岡薩雷斯望著我。“你打算如何對付門外的兩名保鏢?”
“哄住他們,”我回答道,“人不犯我,我不犯人。”
我回到臥室。金在床上坐了起來。“發生什麽事啦?”她問道。
我對她笑笑。“我們要去度蜜月啦。到歐洲去。”
我們到達巴勒莫是在我與羅科伯父見麵的前一天。旅館很舒適,金和我有一個漂亮的套問。
岡薩雷斯的房間穿過走廊就是。
晚上7點,我們下樓來到喝雞尾酒的酒吧。
“這裏看來很安靜。”我說道。
將軍點點頭。“這使我聯想起一些秘魯的小鎮。這些小鎮看上去總是那麽寧靜,但在寧靜的背後總是充滿殺氣。”
侍者來到桌子跟前。金要了一杯阿斯蒂·斯普曼特牌酒。將軍和我要了威士忌酒。
白天早些時候,我們在離旅館不遠的一家餐館吃了午飯。我們當時決定晚上就在旅館裏就餐。這兒的菜單完全是義大利式的。通心粉,通心粉,通心粉。
我們靜靜地坐在那兒,誰也不說話,突然我聽到身後有人叫我。“史蒂文斯先生。”
我轉過身來,隻見藍眼睛吉米和他的兩名保鏢正站在那兒。
“你不介意我和你們一起喝上一杯?”他問道。
“請吧。”
他在椅子上坐下。“我沒想到會在這兒遇到你們。”他說道。
“我也沒想到會在這兒見到你。”我回了一句。
“你來見你伯父?”
“我沒有得到他的任何消息,隻是來旅行一下,我要參加為我祖父舉行的周年彌撒,”我回答道,“你來這兒幹什麽?”
“辦事。”藍眼睛吉米說道。
我沒有問他辦什麽事。
藍眼睛吉米笑了。“這個城市我很熟。能讓我帶你們去吃晚飯嗎?”
“要是你沒有感到不方便的話,完全可以。”我回答道。
“沒什麽不方便的,”他說道,“我樂意效勞。”
我望著他。“順便說一句,那天你提到,達·芬奇已經在義大利,”我說道,“你認為他是不是會在這兒?”
藍睛睛吉米聳聳肩。“我不知道。不過什麽可能都有。我認為,我們應當時刻保持警惕,”他說道,“我8點30分來車,到大廳接你們。”
“就這麽說定。”我回答道。
吉米從椅子上站起身來,離開了酒吧,他的保鏢也隨他而去。
我望著岡薩雷斯和金。“你們怎麽想?”
岡薩雷斯的臉色很難看。“我想我們惹麻煩了。我們不知道,誰站在我們這一邊。”
藍眼睛吉米用一輛梅塞迪斯600型豪華轎車來接我們。20分鍾後我們到了位於市郊的那家餐館,餐館設在一座往日的私人宅第中。我們坐在陽台上,俯瞰著大海。
我們剛坐下幾分鍾,侍者就端上一大盤餐前小吃。藍眼睛吉米要了兩瓶紅酒。我打開一盒烘脆麵包卷,笑了起來。
“你笑什麽?”吉米問道。
我把麵包卷的包裝紙遞給吉米。那紙上印著“紐約布魯克林生產”。
吉米也笑了。“世界真小,”他說道,“請告訴我,你認為你伯父現在打算幹什麽?”
“據我所知,”我回答道,“羅科伯父希望退隱,整個兒脫出身來。”
吉米搖搖頭。“他們決不會讓他完全脫身的。他了解得太多了。”
“他已是個老人,”我說道,“我認為他們可以讓他過上幾天平靜的日子。”
吉米沒有作出回答。他對金說道:“這裏的食品味道鮮美。小牛肉嫩極了,魚兒鮮蹦活跳的。不管你想吃什麽,你都會覺得是第一流的。”
“我愛吃魚。”金說道。
我看了下餐館四周。陽台上約摸有12張桌子,但顧客寥寥無幾。“看來,他們的生意不算忙。”我說道。
“這是在西西裏,午夜前是沒人來吃飯的,”吉米解釋道,“我們是美國人,所以我們來得早。”
侍者遞上了菜單。“我想來點小牛肉,”我說道,“再帶上一些細通心粉。”
“我要一分白鮭魚。”金說道。
“我也要魚。”岡薩雷斯說道。
吉米望著那侍者。“我要貽貝。”
我討厭貽貝。對我來說,一看到貽貝就想吐。
太陽轉眼間下了山,黑夜籠罩了大地。侍者在所有的餐桌上放了蠟燭。
我們吃著主食,藍眼睛吉米看上去興致甚濃。“你沒有意識到西西裏有多麽重要,”他對我說道,“我們的國家很窮,老百姓也沒錢。但是我們還是想方設法占據了重要的位置。別忘了,要不是有我們,就不可能有拉斯維加斯。為了使那兒的一切井然有序,我耗費了自己畢生的精力。”
“可是你再也沒有賭場了。”我說道。
他笑了一下。“我們不需要賭場,還有許多生意可以讓我們賺更多的錢。”
我看著他。“你不擔心有人會從你手中把它奪走嗎?”
“哄住他們,”我回答道,“人不犯我,我不犯人。”
我回到臥室。金在床上坐了起來。“發生什麽事啦?”她問道。
我對她笑笑。“我們要去度蜜月啦。到歐洲去。”
我們到達巴勒莫是在我與羅科伯父見麵的前一天。旅館很舒適,金和我有一個漂亮的套問。
岡薩雷斯的房間穿過走廊就是。
晚上7點,我們下樓來到喝雞尾酒的酒吧。
“這裏看來很安靜。”我說道。
將軍點點頭。“這使我聯想起一些秘魯的小鎮。這些小鎮看上去總是那麽寧靜,但在寧靜的背後總是充滿殺氣。”
侍者來到桌子跟前。金要了一杯阿斯蒂·斯普曼特牌酒。將軍和我要了威士忌酒。
白天早些時候,我們在離旅館不遠的一家餐館吃了午飯。我們當時決定晚上就在旅館裏就餐。這兒的菜單完全是義大利式的。通心粉,通心粉,通心粉。
我們靜靜地坐在那兒,誰也不說話,突然我聽到身後有人叫我。“史蒂文斯先生。”
我轉過身來,隻見藍眼睛吉米和他的兩名保鏢正站在那兒。
“你不介意我和你們一起喝上一杯?”他問道。
“請吧。”
他在椅子上坐下。“我沒想到會在這兒遇到你們。”他說道。
“我也沒想到會在這兒見到你。”我回了一句。
“你來見你伯父?”
“我沒有得到他的任何消息,隻是來旅行一下,我要參加為我祖父舉行的周年彌撒,”我回答道,“你來這兒幹什麽?”
“辦事。”藍眼睛吉米說道。
我沒有問他辦什麽事。
藍眼睛吉米笑了。“這個城市我很熟。能讓我帶你們去吃晚飯嗎?”
“要是你沒有感到不方便的話,完全可以。”我回答道。
“沒什麽不方便的,”他說道,“我樂意效勞。”
我望著他。“順便說一句,那天你提到,達·芬奇已經在義大利,”我說道,“你認為他是不是會在這兒?”
藍睛睛吉米聳聳肩。“我不知道。不過什麽可能都有。我認為,我們應當時刻保持警惕,”他說道,“我8點30分來車,到大廳接你們。”
“就這麽說定。”我回答道。
吉米從椅子上站起身來,離開了酒吧,他的保鏢也隨他而去。
我望著岡薩雷斯和金。“你們怎麽想?”
岡薩雷斯的臉色很難看。“我想我們惹麻煩了。我們不知道,誰站在我們這一邊。”
藍眼睛吉米用一輛梅塞迪斯600型豪華轎車來接我們。20分鍾後我們到了位於市郊的那家餐館,餐館設在一座往日的私人宅第中。我們坐在陽台上,俯瞰著大海。
我們剛坐下幾分鍾,侍者就端上一大盤餐前小吃。藍眼睛吉米要了兩瓶紅酒。我打開一盒烘脆麵包卷,笑了起來。
“你笑什麽?”吉米問道。
我把麵包卷的包裝紙遞給吉米。那紙上印著“紐約布魯克林生產”。
吉米也笑了。“世界真小,”他說道,“請告訴我,你認為你伯父現在打算幹什麽?”
“據我所知,”我回答道,“羅科伯父希望退隱,整個兒脫出身來。”
吉米搖搖頭。“他們決不會讓他完全脫身的。他了解得太多了。”
“他已是個老人,”我說道,“我認為他們可以讓他過上幾天平靜的日子。”
吉米沒有作出回答。他對金說道:“這裏的食品味道鮮美。小牛肉嫩極了,魚兒鮮蹦活跳的。不管你想吃什麽,你都會覺得是第一流的。”
“我愛吃魚。”金說道。
我看了下餐館四周。陽台上約摸有12張桌子,但顧客寥寥無幾。“看來,他們的生意不算忙。”我說道。
“這是在西西裏,午夜前是沒人來吃飯的,”吉米解釋道,“我們是美國人,所以我們來得早。”
侍者遞上了菜單。“我想來點小牛肉,”我說道,“再帶上一些細通心粉。”
“我要一分白鮭魚。”金說道。
“我也要魚。”岡薩雷斯說道。
吉米望著那侍者。“我要貽貝。”
我討厭貽貝。對我來說,一看到貽貝就想吐。
太陽轉眼間下了山,黑夜籠罩了大地。侍者在所有的餐桌上放了蠟燭。
我們吃著主食,藍眼睛吉米看上去興致甚濃。“你沒有意識到西西裏有多麽重要,”他對我說道,“我們的國家很窮,老百姓也沒錢。但是我們還是想方設法占據了重要的位置。別忘了,要不是有我們,就不可能有拉斯維加斯。為了使那兒的一切井然有序,我耗費了自己畢生的精力。”
“可是你再也沒有賭場了。”我說道。
他笑了一下。“我們不需要賭場,還有許多生意可以讓我們賺更多的錢。”
我看著他。“你不擔心有人會從你手中把它奪走嗎?”