蓋依道講完了長長的故事,最後提出問題:


    “地球人,請回答我:她為什麽拋下我一走了之呢?她會不會死了呢?”


    “首先,依莉婭·蓋依活得好好兒的,”阿爾卡沙說,“不過她沒有繼續鑽研科學。她選擇的不再是科學和你,而是一位普通的男子。”


    “但這是背叛嗬!”飛船發出感嘆。


    “別責備她吧,”阿麗薩說,“或許這就叫愛情。我在書上讀到過,人們為了愛情會作出異乎尋常的舉動。你沒有聽過羅密歐與朱麗葉的故事吧?”


    “沒有,”飛船回答,“他們也是飛船設計家嗎?”


    “故事發生在很久以前,”阿麗薩說,“他們雙雙殉情……”


    “別扯遠了,”巴史卡打斷阿麗薩,“怎麽能為了愛情而忘掉朋友、丟開工作呢?我瞧不起這個依莉婭。你應該把她忘掉。”


    “啊,不!”飛船表示反對,“我永遠忘不了她!”


    “得克製自己的感情,”毫不浮躁的阿爾卡沙表示,“如果這是為了愛情,那麽這種愛情很快就會煙消雲散。”


    “阿爾卡沙,你好天真,”阿麗薩說,“你還沒有經歷過愛情呢。”


    阿爾卡沙盯著她瞧,問:


    “小姐,芳名是不是朱麗葉?”


    巴史卡哈哈大笑,飛船卻委屈似的沉默不語了,因為在吐露內心感受時,誰也不希望別人拿自己的感情開玩笑的。


    “你是到了這兒以後才甦醒的吧?”


    “對。”


    “那你為什麽隱瞞著?為什麽不讓人們知道你是一艘聰明飛船呢?”


    “頭一個星期,我還沒有恢復說話的能力。我的頭腦工作得很勉強。我病勢沉重。工程師來給我作了檢查,可他們斷定我是在宇宙深處遇難而朝著地球的方向飄移過來的。因此,我被當做來歷不明的殘骸,留在了這裏。我再也不能為科學事業出力了。”


    “說話的能力恢復以後,你為什麽仍不作聲呢?”巴史卡追問。


    “我左思右想,不明白襲擊我的是誰,為了什麽目的。或許你們地球上有一夥殺害外星來客的歹徒吧?”


    “你瞎想什麽呀!”巴史卡直嚷起來。


    “萬一這是針對我的女主人的陰謀呢?會不會有人不希望我找到女主人呢?我拿定主意,先恢復元氣,再採取行動。這陣子,我開始修補軀體上的大窟窿。一星期前,這窟窿要比現在大一倍。我並不閑著,沒有向命運屈服。”


    “接著你在這裏遇到了我們,”巴史卡說,“而且,你決定利用我們了。”


    “是你們決定要利用我。自然,這是我的榮幸。隻要你們把我修好,我會做你們需要我做的一切。然後我遠遠地飛去,尋找女主人依莉婭。”


    “對。”巴史卡讚許。


    “不對。”阿爾卡沙表示異議。


    “什麽意思?”


    “難道你不明白?”阿麗薩代替阿爾卡沙回答,“我們的首要任務是找到依莉婭·蓋依。”


    “我居然能聽見這樣的話!”飛船喃喃自語,“莫非你們真有如此豁達的胸襟?”


    “這樣做是理所當然的。”阿爾卡沙說,“既然你遭到不幸,我們應該幫助你。”


    “可我和你們素不相識,何況我並不是一個人,而是一艘飛船。”


    “這沒什麽區別!”阿麗薩激動地表示,“你正焦灼不安,像一個真正的人。”


    “等一下,等一下,”巴史卡說,“著什麽急?怎麽能保證這艘小巧的飛船一旦找到了女主人,不會立刻扔下我們不管呢?那樣的話,我們可就動了腦筋、花了力氣,結果卻還是沒有參賽的飛船。”


    “你這樣說,應當感到難為情!”阿麗薩批評他。


    “巴史卡的話也有道理。”飛船接腔,“當然,他把我想得這麽壞,讓我感到好難受。我保證,自己會真誠地為你們效勞。”


    “別聽巴史卡的,”阿麗薩說,“依莉婭的情況,你了解多少,最好全部給我們講講,我們尋找她可以容易些。”


    顯示屏上映現出一個年輕女子的臉。這張臉很漂亮,神情堅毅,頭髮修剪得很短,麵頰上有小小的傷痕。


    “她和別的女子比,是鶴立雞群、出類拔萃的。”蓋依道敘述,“她平時一身男裝,少言寡語,但開口便一針見血,有時甚而會說出粗話來。她挺直腰,跨大步,喜愛打槍、騎馬、拳擊和舉重……手掌上長滿老繭,能靈巧地使用刨子和斧頭。在整個銀河係,這是個最具有陽剛之氣的女性,不過陰差陽錯,她生下來就是個女孩。”


    “真了不起!”巴史卡說,“我有這樣的姐姐就好了。”


    “你了解塔傑烏史的情況嗎?”阿麗薩問。


    “塔傑烏史無非就是塔傑烏史罷了,”飛船以輕蔑的口吻回答,“一個普通的生物學家,銀河係內的無名之輩,連自衛的能力也沒有。”


    顯示屏上映現出一個可愛的小夥子的臉。淺藍色的眼珠,鬈頭髮,高顴骨,神情憂鬱。

章節目錄

閱讀記錄

聰明飛船所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[俄]季爾·布雷喬夫的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[俄]季爾·布雷喬夫並收藏聰明飛船最新章節