第15頁
非理性時代1:牛頓加農炮 作者:葛雷克·凱斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“哦,是的,類比在這裏失效了,小姐。隻要記得以太收報機隻能成對工作,不能像您所說的那樣‘調音’。”
“真可惜。要不然我們隻需要一台就行了。”
“對,但不妨這麽想:既然除了它對偶機以外,其他傳真機都不可能收到我們這裏寫下的文字,那它正是傳遞秘密信息的絕好設備。郵件可能無法送達目的地,可能被法國的敵人截取或讀到,”他壓低了聲音,“畢竟有兩台對偶機是在英國。而我們現在可以安心傳遞信息,完全沒有被發現的隱患。”
“我明白了,”艾德麗安說著點點頭,“這樣確實更好。”
“嗯,沒錯。至少對我們的用途來說是這樣。”
“哦,”艾德麗安答道,“如果它符合您的用途,親愛的法迪奧先生,我將十分高興。”
法迪奧開心地笑了笑,接著又聳了聳肩。“通過科學,我們可以將世界改變成心目中的樣子,這真是奇蹟。”
艾德麗安點點頭。她通過餘光瞥見古斯塔夫斯臉上的表情,隱約看到那副彬彬有禮,略顯無聊的表情滑到一旁,露出極度輕蔑的陰沉臉色——甚至帶有恨意。但這表情很快就消失了,她甚至不敢確定是不是幻覺。
天才發明
“這東西跟以太收報機有什麽關係?”約翰?柯林斯狐疑地看著班傑明正在鼓搗的怪機器。
“也許沒有,”本一邊嘟囔,一邊檢查著做好的儀器。“但我用了一台收報機的部件做了這東西。”
“這是什麽?”
“如果上帝慈悲,它就是哲人石。”
“如果上帝慈悲,他就會治好你腦袋上無數的敲傷。”
本看著他的機器,必須承認這東西不像哲人石,更像是釣魚杆和咖啡豆磨具的雜交品種,再添上一組高腳杯。
約翰嘆了口氣。“我的數學水平可能是比你好上一星半點,但我還真看不出咱們在紙上證明的結論和這玩意有什麽關聯。”
“讓我們看看它能不能用,”本答道,“然後再考慮為什麽能。反之……”
“亦然,”約翰接口道,“不過我覺得,跟你哥哥解釋明白他的想法為何行不通可能更簡單些。”
“那你還不如去跟風暴解釋一下,為何它不該穿過海港。”本說,“另外,靈感通常從困境中誕生。”
“什麽?”
“我是說詹姆斯也許沒錯。他迫使我考慮這個不可能的情況,現在我得承認他的要求也許可以滿足。”
“哦,不是吧,你也瘋了!”約翰叫道。
本聳聳肩。“四十年前,誰也不信有無炎燈、精金甲和沸血槍;結果牛頓提煉出了哲人水銀。咱們走著瞧吧。”
約翰雙手一攤不再爭辯。“那就開始吧。”
“幫我把它抬到水邊去。”
兩個男孩此時正站在蓄水池旁,看著查爾斯河寬廣凝澀的水麵。空氣中略有些鹽味,左方幾百碼外還飄來了一股銅器爐的氣息。嘶啞的嗓音和鐵錘叮噹聲從附近的造船廠傳來。兩人把機器搬到池邊。本將一根長銅管斜到水麵上,然後用手指沾了點水。
“轉曲柄,”他對約翰說。
“哦,當然了,得我來轉曲柄,”他的朋友嘟嘟囔囔地說。
曲柄帶動一根槓桿,那上麵安裝著八個大小不一的玻璃半球體。本把濕手指放在其中一個球體上,清脆樂音突然響起,和用刀叉敲擊高腳杯邊的聲音差不多。
本滿臉期待地看著水麵,從一數到一百二十;然後碰了碰另一個玻璃半球,調門更高的樂音傳了出來。本又等了同樣長的時間。
“哦,太厲害了,”約翰陰陽怪氣地說。
本抿著嘴,試了試第三個音階;過了一分鍾,他忽然聽到約翰倒吸一口冷氣。本扭頭看向水麵,激動地大笑起來。約翰帶勁地轉動曲柄,樂音愈加高昂;等到他精疲力盡時,本接替了他的工作。兩人最終停住曲柄,氣喘籲籲地欣賞他們的成果。
“我真不敢相信,本。”約翰說著把成功與喜悅的淚水從眼角抹去。
在銅管周圍大約半徑三尺的範圍內,池水結成了冰。
*******************************************************************************
“我還是不明白,你這個試驗跟製作變頻以太收報機有何關係。”勝利的喜悅退去後,約翰問道。他們坐到附近的一個小碼頭,兩條腿耷拉在水麵上;機器仍舊留在池邊。本心不在焉地看著一艘船駛過河道,船帆被落日餘輝染成古銅色。
“說實話,我也沒搞清楚,”本說,“但我覺得咱們朝正確的方向邁進了一步。”
“你做出來的是個微型沸騰儀,不過是反向的,可以把水變成冰。”
“我還沒完成這個試驗,”本說,“咱們再試一次。”
他們一路小跑來到機器旁。大部分冰已經融化,但在銅管周圍還凍著相當大一塊。約翰再次轉動曲柄,本奏響樂音。第四階沒有任何反應,第五階讓銅管發射出奇異的粉光。當他鳴響第六階時,效果蔚為壯觀:冰麵先是發出噝噝聲,接著猛然炸開,細小的冰晶紮得他們生疼。約翰慘叫一聲,放開曲柄。兩人目瞪口呆地看到銅管頭上升起一團蒸汽。
“真可惜。要不然我們隻需要一台就行了。”
“對,但不妨這麽想:既然除了它對偶機以外,其他傳真機都不可能收到我們這裏寫下的文字,那它正是傳遞秘密信息的絕好設備。郵件可能無法送達目的地,可能被法國的敵人截取或讀到,”他壓低了聲音,“畢竟有兩台對偶機是在英國。而我們現在可以安心傳遞信息,完全沒有被發現的隱患。”
“我明白了,”艾德麗安說著點點頭,“這樣確實更好。”
“嗯,沒錯。至少對我們的用途來說是這樣。”
“哦,”艾德麗安答道,“如果它符合您的用途,親愛的法迪奧先生,我將十分高興。”
法迪奧開心地笑了笑,接著又聳了聳肩。“通過科學,我們可以將世界改變成心目中的樣子,這真是奇蹟。”
艾德麗安點點頭。她通過餘光瞥見古斯塔夫斯臉上的表情,隱約看到那副彬彬有禮,略顯無聊的表情滑到一旁,露出極度輕蔑的陰沉臉色——甚至帶有恨意。但這表情很快就消失了,她甚至不敢確定是不是幻覺。
天才發明
“這東西跟以太收報機有什麽關係?”約翰?柯林斯狐疑地看著班傑明正在鼓搗的怪機器。
“也許沒有,”本一邊嘟囔,一邊檢查著做好的儀器。“但我用了一台收報機的部件做了這東西。”
“這是什麽?”
“如果上帝慈悲,它就是哲人石。”
“如果上帝慈悲,他就會治好你腦袋上無數的敲傷。”
本看著他的機器,必須承認這東西不像哲人石,更像是釣魚杆和咖啡豆磨具的雜交品種,再添上一組高腳杯。
約翰嘆了口氣。“我的數學水平可能是比你好上一星半點,但我還真看不出咱們在紙上證明的結論和這玩意有什麽關聯。”
“讓我們看看它能不能用,”本答道,“然後再考慮為什麽能。反之……”
“亦然,”約翰接口道,“不過我覺得,跟你哥哥解釋明白他的想法為何行不通可能更簡單些。”
“那你還不如去跟風暴解釋一下,為何它不該穿過海港。”本說,“另外,靈感通常從困境中誕生。”
“什麽?”
“我是說詹姆斯也許沒錯。他迫使我考慮這個不可能的情況,現在我得承認他的要求也許可以滿足。”
“哦,不是吧,你也瘋了!”約翰叫道。
本聳聳肩。“四十年前,誰也不信有無炎燈、精金甲和沸血槍;結果牛頓提煉出了哲人水銀。咱們走著瞧吧。”
約翰雙手一攤不再爭辯。“那就開始吧。”
“幫我把它抬到水邊去。”
兩個男孩此時正站在蓄水池旁,看著查爾斯河寬廣凝澀的水麵。空氣中略有些鹽味,左方幾百碼外還飄來了一股銅器爐的氣息。嘶啞的嗓音和鐵錘叮噹聲從附近的造船廠傳來。兩人把機器搬到池邊。本將一根長銅管斜到水麵上,然後用手指沾了點水。
“轉曲柄,”他對約翰說。
“哦,當然了,得我來轉曲柄,”他的朋友嘟嘟囔囔地說。
曲柄帶動一根槓桿,那上麵安裝著八個大小不一的玻璃半球體。本把濕手指放在其中一個球體上,清脆樂音突然響起,和用刀叉敲擊高腳杯邊的聲音差不多。
本滿臉期待地看著水麵,從一數到一百二十;然後碰了碰另一個玻璃半球,調門更高的樂音傳了出來。本又等了同樣長的時間。
“哦,太厲害了,”約翰陰陽怪氣地說。
本抿著嘴,試了試第三個音階;過了一分鍾,他忽然聽到約翰倒吸一口冷氣。本扭頭看向水麵,激動地大笑起來。約翰帶勁地轉動曲柄,樂音愈加高昂;等到他精疲力盡時,本接替了他的工作。兩人最終停住曲柄,氣喘籲籲地欣賞他們的成果。
“我真不敢相信,本。”約翰說著把成功與喜悅的淚水從眼角抹去。
在銅管周圍大約半徑三尺的範圍內,池水結成了冰。
*******************************************************************************
“我還是不明白,你這個試驗跟製作變頻以太收報機有何關係。”勝利的喜悅退去後,約翰問道。他們坐到附近的一個小碼頭,兩條腿耷拉在水麵上;機器仍舊留在池邊。本心不在焉地看著一艘船駛過河道,船帆被落日餘輝染成古銅色。
“說實話,我也沒搞清楚,”本說,“但我覺得咱們朝正確的方向邁進了一步。”
“你做出來的是個微型沸騰儀,不過是反向的,可以把水變成冰。”
“我還沒完成這個試驗,”本說,“咱們再試一次。”
他們一路小跑來到機器旁。大部分冰已經融化,但在銅管周圍還凍著相當大一塊。約翰再次轉動曲柄,本奏響樂音。第四階沒有任何反應,第五階讓銅管發射出奇異的粉光。當他鳴響第六階時,效果蔚為壯觀:冰麵先是發出噝噝聲,接著猛然炸開,細小的冰晶紮得他們生疼。約翰慘叫一聲,放開曲柄。兩人目瞪口呆地看到銅管頭上升起一團蒸汽。