宮廷飯店三一二房間可以盡覽海洋和城市的全景。透過每一扇窗子,特蕾西都可以觀看浪濤拍擊岩石的景色,那些永恆的巨石從海中隆起,象溺水的人形。窗子底下,是一座腎形遊泳池,湛藍的池水與灰色的海洋形成鮮明的對比,遊泳池旁,遮陽的蘑菇傘一直伸向遠方。房間的牆壁掛著藍白相間的錦緞,牆基是大理石踢腳板,地毯和窗帷都是玫瑰色。房門和百葉窗的木頭因年久而發出微弱的光澤。
特蕾西進屋後反鎖上門,取下緊箍的亞麻色假髮,按摩著頭皮。男爵夫人是她最喜愛扮演的角色之一。在《哥得年鑑》和《迪布萊貴族與爵位名冊》中,有幾百個貴族頭銜可供選用,無數公爵夫人、男爵夫人、伯爵夫人和公主遍布在二十多個國家中。因此,這兩本書已成為特蕾西的無價之寶。它們可以提供幾世紀之久的家族史,包括父母、孩子的名稱、所受教育的學府,以及家族宅邸的住址。選擇一家名門望族,成為該家族的一個遠方親戚--一個富有的遠方親戚--是再簡單不過的事。人們都為頭銜和財產所惑。
特蕾西想到了在飯店大廳中與她相撞的那個陌生人,嘴角浮上一抹微笑。又開始了。
晚上八點鍾,瑪格麗特男爵夫人坐在飯店的酒吧裏。與她相撞的那個人看到她,於是朝她桌前走來。
"對不起,"他怯怯地說,"我再一次向您表示歉意,我下午的大意實在是不可原諒。"
特蕾西莞爾一笑。"沒什麽,這不過是偶然的。"
"你真大度。"他稍事猶豫,"如果您不介意的話,我想請您一杯。"
"可以,假若您願意的話。"
他坐到對麵的座位裏。"請允許我介紹一下,我是阿道夫·蘇克曼教授。"
"瑪格麗特。"
蘇克曼向侍者打了個手勢。"您想喝點兒什麽?"蘇克曼問特蕾西。
"香檳。但大概--"
他抬起一隻手打斷她。"我付得起錢。說實話,我很快就可以買得起世界上任何東西。"
"真的?"特蕾西微微一笑,"恭喜你呀。"
"是這樣。"
蘇克曼要了一瓶寶淩格,然後轉向特蕾西說:"我遇到了一件最奇特的事,我本不應該和素不相識的人談及這個,但我實在太興奮,以至不能藏在心裏。"他傾過身子,壓低聲音說,"實際上,我是一個普通學校教員--或者說不久以前一直是。我教授歷史。這門課蠻有意思,您知道,但並不令人興奮。"
她傾聽著,臉上現出幾分興趣。
"這就是說,直到幾個月前,並不感到興奮。"
"我能問一下幾個月前發生了什麽嗎,蘇克曼教授?"
"我一直從事西班牙無敵艦隊的研究工作,希望能搜集到一些奇聞軼事,以便在給學生講課時增加情趣。在當地博物館的卷宗中,我意外發現了一份摻雜在其他檔案中的舊文件。文條詳細記載了菲利浦王子在一五八八年秘密派遣的一次遠征航行。其中一隻船上載有一束條金,據說這條船在一次風暴中沉入海底,至今杳無痕跡。"
特蕾西沉思地凝視他。"據說沉入海底?"
"正是。但根據記載,船長和船員故意將船沉入一個無人去的海灣處,預備以後再度返回取走財寶。但他們在中途遭到海盜襲擊,積數被殺。由於海盜船上的水手都是文盲,所以這份文件倖存下來,海盜並不知道它的真正價值。"他的聲音由於興奮而顫抖,"現在--"他壓低嗓門,環視四周,看到無人注意,便繼續說--"文件在我手裏,上麵寫著如何找到這批財寶的詳細說明。"
"你的發現真走運,教授。"她聲音裏透出一份羨慕。
"那束條金今天大約值五千萬美元。"蘇克曼說,"我所要做的就是把它撈上來。"
"那麽什麽在阻止你呢?"
他窘迫地聳聳肩。"錢。我必須裝備一條船,才能把寶物撈出水麵。"
"哦?需要多少錢?"
"十萬美元。說實話,我幹了一尖愚不可及的事。我身上帶了二十萬美元--我一生的全部積蓄--來到貝爾瑞茲的遊樂場賭博,指望能贏得足夠的……"他的聲音逐漸低下去。
"然而你輸了。"
他頷首。特蕾西看到他鏡片後麵閃爍著的淚花。
香檳酒到了,侍著撬開瓶口,將金色的液體注滿他們的杯子。
"為了你的好運氣。"特蕾西舉杯祝酒。
"謝謝。"
他們啜著杯中酒,陷入沉思。
"請原諒我對您講這些惱人的事。"蘇克曼教授說,"我不該把心中的苦衷告訴一位美麗的夫人。"
"不過,我認為你的故事很動人,"她說,"你敢肯定金子在那個地方,是嗎?"
"毫無疑問。我有船長本人下的航海命令和他畫的海圖,我知道金子的確切位置。"
她若有所思地打量他,說:"你需要十五萬美元?"
他略微苦笑一下。"是的,為了得到價值五千萬美元的財寶。"他又呷了一口酒。
"也許可以……"她頓住。
"什麽?"
"你從沒想過找一個合夥人?"
他愕然地望著她。"合夥人?不,我一直打算自己幹。不過當然,既然我現在輸光了錢……"他的聲音再度低下去。
"蘇克曼教授,假如我給你十萬美元的話--"
他忙搖頭。"絕對不行,男爵夫人。我不會接受,您會失去這筆錢。"
"你能肯定金子在那個地方嗎?"
"哦,這一點是無疑的。但,智者千慮,必有一失。這畢竟是不能保證的事。"
"生活中本來就沒有多少可保證的事。你遇到的問題很有趣。假如我能幫助你解決,恐怕我們雙方都可從中獲利。"
"不行。萬一您失去了錢,我永遠不會原諒自己。"
"這些錢我不在乎。"她說,"而且我相信這筆錢投資一定能賺大錢,是不是?"
"當然,這是肯定的。"蘇克曼教授承認。他坐在那裏權衡此事,臉上布滿重重疑慮。終於,他說:"如果您真願意這樣,您將是百分之五十的合夥人。"
她綻開笑容:"同意,我接受。"
教授立即又加了一句:"費用不包括在內。"
"這是自然。我們什麽時候動手?"
"越快越好。"教授倏然充滿了活力,"我已經找到了所使用的船隻。船上有現代化挖掘設備,四個水手。當然,得到寶物後,我們還必須分一小部分給他們。"
"可以。"
"我們必須盡早行動,否則恐怕要失去船隻。"
"五天之內,我可以把錢交給你。"
"好極啦!"蘇克曼喊道,"我正好可以利用這段時間把一切準備就緒。啊,我們兩人的相逢很有運氣,是嗎?"
特蕾西進屋後反鎖上門,取下緊箍的亞麻色假髮,按摩著頭皮。男爵夫人是她最喜愛扮演的角色之一。在《哥得年鑑》和《迪布萊貴族與爵位名冊》中,有幾百個貴族頭銜可供選用,無數公爵夫人、男爵夫人、伯爵夫人和公主遍布在二十多個國家中。因此,這兩本書已成為特蕾西的無價之寶。它們可以提供幾世紀之久的家族史,包括父母、孩子的名稱、所受教育的學府,以及家族宅邸的住址。選擇一家名門望族,成為該家族的一個遠方親戚--一個富有的遠方親戚--是再簡單不過的事。人們都為頭銜和財產所惑。
特蕾西想到了在飯店大廳中與她相撞的那個陌生人,嘴角浮上一抹微笑。又開始了。
晚上八點鍾,瑪格麗特男爵夫人坐在飯店的酒吧裏。與她相撞的那個人看到她,於是朝她桌前走來。
"對不起,"他怯怯地說,"我再一次向您表示歉意,我下午的大意實在是不可原諒。"
特蕾西莞爾一笑。"沒什麽,這不過是偶然的。"
"你真大度。"他稍事猶豫,"如果您不介意的話,我想請您一杯。"
"可以,假若您願意的話。"
他坐到對麵的座位裏。"請允許我介紹一下,我是阿道夫·蘇克曼教授。"
"瑪格麗特。"
蘇克曼向侍者打了個手勢。"您想喝點兒什麽?"蘇克曼問特蕾西。
"香檳。但大概--"
他抬起一隻手打斷她。"我付得起錢。說實話,我很快就可以買得起世界上任何東西。"
"真的?"特蕾西微微一笑,"恭喜你呀。"
"是這樣。"
蘇克曼要了一瓶寶淩格,然後轉向特蕾西說:"我遇到了一件最奇特的事,我本不應該和素不相識的人談及這個,但我實在太興奮,以至不能藏在心裏。"他傾過身子,壓低聲音說,"實際上,我是一個普通學校教員--或者說不久以前一直是。我教授歷史。這門課蠻有意思,您知道,但並不令人興奮。"
她傾聽著,臉上現出幾分興趣。
"這就是說,直到幾個月前,並不感到興奮。"
"我能問一下幾個月前發生了什麽嗎,蘇克曼教授?"
"我一直從事西班牙無敵艦隊的研究工作,希望能搜集到一些奇聞軼事,以便在給學生講課時增加情趣。在當地博物館的卷宗中,我意外發現了一份摻雜在其他檔案中的舊文件。文條詳細記載了菲利浦王子在一五八八年秘密派遣的一次遠征航行。其中一隻船上載有一束條金,據說這條船在一次風暴中沉入海底,至今杳無痕跡。"
特蕾西沉思地凝視他。"據說沉入海底?"
"正是。但根據記載,船長和船員故意將船沉入一個無人去的海灣處,預備以後再度返回取走財寶。但他們在中途遭到海盜襲擊,積數被殺。由於海盜船上的水手都是文盲,所以這份文件倖存下來,海盜並不知道它的真正價值。"他的聲音由於興奮而顫抖,"現在--"他壓低嗓門,環視四周,看到無人注意,便繼續說--"文件在我手裏,上麵寫著如何找到這批財寶的詳細說明。"
"你的發現真走運,教授。"她聲音裏透出一份羨慕。
"那束條金今天大約值五千萬美元。"蘇克曼說,"我所要做的就是把它撈上來。"
"那麽什麽在阻止你呢?"
他窘迫地聳聳肩。"錢。我必須裝備一條船,才能把寶物撈出水麵。"
"哦?需要多少錢?"
"十萬美元。說實話,我幹了一尖愚不可及的事。我身上帶了二十萬美元--我一生的全部積蓄--來到貝爾瑞茲的遊樂場賭博,指望能贏得足夠的……"他的聲音逐漸低下去。
"然而你輸了。"
他頷首。特蕾西看到他鏡片後麵閃爍著的淚花。
香檳酒到了,侍著撬開瓶口,將金色的液體注滿他們的杯子。
"為了你的好運氣。"特蕾西舉杯祝酒。
"謝謝。"
他們啜著杯中酒,陷入沉思。
"請原諒我對您講這些惱人的事。"蘇克曼教授說,"我不該把心中的苦衷告訴一位美麗的夫人。"
"不過,我認為你的故事很動人,"她說,"你敢肯定金子在那個地方,是嗎?"
"毫無疑問。我有船長本人下的航海命令和他畫的海圖,我知道金子的確切位置。"
她若有所思地打量他,說:"你需要十五萬美元?"
他略微苦笑一下。"是的,為了得到價值五千萬美元的財寶。"他又呷了一口酒。
"也許可以……"她頓住。
"什麽?"
"你從沒想過找一個合夥人?"
他愕然地望著她。"合夥人?不,我一直打算自己幹。不過當然,既然我現在輸光了錢……"他的聲音再度低下去。
"蘇克曼教授,假如我給你十萬美元的話--"
他忙搖頭。"絕對不行,男爵夫人。我不會接受,您會失去這筆錢。"
"你能肯定金子在那個地方嗎?"
"哦,這一點是無疑的。但,智者千慮,必有一失。這畢竟是不能保證的事。"
"生活中本來就沒有多少可保證的事。你遇到的問題很有趣。假如我能幫助你解決,恐怕我們雙方都可從中獲利。"
"不行。萬一您失去了錢,我永遠不會原諒自己。"
"這些錢我不在乎。"她說,"而且我相信這筆錢投資一定能賺大錢,是不是?"
"當然,這是肯定的。"蘇克曼教授承認。他坐在那裏權衡此事,臉上布滿重重疑慮。終於,他說:"如果您真願意這樣,您將是百分之五十的合夥人。"
她綻開笑容:"同意,我接受。"
教授立即又加了一句:"費用不包括在內。"
"這是自然。我們什麽時候動手?"
"越快越好。"教授倏然充滿了活力,"我已經找到了所使用的船隻。船上有現代化挖掘設備,四個水手。當然,得到寶物後,我們還必須分一小部分給他們。"
"可以。"
"我們必須盡早行動,否則恐怕要失去船隻。"
"五天之內,我可以把錢交給你。"
"好極啦!"蘇克曼喊道,"我正好可以利用這段時間把一切準備就緒。啊,我們兩人的相逢很有運氣,是嗎?"