!鬆鼠和臭鼬在有敵人靠近時,才會逃上樹,人應該戰鬥,因為勇敢的人被賦予了力量,能戰勝哪怕是最強大的猛獸。你如此勇敢,為什麽會被稱為‘青角’呢?”
“因為我是第一次來西部,在這兒時間還很短。”
“白人真是奇怪。一個敢於用一把刀子和可怕的灰熊較量的年輕人被罵成是‘青角’,而那些嚇得爬到樹上去,呆在那兒大嚷大叫的人,倒可以自認為是有本事的牛仔。還是紅種人更公正,在他們那兒,勇敢者永遠不會被看作弱者,弱者也永遠不會被當成勇敢者。”
“我兒子說得對。”他父親贊同道。“這個勇敢的年輕人不再是個‘青角’了,誰要是能用這種方式打死一頭灰熊,那麽匆庸置疑,他是個英雄。如果他還去救那些逃到樹上去的人,他就該得到感謝,而不是挨罵。我們到外麵去看看白人來這兒幹什麽。”
我白膚色的同伴們與這些遭他們蔑視的紅種印第安人相比,二者的差距是多麽巨大啊!紅種人公正的意識驅使他們站在我一邊,他們隻有三個人,如果與我們這兒的牛仔們為敵,就等於將自己置於危險之中,可他們卻似乎並不顧及這個。他們驕傲地從我們身邊經過,緩緩走出灌木叢。我們在後麵跟著。“好太陽”看見了插在地上的標杆,他回頭轉向我:
“這兒在搞些什麽?白人們要丈量這塊地嗎?”
“是的。”
“幹什麽用?”
“給火車修一條路。”
他的眼睛失去了寧靜深思的神情,開始閃爍出盛怒的光芒,他迫不及待地問道:
“你也在那些人當中嗎?”
“是的。”
“付你報酬嗎?”
“是的。”
於是一道蔑視的目光從我身上掠過,他再次開口向克雷基·佩特拉說話時,聲音也是輕蔑的:
“你教的那些東西都很動聽,可往往並不是真的。我們在這兒終於看見了一個勇敢的年輕白人,幾乎不等人問他來這兒幹什麽,他就說了:是為了不付錢就把我們的土地偷走。白人的臉也許有美有醜,可他們的心全都一樣!”
我找不出什麽話可以為自己辯護,隻是感到羞恥。酋長說的有理。我,一個嚴守道德和基督信仰的測繪員,難道能為自己的職業感到自豪嗎?
總工程師和那三個測繪員躲在帳篷裏,從一個窟窿向外偷看可怕的熊。我們從灌木叢裏出來後,他們才敢出來,看到有印第安人和我們在一起,有些驚訝。他們一上來就問我們是怎麽對付灰熊的,拉特勒趕忙回答:
“我們開槍把它打死了,中午可有熊掌吃了,晚上吃熊腿。”
幾個紅種人看著我,看我是不是任其擺布。他們顯然期待著我有所表示。
“我聲明,是我把它刺死的,”我解釋道,“這兒有三位懂行的人,已經證實了我是對的。不過還不用急著下結論,等霍肯斯、斯通和帕克來了,讓他們判斷吧,以他們說的為準。在這之前先不要碰那頭熊。”
“我要是以為他們說的對,才是見鬼!”拉特勒嘟囔著,“我跟我的人去弄熊,誰要是想阻攔,我們就把半打子彈打到他身上去!”
“別這麽囂張,否則我就讓你矮半截,拉特勒先生!”我警告他,“我不像您怕熊那樣怕您的子彈。我不會被您趕到樹上去的,這個您聽好了。您去那兒我沒意見,但希望您隻是為您死了的同伴而去——您得掩埋他,可不能就讓他那麽躺在那兒。”
這聽起來像是誇誇其談,但事實證明這並不過分。拉特勒譏諷地笑起來。
“這麽年輕的一個傢夥子下那麽大的事?我說‘幹下’,因為他幹的,無非是偷雞摸狗、行騙搶劫之類的勾當罷了。誰不知道,紅種人都能偷會搶。”
這是嚴重的侮辱,三個陌生人,就好像不曾聽見似的。他們走到灰熊旁邊。克雷基·佩特拉彎下身去仔細查看。
“熊是被刀刺死的,不是被子彈打死的。”他轉頭對我說。
他暗中聽到了我和拉特勒的爭執,這會兒要向我表明我是對的。
“真是臭味相投,”拉特勒反駁道,“一個駝背老師,哪兒會懂什麽獵熊!等我們把熊皮剝下來,就能清楚地看到哪個是致命傷。我可決不容忍一個‘青角’騙走我該得到的。”
這時溫內圖也彎下身子去,碰了碰熊。然後重新直起身來,問我:
“是誰用刀襲擊了這傢夥?”
他說一口純正的英語。
“是我。”我回答。
“你為什麽不開槍打它?”
“因為我沒帶槍。”
“地上有槍!”
“那不是我的。拿槍的人,把子彈胡亂放完之後,扔下槍就爬到樹上去了。”
“我們踩著熊跡來的時候,聽到一聲恐懼的大叫,那是在哪兒?”
“就在這兒。”
“唔!鬆鼠和臭鼬在有敵人靠近時,才會逃上樹,人應該戰鬥,因為勇敢的人被賦予了力量,能戰勝哪怕是最強大的猛獸。你如此勇敢,為什麽會被稱為‘青角’呢?”
“因為我是第一次來西部,在這兒時間還很短。”
“白人真是奇怪。一個敢於用一把刀子和可怕的灰熊較量的年輕人被罵成是‘青角’,而那些嚇得爬到樹上去,呆在那兒大嚷大叫的人,倒可以自認為是有本事的牛仔。還是紅種人更公正,在他們那兒,勇敢者永遠不會被看作弱者,弱者也永遠不會被當成勇敢者。”
“我兒子說得對。”他父親贊同道。“這個勇敢的年輕人不再是個‘青角’了,誰要是能用這種方式打死一頭灰熊,那麽匆庸置疑,他是個英雄。如果他還去救那些逃到樹上去的人,他就該得到感謝,而不是挨罵。我們到外麵去看看白人來這兒幹什麽。”
我白膚色的同伴們與這些遭他們蔑視的紅種印第安人相比,二者的差距是多麽巨大啊!紅種人公正的意識驅使他們站在我一邊,他們隻有三個人,如果與我們這兒的牛仔們為敵,就等於將自己置於危險之中,可他們卻似乎並不顧及這個。他們驕傲地從我們身邊經過,緩緩走出灌木叢。我們在後麵跟著。“好太陽”看見了插在地上的標杆,他回頭轉向我:
“這兒在搞些什麽?白人們要丈量這塊地嗎?”
“是的。”
“幹什麽用?”
“給火車修一條路。”
他的眼睛失去了寧靜深思的神情,開始閃爍出盛怒的光芒,他迫不及待地問道:
“你也在那些人當中嗎?”
“是的。”
“付你報酬嗎?”
“是的。”
於是一道蔑視的目光從我身上掠過,他再次開口向克雷基·佩特拉說話時,聲音也是輕蔑的:
“你教的那些東西都很動聽,可往往並不是真的。我們在這兒終於看見了一個勇敢的年輕白人,幾乎不等人問他來這兒幹什麽,他就說了:是為了不付錢就把我們的土地偷走。白人的臉也許有美有醜,可他們的心全都一樣!”
我找不出什麽話可以為自己辯護,隻是感到羞恥。酋長說的有理。我,一個嚴守道德和基督信仰的測繪員,難道能為自己的職業感到自豪嗎?
總工程師和那三個測繪員躲在帳篷裏,從一個窟窿向外偷看可怕的熊。我們從灌木叢裏出來後,他們才敢出來,看到有印第安人和我們在一起,有些驚訝。他們一上來就問我們是怎麽對付灰熊的,拉特勒趕忙回答:
“我們開槍把它打死了,中午可有熊掌吃了,晚上吃熊腿。”
幾個紅種人看著我,看我是不是任其擺布。他們顯然期待著我有所表示。
“我聲明,是我把它刺死的,”我解釋道,“這兒有三位懂行的人,已經證實了我是對的。不過還不用急著下結論,等霍肯斯、斯通和帕克來了,讓他們判斷吧,以他們說的為準。在這之前先不要碰那頭熊。”
“我要是以為他們說的對,才是見鬼!”拉特勒嘟囔著,“我跟我的人去弄熊,誰要是想阻攔,我們就把半打子彈打到他身上去!”
“別這麽囂張,否則我就讓你矮半截,拉特勒先生!”我警告他,“我不像您怕熊那樣怕您的子彈。我不會被您趕到樹上去的,這個您聽好了。您去那兒我沒意見,但希望您隻是為您死了的同伴而去——您得掩埋他,可不能就讓他那麽躺在那兒。”