馬查德盯住麵前這位雙眸放大的美國人,說:"你在說些什麽?如果這樣的話,守衛早就按響警報器了。"
"我想,一幅真畫已經被一幅假畫換了下來。"
館長對他寬容地笑笑:"你的理論有點小瑕疵,先生。一般參觀者有所不知,每一幅畫的後麵都安裝有感應器,倘若有人想把畫從牆壁上取下來--他如果想偷梁換柱,必然會這麽做--警報器即刻就會鳴響。"
丹尼爾·庫珀仍將信將疑。"難道警報器不能被切斷?"
"不會。如果切斷連接電源的電線,警報器同樣會鳴響,先生。企圖從這座博物館裏偷畫,一如癡人說夢。我們的安全措施萬無一失,連白癡都曉得三分。"
庫珀站在那裏,惘然若失。館長說的一切令人信服,在此處盜畫似乎的確不可能。然而,特蕾西為什麽要故意將顏料塗抹一地呢?
庫珀仍舊不甘心。"為了使我信服,您是否可以讓工作人員在全館審查一遍,確實查清沒有一幅畫丟失。我在飯店裏等候結果。"
除此之外,庫珀已無計可施。
晚上七點鍾,馬查德要通庫珀的電話。"我親自檢查了一遍,先生。每幅畫都完好無損,博物館沒有一幅畫失蹤。"
事實也許果真如此。從表麵上看,這是一次偶然的時間。但,具有獵手嗅覺的丹尼爾·庫珀意識到,他的獵物這次再度逃脫了法網。
傑弗邀請特蕾西在裏茲飯店的主餐廳吃晚飯。
"你今天晚上滿麵春風嗬。"傑弗向她獻殷勤。
"謝謝,我感到格外愉快。"
"這是因為有我作陪的緣故。下周同我一起去巴斯隆尼亞,特蕾西。這座城市很迷人,你一定喜歡--"
"對不起,傑弗。我不能去,我馬上要離開西班牙。"
"哦?"他的聲音裏流露出一絲悵然,"什麽時候?"
"幾天之內。"
"啊,我感到失望。"
當你聽說我已經盜走了《波多》,你會感到更加失望,特蕾西想。她思忖著他欲盜竊此畫的方案。然而這已經無關緊要了,她已經智勝了狡獪的傑弗·史蒂文斯。但出於一種難以名狀的原因,特蕾西內心油然生出幾分懊悔。
克裏斯琴·馬查德早晨坐在他的辦公室裏,津津有味地啜著一杯濃鬱的咖啡,為王儲參觀的成功而獨自慶幸。除了顏料塗髒了地板,引起一場令人不快的喧譁之外,一切都按照事先的安排進行得很順利。王儲和他的扈從一直被拖住,直到地板擦淨後才進入那間大廳,對此,馬查德感到欣慰。館長想起那個美國白癡偵探,不由忍俊不禁。他試圖說服他,有人從普拉多盜走藏畫。這種事過去沒有發生過,今天和明天也絕不會發生,他自鳴得意地沉吟著。
他的秘書走進辦公室。"對不起,先生。有一位先生想見您。他要我把這個給您。"
她遞給他一封信函,信箋上端印著蘇黎世康斯撒西博物館的字樣。
我尊敬的同僚:
茲介紹亨利·倫戴爾先生前往貴館。倫戴爾先生是一位藝術品鑑賞家,正在巡視世界上所有的博物館,他尤其渴望能一睹貴館無以倫比的珍藏。如蒙您給予提供方便,我將不勝感激。
落款處是康斯撒西博物館館長的簽字。
或遲或早,馬查德得意地想,所有的人都會到我這裏來。
"讓他進來。"
亨利·倫戴爾身材高大,風度翩翩,頭頂已謝,講話帶一口濃重的瑞士口音。他們相互握手時,馬查德注意到,對方的右手失去了食指。
亨利·倫戴爾說:"我感到榮幸。這是我第一次有機會參觀馬德裏,我期待著欣賞貴館著名的藝術品。"
克裏斯琴·馬查德謙恭地說:"我想說您不會感到失望,倫戴爾先生。請跟我來,我親自陪同您。"
他們在園形大廳中慢慢走著,先看佛蘭芒大師的傑作,然後看魯本斯和他的追隨者們的作品。隨後他們又來到中央大廳,鑑賞西班牙畫家的名畫。亨利·倫戴爾仔細欣賞每一幅畫,兩個專家不時發表著高見,對於不同藝術家的風格、透視和色調感作出各自的評價。
"現在,"館長聲稱,"讓我們去參觀西班牙的驕傲。"他領著客人走下樓梯,來到戈雅的作品畫廊。
"這裏是視覺藝術的奇蹟!"倫戴爾驚呼,壓抑不住內心的激動,"請等等!讓我站在原地看一會兒。"
馬查德佇立等待著,客人的敬畏之感使他滿心喜悅。
"我從沒有見過如此輝煌的藝術。"倫戴爾大聲說。他在畫廊裏慢慢移動著腳步,研究著每一幅珍品。"《妖魔聚會日》,"倫戴爾喃喃說,"精美絕倫!"
他們繼續走著。
"戈雅的《自畫像》--美極了!"
馬查德春風滿麵。
倫戴爾在《波多》麵前停佇片刻。"絕妙的贗品。"他再度移動腳步。
館長一把抓住他的胳膊。"什麽?您剛才說什麽,先生?"
"我說這是一幅逼真的贗品。"
"您完全搞錯了。"他麵有慍色。
"我不會搞錯。"
"您肯定搞錯了,"馬查德生硬的說,"我敢向您斷言,這是真畫。我有它的出處。"
亨利·倫戴爾湊到畫前,更加仔細地甄別一番,說:"此畫的出處也是摹寫。這幅作品出自戈雅的弟子尤金尼奧·盧卡斯之手。您當然知道,盧卡斯臨摹了幾百幅戈雅的作品。"
"這我當然知道,"馬查德厲聲說,"但這幅並不是他畫的。"
倫戴爾聳聳肩。"我尊重您的判斷。"他向前走去。
"這幅畫是我親手購買的,曾經過攝譜儀檢驗。顏料檢驗也--"
"我毫不懷疑它是贗品。盧卡斯製作此畫時,與戈雅處在同一個時期,使用的材料也是相同的。"他俯下身認真看了看這幅畫下端的落款,說:"如果您願意的話,驗證這幅作品真偽的方法很簡單,把它拿到修復室,檢驗一下簽字就清楚了。"他感興趣的笑笑,"盧卡斯的自我意識驅使他在每幅畫上籤上自己的名字,但他的錢袋卻迫使他臨摹戈雅的名字,覆在他的名字之上,這樣一來,價格就提高了百倍。"倫戴爾瞥了一眼手錶,"請原諒,我有一個約會已經遲了。承蒙您陪同欣賞這些珍品,非常感謝。"
"不必客氣。"館長聲音冰冷。這人是個十足的阿鬥,他想。
"我住在大別墅飯店,有事可以與我聯繫。再一次謝謝,先生。"說罷,倫戴爾自顧走了。
馬查德望著他走遠的背影。這個瑞士白癡,居然敢斷言那幅戈雅的名作是贗品!
他掉轉頭再度瞥向那幅畫。這是一幅不朽的作品,優雅美麗。他俯身細看戈雅的簽字,沒有一絲破綻。但有沒有另一種可能性呢?疑慮的陰影逡巡而不肯離去。人人都知道,戈雅的同時代人尤金尼奧·盧卡斯臨摹了幾百幅戈雅的畫,借這位大師的光而發跡。馬查德付了三百五十萬美元才買下戈雅的《波多》。倘若這是假的,他可被黑市交易坑慘了,想到這一層,他渾身不寒而慄。
"我想,一幅真畫已經被一幅假畫換了下來。"
館長對他寬容地笑笑:"你的理論有點小瑕疵,先生。一般參觀者有所不知,每一幅畫的後麵都安裝有感應器,倘若有人想把畫從牆壁上取下來--他如果想偷梁換柱,必然會這麽做--警報器即刻就會鳴響。"
丹尼爾·庫珀仍將信將疑。"難道警報器不能被切斷?"
"不會。如果切斷連接電源的電線,警報器同樣會鳴響,先生。企圖從這座博物館裏偷畫,一如癡人說夢。我們的安全措施萬無一失,連白癡都曉得三分。"
庫珀站在那裏,惘然若失。館長說的一切令人信服,在此處盜畫似乎的確不可能。然而,特蕾西為什麽要故意將顏料塗抹一地呢?
庫珀仍舊不甘心。"為了使我信服,您是否可以讓工作人員在全館審查一遍,確實查清沒有一幅畫丟失。我在飯店裏等候結果。"
除此之外,庫珀已無計可施。
晚上七點鍾,馬查德要通庫珀的電話。"我親自檢查了一遍,先生。每幅畫都完好無損,博物館沒有一幅畫失蹤。"
事實也許果真如此。從表麵上看,這是一次偶然的時間。但,具有獵手嗅覺的丹尼爾·庫珀意識到,他的獵物這次再度逃脫了法網。
傑弗邀請特蕾西在裏茲飯店的主餐廳吃晚飯。
"你今天晚上滿麵春風嗬。"傑弗向她獻殷勤。
"謝謝,我感到格外愉快。"
"這是因為有我作陪的緣故。下周同我一起去巴斯隆尼亞,特蕾西。這座城市很迷人,你一定喜歡--"
"對不起,傑弗。我不能去,我馬上要離開西班牙。"
"哦?"他的聲音裏流露出一絲悵然,"什麽時候?"
"幾天之內。"
"啊,我感到失望。"
當你聽說我已經盜走了《波多》,你會感到更加失望,特蕾西想。她思忖著他欲盜竊此畫的方案。然而這已經無關緊要了,她已經智勝了狡獪的傑弗·史蒂文斯。但出於一種難以名狀的原因,特蕾西內心油然生出幾分懊悔。
克裏斯琴·馬查德早晨坐在他的辦公室裏,津津有味地啜著一杯濃鬱的咖啡,為王儲參觀的成功而獨自慶幸。除了顏料塗髒了地板,引起一場令人不快的喧譁之外,一切都按照事先的安排進行得很順利。王儲和他的扈從一直被拖住,直到地板擦淨後才進入那間大廳,對此,馬查德感到欣慰。館長想起那個美國白癡偵探,不由忍俊不禁。他試圖說服他,有人從普拉多盜走藏畫。這種事過去沒有發生過,今天和明天也絕不會發生,他自鳴得意地沉吟著。
他的秘書走進辦公室。"對不起,先生。有一位先生想見您。他要我把這個給您。"
她遞給他一封信函,信箋上端印著蘇黎世康斯撒西博物館的字樣。
我尊敬的同僚:
茲介紹亨利·倫戴爾先生前往貴館。倫戴爾先生是一位藝術品鑑賞家,正在巡視世界上所有的博物館,他尤其渴望能一睹貴館無以倫比的珍藏。如蒙您給予提供方便,我將不勝感激。
落款處是康斯撒西博物館館長的簽字。
或遲或早,馬查德得意地想,所有的人都會到我這裏來。
"讓他進來。"
亨利·倫戴爾身材高大,風度翩翩,頭頂已謝,講話帶一口濃重的瑞士口音。他們相互握手時,馬查德注意到,對方的右手失去了食指。
亨利·倫戴爾說:"我感到榮幸。這是我第一次有機會參觀馬德裏,我期待著欣賞貴館著名的藝術品。"
克裏斯琴·馬查德謙恭地說:"我想說您不會感到失望,倫戴爾先生。請跟我來,我親自陪同您。"
他們在園形大廳中慢慢走著,先看佛蘭芒大師的傑作,然後看魯本斯和他的追隨者們的作品。隨後他們又來到中央大廳,鑑賞西班牙畫家的名畫。亨利·倫戴爾仔細欣賞每一幅畫,兩個專家不時發表著高見,對於不同藝術家的風格、透視和色調感作出各自的評價。
"現在,"館長聲稱,"讓我們去參觀西班牙的驕傲。"他領著客人走下樓梯,來到戈雅的作品畫廊。
"這裏是視覺藝術的奇蹟!"倫戴爾驚呼,壓抑不住內心的激動,"請等等!讓我站在原地看一會兒。"
馬查德佇立等待著,客人的敬畏之感使他滿心喜悅。
"我從沒有見過如此輝煌的藝術。"倫戴爾大聲說。他在畫廊裏慢慢移動著腳步,研究著每一幅珍品。"《妖魔聚會日》,"倫戴爾喃喃說,"精美絕倫!"
他們繼續走著。
"戈雅的《自畫像》--美極了!"
馬查德春風滿麵。
倫戴爾在《波多》麵前停佇片刻。"絕妙的贗品。"他再度移動腳步。
館長一把抓住他的胳膊。"什麽?您剛才說什麽,先生?"
"我說這是一幅逼真的贗品。"
"您完全搞錯了。"他麵有慍色。
"我不會搞錯。"
"您肯定搞錯了,"馬查德生硬的說,"我敢向您斷言,這是真畫。我有它的出處。"
亨利·倫戴爾湊到畫前,更加仔細地甄別一番,說:"此畫的出處也是摹寫。這幅作品出自戈雅的弟子尤金尼奧·盧卡斯之手。您當然知道,盧卡斯臨摹了幾百幅戈雅的作品。"
"這我當然知道,"馬查德厲聲說,"但這幅並不是他畫的。"
倫戴爾聳聳肩。"我尊重您的判斷。"他向前走去。
"這幅畫是我親手購買的,曾經過攝譜儀檢驗。顏料檢驗也--"
"我毫不懷疑它是贗品。盧卡斯製作此畫時,與戈雅處在同一個時期,使用的材料也是相同的。"他俯下身認真看了看這幅畫下端的落款,說:"如果您願意的話,驗證這幅作品真偽的方法很簡單,把它拿到修復室,檢驗一下簽字就清楚了。"他感興趣的笑笑,"盧卡斯的自我意識驅使他在每幅畫上籤上自己的名字,但他的錢袋卻迫使他臨摹戈雅的名字,覆在他的名字之上,這樣一來,價格就提高了百倍。"倫戴爾瞥了一眼手錶,"請原諒,我有一個約會已經遲了。承蒙您陪同欣賞這些珍品,非常感謝。"
"不必客氣。"館長聲音冰冷。這人是個十足的阿鬥,他想。
"我住在大別墅飯店,有事可以與我聯繫。再一次謝謝,先生。"說罷,倫戴爾自顧走了。
馬查德望著他走遠的背影。這個瑞士白癡,居然敢斷言那幅戈雅的名作是贗品!
他掉轉頭再度瞥向那幅畫。這是一幅不朽的作品,優雅美麗。他俯身細看戈雅的簽字,沒有一絲破綻。但有沒有另一種可能性呢?疑慮的陰影逡巡而不肯離去。人人都知道,戈雅的同時代人尤金尼奧·盧卡斯臨摹了幾百幅戈雅的畫,借這位大師的光而發跡。馬查德付了三百五十萬美元才買下戈雅的《波多》。倘若這是假的,他可被黑市交易坑慘了,想到這一層,他渾身不寒而慄。