“自己飛去,哪怕僅僅看一眼宇宙漫遊者的珍寶也好。我在世界上隻活一次嗬!”巴史卡說著站起來,擺出傲然挺立的樣子,讓大家明白,他不會虛度此生,“我不知道自己這輩子能建立多少豐功偉績,能有多少驚天動地的發現,不過隻要人家對我說:‘巴史卡,你一定行’,我就甘願拋開一切,全力以赴!”
“巴史卡講得好,我愛聽,”小飛船說,“我理解他。但是很遺憾,我不得不反對,因為這個旅程充滿危險。”
“而且我們確實飛不到目的地,”阿爾卡沙繼續闡明,“這可是一次需要大跳飛的真正的宇宙航行,並不持有太空人證書的人是嚴禁參與的。另外,你們以為我們的父母會說什麽呢?”
“我來一一回答,”巴史卡說,“首先,我們能夠抵達,因為我們乘坐的並非普通的傻瓜飛船,而是我們的朋友——聰明飛船蓋依道。需要怎麽樣,它都辦得到。蓋依道,你辦得到嗎?”
“我辦得到。”小飛船應聲而答。
“第二,我們不把任何情況告訴任何人,因為人家肯定不會讓我們航行的。我們的父母呢,會由於為兒女擔驚受怕而發瘋。像所有的父母一樣,他們的觀點絕對落後。”
“我不跟你耍嘴皮子。”阿爾卡沙說。
“我也不能指望你贊成,”巴史卡說,“這需要勇氣,而勇氣不是人人都有的。不過你必須保證守口如瓶。”
“我不能作出這樣的保證。”
“那我隻好限止你的行動自由,使你無法妨礙我們。”
“你倒試試看。”
“我找個合適的地窖,關你的禁閉,直到我們返回再放你出來。”
“行了,兩個男同學,”阿麗薩說,“別吵啦,要不你們會講出一堆蠢話,接著一整個月互相惱火。”
“阿麗薩,你說說,”小飛船插話了,“我們的好朋友巴史卡真的會走極端,把阿爾卡沙關進地窖嗎?”
“不,”阿爾卡沙代阿麗薩答覆,“他一時找不到合適的地窖。”
阿爾卡沙轉身走了。
巴史卡一邁腿要追他,但又站住了,揮揮手。
“你跑吧,叛徒。”他說。
“他不會向任何人泄密的。”阿麗薩說。
“我有數,”巴史卡回答,“反正心裏不痛快。小阿麗薩,走,我們得動動腦筋,怎麽跟老爸老媽說。”
第十一章 夏威夷聯歡節
他們向蓋依道告別,跳出了這艘小飛船。
陽光明媚,心情愉快。
小場地上,有個年輕男子麵對聰明飛船站著,正若有所思地觀察他們。
阿麗薩認識這個男子,不過她怎麽也沒想到會在這裏遇見他,所以稍頓了頓才認出來。
“塔傑烏史!”她大喊一聲,“您在這兒幹什麽?依莉婭呢?”
“阿麗薩,你好。”塔傑烏史·索考爾說,“依莉婭在弗洛茨拉夫帶孩子。我恰巧來莫斯科出差,有個學術會議要參加。我想可以找到你,認識一下……”
“哦,這是我的夥伴巴史卡,”阿麗薩介紹,“我們打算一起乘蓋依道飛船參加競賽。”
“很好,”塔傑烏史說,“很高興認識你。”
“那麽您就是依莉婭的丈夫?”巴史卡問,麵無笑容。
“你猜對了。”
“並不難猜。”巴史卡說。他不喜歡塔傑烏史。
他們默默無語地望著蓋依道。這飛船近在咫尺,但不知道它是否聽見了他們的交談。或許,它並沒有認出塔傑烏史,或者它認出來了,卻假裝不認識。這是因為它覺得自己連遭的不幸,罪魁禍首就是塔傑烏史。
“我感到不好意思。”塔傑烏史說,“不過生活是複雜的,你們現在還不理解,將來會明白的。”
“我已經明白了。”巴史卡說。
塔傑烏史隻能笑笑。
阿麗薩暗想:他並沒有什麽大錯,這是依莉婭下的決心。為了打破僵局,她向塔傑烏史發問。
“您在54行星上沒看見宇宙漫遊者的基地嗎?”
巴史卡暗暗碰一下阿麗薩的腰部:保密呀!
“宇宙漫遊者的基地?”塔傑烏史一臉驚詫,“難道那裏有?”
“沒有。”巴史卡急忙說,“經過科學的檢測,那裏不存在宇宙漫遊者的基地。”
“不過,”塔傑烏史說,“如果讓我為建立基地而選擇一個最荒涼、最隱蔽的地方,那麽54行星最合適了。”
“您一直想不起偷襲您的是誰嗎?”阿麗薩問。
“想不起。情況發生得突如其來。再三思索,我也隻記得當天出現過奇異的感覺,好像有誰跟蹤我。那是一種很不舒服的感覺。那裏有一些灰色圓球般的東西棲息著,挺大,活像……足球。正是這樣的一個灰球盯住我不放。”
塔傑烏史不作聲了。阿麗薩忽然想起垃圾場上的灰球。
“是這樣的嗎?”她用雙手比劃著名問。
“對,正是這樣……對不起,我該走了,小朋友們,再見。請給我寫信,告訴我競賽的情況。蓋依道,再見。”
“巴史卡講得好,我愛聽,”小飛船說,“我理解他。但是很遺憾,我不得不反對,因為這個旅程充滿危險。”
“而且我們確實飛不到目的地,”阿爾卡沙繼續闡明,“這可是一次需要大跳飛的真正的宇宙航行,並不持有太空人證書的人是嚴禁參與的。另外,你們以為我們的父母會說什麽呢?”
“我來一一回答,”巴史卡說,“首先,我們能夠抵達,因為我們乘坐的並非普通的傻瓜飛船,而是我們的朋友——聰明飛船蓋依道。需要怎麽樣,它都辦得到。蓋依道,你辦得到嗎?”
“我辦得到。”小飛船應聲而答。
“第二,我們不把任何情況告訴任何人,因為人家肯定不會讓我們航行的。我們的父母呢,會由於為兒女擔驚受怕而發瘋。像所有的父母一樣,他們的觀點絕對落後。”
“我不跟你耍嘴皮子。”阿爾卡沙說。
“我也不能指望你贊成,”巴史卡說,“這需要勇氣,而勇氣不是人人都有的。不過你必須保證守口如瓶。”
“我不能作出這樣的保證。”
“那我隻好限止你的行動自由,使你無法妨礙我們。”
“你倒試試看。”
“我找個合適的地窖,關你的禁閉,直到我們返回再放你出來。”
“行了,兩個男同學,”阿麗薩說,“別吵啦,要不你們會講出一堆蠢話,接著一整個月互相惱火。”
“阿麗薩,你說說,”小飛船插話了,“我們的好朋友巴史卡真的會走極端,把阿爾卡沙關進地窖嗎?”
“不,”阿爾卡沙代阿麗薩答覆,“他一時找不到合適的地窖。”
阿爾卡沙轉身走了。
巴史卡一邁腿要追他,但又站住了,揮揮手。
“你跑吧,叛徒。”他說。
“他不會向任何人泄密的。”阿麗薩說。
“我有數,”巴史卡回答,“反正心裏不痛快。小阿麗薩,走,我們得動動腦筋,怎麽跟老爸老媽說。”
第十一章 夏威夷聯歡節
他們向蓋依道告別,跳出了這艘小飛船。
陽光明媚,心情愉快。
小場地上,有個年輕男子麵對聰明飛船站著,正若有所思地觀察他們。
阿麗薩認識這個男子,不過她怎麽也沒想到會在這裏遇見他,所以稍頓了頓才認出來。
“塔傑烏史!”她大喊一聲,“您在這兒幹什麽?依莉婭呢?”
“阿麗薩,你好。”塔傑烏史·索考爾說,“依莉婭在弗洛茨拉夫帶孩子。我恰巧來莫斯科出差,有個學術會議要參加。我想可以找到你,認識一下……”
“哦,這是我的夥伴巴史卡,”阿麗薩介紹,“我們打算一起乘蓋依道飛船參加競賽。”
“很好,”塔傑烏史說,“很高興認識你。”
“那麽您就是依莉婭的丈夫?”巴史卡問,麵無笑容。
“你猜對了。”
“並不難猜。”巴史卡說。他不喜歡塔傑烏史。
他們默默無語地望著蓋依道。這飛船近在咫尺,但不知道它是否聽見了他們的交談。或許,它並沒有認出塔傑烏史,或者它認出來了,卻假裝不認識。這是因為它覺得自己連遭的不幸,罪魁禍首就是塔傑烏史。
“我感到不好意思。”塔傑烏史說,“不過生活是複雜的,你們現在還不理解,將來會明白的。”
“我已經明白了。”巴史卡說。
塔傑烏史隻能笑笑。
阿麗薩暗想:他並沒有什麽大錯,這是依莉婭下的決心。為了打破僵局,她向塔傑烏史發問。
“您在54行星上沒看見宇宙漫遊者的基地嗎?”
巴史卡暗暗碰一下阿麗薩的腰部:保密呀!
“宇宙漫遊者的基地?”塔傑烏史一臉驚詫,“難道那裏有?”
“沒有。”巴史卡急忙說,“經過科學的檢測,那裏不存在宇宙漫遊者的基地。”
“不過,”塔傑烏史說,“如果讓我為建立基地而選擇一個最荒涼、最隱蔽的地方,那麽54行星最合適了。”
“您一直想不起偷襲您的是誰嗎?”阿麗薩問。
“想不起。情況發生得突如其來。再三思索,我也隻記得當天出現過奇異的感覺,好像有誰跟蹤我。那是一種很不舒服的感覺。那裏有一些灰色圓球般的東西棲息著,挺大,活像……足球。正是這樣的一個灰球盯住我不放。”
塔傑烏史不作聲了。阿麗薩忽然想起垃圾場上的灰球。
“是這樣的嗎?”她用雙手比劃著名問。
“對,正是這樣……對不起,我該走了,小朋友們,再見。請給我寫信,告訴我競賽的情況。蓋依道,再見。”