我立即對自己的自負感到羞愧,竟認定他要我永遠跟他在一起,讓他能夠一路縱容我,直到時間盡頭。
"對不起,"我說,"這有點傲慢,對吧?"
"是有一點,"他認同,然後親吻我的耳朵,"但不很嚴重,真的。甜心,這事我們當然得討論,因為事實上--我愛你愛得瘋狂。"我反射性地臉色煞白,他於是即時開玩笑,嚐試消除我的疑慮:"當然,這完全是假設性的說法。"接著他鄭重地說:"瞧我都五十二歲的人了。相信我,我老早知道世界如何運作。我看得出你還不像我愛你那樣愛我,但事實上,我並不在乎。出於某種原因,我對你的感覺就像我在我的孩子們還小的時候對他們的感覺--他們沒有愛我的責任,但我有責任愛他們。你能決定自己想要的感覺,但是我愛你,也將永遠愛你。即使我們彼此不再見麵,你也已經讓我復活,這就夠了。當然,我很想和你共享生活。唯一的問題是,我不確定我在峇裏島能提供你多少生活。"
這也是我考量過的事。我觀察過烏布鎮的海外人士社交圈,十分肯定那不是適合我的生活。這鎮上到處看得見同一種角色--慘遭生活淩虐、磨損的西方人,他們丟下所有的掙紮,決定永久放逐峇裏島;他們隻需花兩百塊月租即可居於華屋,也許找個巴厘男人或女人做伴,午前喝酒也不會遭人責難,出口一些家具給某人來賺點錢。但大致說來,他們在這兒做的,是留意自己不再被要求做任何嚴肅的事情。請注意,這些人可不是廢物。這些人是層次很高、包含多種國籍、有才華的聰明人。可是在我看來,我在此地遇見的每一人從前似乎都具有某種角色(通常是"已婚者"或"受僱者");如今,他們都共同缺乏似乎已被自己永遠放棄的一樣東西"誌氣"。不用說也知道,喝不少酒。
當然,這個峇裏島的美麗小鎮烏布是悠閑度日、無視於時光流逝的好地方。我想這點很類似佛羅裏達的西嶼(keywest)或墨西哥的瓦哈卡(oaxaca)。烏布鎮的多數海外人士,當你問他們在此居住多久時間,回答都不是很確定。一方麵,他們不很確定打從移居峇裏島後經過多少年頭;另一方麵,他們不很確定自己確實居住此地。他們無所歸屬,漂流不定。有些人喜歡想像自己隻是在此地晃蕩一陣子,就像在紅綠燈前任引擎空轉,等待信號燈變換一樣。然而十七年過去了,你開始想……到底有沒有人離開過?
在周日下午那些漫長的午餐時光,有他們的悠閑陪伴,喝香檳、言不及意,著實是一番享受。然而身臨其境的我,多少覺得自己像《綠野仙蹤》當中身處罌粟花叢的桃樂絲。"小心!別在這片讓人昏睡的糙地上睡著,否則你將昏昏沉沉度過一生!"
第42節:印尼故事(41)
那往後我和斐利貝將會如何?既然"我和斐利貝"如今似乎已經成為一體的話。前不久他告訴我:"有時候我希望你是迷失的小女孩,能讓我把你撈起來,跟你說:"來和我住吧,讓我照顧你一輩子。"但你並不是迷失的小女孩。你是有遠大誌向的職業女性。你是完美的蝸牛:你把自己的家背在背上。你應該永久抓住這種自由。但我隻想說--倘若你想要這個巴西男人,你可以擁有他。我已經是你的人。"
我不確知自己想要什麽。但我知道有一部分的自己始終希望聽見男人說:"讓我照顧你一輩子。"從前我未曾聽過這句話。過去幾年來,我已放棄尋找這個人,而學會對我自己說這句鼓舞的話,尤其在恐懼的時刻。可是現在聽見有人誠心誠意對我說這句話……
昨晚在斐利貝睡著後,我思索著這一切,我蜷曲在他身旁,心想我們往後會怎麽樣。我們的未來有哪些可能?我們的地理差距問題--我們要住在哪裏?還有年齡差距也必須考慮。盡管某天我打電話給母親,告訴她說我遇上一位好男人,隻不過--媽,鎮定點喔!--"他五十二歲",但她毫不困惑,隻說:"小莉,我也有消息告訴你。你三十五歲。"(說得好,媽。在這種人老珠黃的年紀還有人要,真是我的幸運。)盡管我其實也不介意年齡差距。事實上,我喜歡斐利貝比我年長許多。我認為這很性感。這讓我覺得有點……法式的感覺。
我們會發生什麽?
而我為何對此擔心?
我難道還沒明白擔心無濟於事嗎?
因此過了一會兒,我不再思索這一切,隻是抱住熟睡的他。我愛上這個男人了。而後我在他身旁睡著,做了兩個難忘的夢。
兩者都是關於我的導師。在第一個夢中,我的導師告知我,她即將關閉道場,不再講道、教學,或出版書籍。她在最後一次向學員講道時,在講詞中說:"你們已經學夠了東西。你們已學會讓自己自由的一切方式。現在走到世界上去,過快樂的生活吧。"
第二個夢甚至更堅定。我和斐利貝正在紐約市一家好餐廳用餐。我們享用著羊排、洋薊、美酒,愉快地說說笑笑。而我朝房間的另一頭看去,看見導師的名師、1928年過世的思瓦米吉。然而當晚他活在世上,就在紐約的一家時髦餐廳裏。他和一群朋友在吃晚飯,他們似乎也很愉快。我們的眼神隔著房間相接在一起,思瓦米吉對我微笑,舉杯向我敬酒。
而後--相當清楚地--這位生前幾乎不會說英語的矮小印度導師,從遠處以口形對我默示:
享受吧!
105
我已經許久未見賴爺。自從捲入斐利貝的生活,並努力為大姐找一個家以來,我和藥師在午後陽台的心靈漫談時光早已終止。我曾幾次在他家稍作停留,隻是打個招呼,送他妻子水果當禮物,然而打從六月以來,我們即不曾共度美好時光。盡管如此,每當我想為自己的缺席向賴爺道歉,他就宛如對於宇宙間各種考驗的解答皆已瞭然於心,笑說:"一切都完美運作,小莉。"
我依然想念這位老者,於是今天早上去他家看他。他一如往常笑臉迎人,說:"很高興認識你!"(我永遠更正不了他的習慣。)
"我也很高興"見到"你,賴爺。"
"小莉,過不久你就要離開此地?"
"是的,賴爺,再不到兩個星期。所以我今天想過來看你。我想要謝謝你給我的一切。要不是你,我永遠不可能返回峇裏島。"
"你永遠會回到峇裏島的。"他毫無遲疑亦無誇張地說:"你還像我教你的,跟你的四兄弟一起禪坐?"
"是的。"
"你還是遵照你的印度導師所教的那般禪坐?"
"是的。"
"你還做噩夢嗎?"
"不了。"
"你對神滿意嗎?"
"非常滿意。"
"你愛新男友?"
"我這麽認為,是的。"
"那你得寵他。他也得寵你。"
"好的。"我答應。
"你是我的好朋友,比朋友更好。你就像我的女兒,"他說(不像雪倫……),"我死的時候,你回峇裏島來,參加我的火葬。峇裏島的火葬儀式很好玩--你會喜歡。"
"對不起,"我說,"這有點傲慢,對吧?"
"是有一點,"他認同,然後親吻我的耳朵,"但不很嚴重,真的。甜心,這事我們當然得討論,因為事實上--我愛你愛得瘋狂。"我反射性地臉色煞白,他於是即時開玩笑,嚐試消除我的疑慮:"當然,這完全是假設性的說法。"接著他鄭重地說:"瞧我都五十二歲的人了。相信我,我老早知道世界如何運作。我看得出你還不像我愛你那樣愛我,但事實上,我並不在乎。出於某種原因,我對你的感覺就像我在我的孩子們還小的時候對他們的感覺--他們沒有愛我的責任,但我有責任愛他們。你能決定自己想要的感覺,但是我愛你,也將永遠愛你。即使我們彼此不再見麵,你也已經讓我復活,這就夠了。當然,我很想和你共享生活。唯一的問題是,我不確定我在峇裏島能提供你多少生活。"
這也是我考量過的事。我觀察過烏布鎮的海外人士社交圈,十分肯定那不是適合我的生活。這鎮上到處看得見同一種角色--慘遭生活淩虐、磨損的西方人,他們丟下所有的掙紮,決定永久放逐峇裏島;他們隻需花兩百塊月租即可居於華屋,也許找個巴厘男人或女人做伴,午前喝酒也不會遭人責難,出口一些家具給某人來賺點錢。但大致說來,他們在這兒做的,是留意自己不再被要求做任何嚴肅的事情。請注意,這些人可不是廢物。這些人是層次很高、包含多種國籍、有才華的聰明人。可是在我看來,我在此地遇見的每一人從前似乎都具有某種角色(通常是"已婚者"或"受僱者");如今,他們都共同缺乏似乎已被自己永遠放棄的一樣東西"誌氣"。不用說也知道,喝不少酒。
當然,這個峇裏島的美麗小鎮烏布是悠閑度日、無視於時光流逝的好地方。我想這點很類似佛羅裏達的西嶼(keywest)或墨西哥的瓦哈卡(oaxaca)。烏布鎮的多數海外人士,當你問他們在此居住多久時間,回答都不是很確定。一方麵,他們不很確定打從移居峇裏島後經過多少年頭;另一方麵,他們不很確定自己確實居住此地。他們無所歸屬,漂流不定。有些人喜歡想像自己隻是在此地晃蕩一陣子,就像在紅綠燈前任引擎空轉,等待信號燈變換一樣。然而十七年過去了,你開始想……到底有沒有人離開過?
在周日下午那些漫長的午餐時光,有他們的悠閑陪伴,喝香檳、言不及意,著實是一番享受。然而身臨其境的我,多少覺得自己像《綠野仙蹤》當中身處罌粟花叢的桃樂絲。"小心!別在這片讓人昏睡的糙地上睡著,否則你將昏昏沉沉度過一生!"
第42節:印尼故事(41)
那往後我和斐利貝將會如何?既然"我和斐利貝"如今似乎已經成為一體的話。前不久他告訴我:"有時候我希望你是迷失的小女孩,能讓我把你撈起來,跟你說:"來和我住吧,讓我照顧你一輩子。"但你並不是迷失的小女孩。你是有遠大誌向的職業女性。你是完美的蝸牛:你把自己的家背在背上。你應該永久抓住這種自由。但我隻想說--倘若你想要這個巴西男人,你可以擁有他。我已經是你的人。"
我不確知自己想要什麽。但我知道有一部分的自己始終希望聽見男人說:"讓我照顧你一輩子。"從前我未曾聽過這句話。過去幾年來,我已放棄尋找這個人,而學會對我自己說這句鼓舞的話,尤其在恐懼的時刻。可是現在聽見有人誠心誠意對我說這句話……
昨晚在斐利貝睡著後,我思索著這一切,我蜷曲在他身旁,心想我們往後會怎麽樣。我們的未來有哪些可能?我們的地理差距問題--我們要住在哪裏?還有年齡差距也必須考慮。盡管某天我打電話給母親,告訴她說我遇上一位好男人,隻不過--媽,鎮定點喔!--"他五十二歲",但她毫不困惑,隻說:"小莉,我也有消息告訴你。你三十五歲。"(說得好,媽。在這種人老珠黃的年紀還有人要,真是我的幸運。)盡管我其實也不介意年齡差距。事實上,我喜歡斐利貝比我年長許多。我認為這很性感。這讓我覺得有點……法式的感覺。
我們會發生什麽?
而我為何對此擔心?
我難道還沒明白擔心無濟於事嗎?
因此過了一會兒,我不再思索這一切,隻是抱住熟睡的他。我愛上這個男人了。而後我在他身旁睡著,做了兩個難忘的夢。
兩者都是關於我的導師。在第一個夢中,我的導師告知我,她即將關閉道場,不再講道、教學,或出版書籍。她在最後一次向學員講道時,在講詞中說:"你們已經學夠了東西。你們已學會讓自己自由的一切方式。現在走到世界上去,過快樂的生活吧。"
第二個夢甚至更堅定。我和斐利貝正在紐約市一家好餐廳用餐。我們享用著羊排、洋薊、美酒,愉快地說說笑笑。而我朝房間的另一頭看去,看見導師的名師、1928年過世的思瓦米吉。然而當晚他活在世上,就在紐約的一家時髦餐廳裏。他和一群朋友在吃晚飯,他們似乎也很愉快。我們的眼神隔著房間相接在一起,思瓦米吉對我微笑,舉杯向我敬酒。
而後--相當清楚地--這位生前幾乎不會說英語的矮小印度導師,從遠處以口形對我默示:
享受吧!
105
我已經許久未見賴爺。自從捲入斐利貝的生活,並努力為大姐找一個家以來,我和藥師在午後陽台的心靈漫談時光早已終止。我曾幾次在他家稍作停留,隻是打個招呼,送他妻子水果當禮物,然而打從六月以來,我們即不曾共度美好時光。盡管如此,每當我想為自己的缺席向賴爺道歉,他就宛如對於宇宙間各種考驗的解答皆已瞭然於心,笑說:"一切都完美運作,小莉。"
我依然想念這位老者,於是今天早上去他家看他。他一如往常笑臉迎人,說:"很高興認識你!"(我永遠更正不了他的習慣。)
"我也很高興"見到"你,賴爺。"
"小莉,過不久你就要離開此地?"
"是的,賴爺,再不到兩個星期。所以我今天想過來看你。我想要謝謝你給我的一切。要不是你,我永遠不可能返回峇裏島。"
"你永遠會回到峇裏島的。"他毫無遲疑亦無誇張地說:"你還像我教你的,跟你的四兄弟一起禪坐?"
"是的。"
"你還是遵照你的印度導師所教的那般禪坐?"
"是的。"
"你還做噩夢嗎?"
"不了。"
"你對神滿意嗎?"
"非常滿意。"
"你愛新男友?"
"我這麽認為,是的。"
"那你得寵他。他也得寵你。"
"好的。"我答應。
"你是我的好朋友,比朋友更好。你就像我的女兒,"他說(不像雪倫……),"我死的時候,你回峇裏島來,參加我的火葬。峇裏島的火葬儀式很好玩--你會喜歡。"