他在二十六號房間前停住腳步,呼吸緩慢而深沉,盡力控製住心跳。他敲了敲門,沒人應答。
哦,上帝,霍爾斯頓心想,她走了,她沒在等我。她出去買東西去了,而且--
門打開了,霍爾斯頓發現自己麵前站著一位尊貴的夫人。她看去五十來歲,眼眸黑黝,臉上有皺褶,黑髮的邊緣已染上銀霜。
她說話時,聲音柔軟,仍帶著那熟悉而優美的義大利口音。"您是?"
"我--我是格裏戈裏·霍爾斯頓,您曾打--打電話給我。他因緊張而口吃。
"啊,對。我是瑪瑞薩夫人。請進,先生。"
"謝謝。"
他走進房間,兩條腿緊緊併攏佇立著,以便不使它們顫慄。他險些脫口而出:"綠寶石在哪兒?"但他控製住自己。他知道他不能表露出急迫的心情。倘若寶石合他的意,他還可以討價還價。不管怎麽說,他畢竟是專家,而她隻是外行而已。
"請坐。"夫人說。
他坐下來。
"唔,我的英文講不好。"
"不,不,很不錯,不錯。"
"您喝茶還是咖啡?"
"我什麽都不要,夫人,謝謝。"
他感到自己的胃有些痙攣。現在就提綠寶石的話題是不是為時尚早?然而,他不能再等待了,哪怕是一秒鍾。"綠寶石--"
"哦,這顆綠寶石是我祖母送給我的,我準備等我女兒二十五歲時,將它傳給她。可是,我丈夫要在米蘭開辦新的生意,而且我--"
霍爾斯頓心不在焉,他對坐在他麵前的這位陌生人所講述的枯燥的家庭瑣事毫無興趣。他急於想看到那顆綠寶石。這種拖延實在令他不能容忍。
"而且我認為幫助我丈夫興辦生意很重要。"她苦笑了一下,"也許我在做蠢事--"
"不,不,"霍爾斯頓急切地說,"完全不是著樣,夫人,支持丈夫本來就是妻子的責任。綠寶石在哪兒?"
"在這裏。"夫人說。
她把手伸進衣袋,掏出一顆用薄絹包裹的寶石,放到霍爾斯頓麵前。他凝眸細看,不禁喜出望外。他眼前的是一顆他所見到過的最精巧的十克拉草綠色哥倫比亞綠寶石。它在形狀、色澤、體積上與他賣給本尼克夫人的那一顆如此相似,以至幾乎看不出任何差異。肯定是有差異的,霍爾斯頓內心說,但隻有鑑賞家方能洞察得出。他的雙手開始發顫,但他卻佯裝漠然。
他轉動寶石,讓陽光反射到它的各個美麗的刻麵。"這顆寶石蠻漂亮的。"他輕描淡寫地說。
"美極啦。多少年來,我一直珍惜它,我真不想將它賣掉。"
"不過您做得對,"霍爾斯頓撫慰她說,"一旦您的丈夫在生意上獲得成功,您就可以隨心所欲地收集這類寶石。"
"我也是這麽想的,您很通情達理。"
"我要為朋友幫個忙,夫人。我們的店裏有比這更高級的珠寶,但這位朋友的妻子買了一顆與此相同的綠寶石,他想再買一顆配成對兒。我想他大概肯出六萬美元購買這顆綠寶石。"
夫人悲戚地說:"我的祖母要知道我將這顆寶石隻賣了六萬美元,她在墳墓中的靈魂一定會來糾纏我。"
霍爾斯頓噘了噘嘴,他有資本把價碼再放高些。他笑笑,說:"我可以告訴您……我將設法勸我的朋友出十萬美元,這可是一筆不小的數目,他渴望得到這塊寶石的心情太迫切了。"
"這還差不多。"夫人說。
霍爾斯頓的心因喜悅而膨脹開來。"好極啦!我隨身帶了支票簿,可以馬上為您開張支票--"
"不,別急……恐怕這還解決不了我的問題。"一抹沮喪的神情浮上夫人的臉龐。
霍爾斯頓盯視她:"您的問題?"
"您瞧,我剛剛說過,我丈夫要興辦新生意,他需要三十五萬美元的資金。我可以給他十萬美元,但還短缺二十五萬。我希望這筆錢也能通過這塊寶石得到。"
他搖了搖頭:"親愛的夫人,世界上沒有任何價值如此之高的綠寶石,相信我,十萬美元已經是賺了。"
"我相信這一點,霍爾斯頓先生,"夫人對他說,"但這卻對我丈夫的生意無濟於事,是不是?"她站起身。"我還是留下它傳給我女兒的好。"她伸出一隻細長纖弱的手,"先生,謝謝您光臨。"
他立起身,茫然失措。"等等,"他說。他的貪婪與理智在相互角逐,然而他知道,他絕不能失去綠寶石。"請坐,夫人。我想我們一定能達成某種令雙方滿意的協議。假如我勸我的朋友付十五萬美元--"
"二十五萬美元。"
"二十萬美元,如何?"
"二十五萬美元。"
她絲毫不動搖。他決定讓步。十五萬美元和利潤總比沒有強,雖然他隻好買一幢小別墅和一隻小遊艇,但這畢竟是一筆財產。帕克兄弟待他菲薄,這是對他們的報應。他決定在一兩天之內通知他們,下周,他就可以領略藍色海岸的風光了。
"就這樣說定了。"他說。
"妙極了!真讓我高興!"
這回你可得意了,臭婊子,霍爾斯頓想。但他也沒有什麽值得抱怨的,他期待著飛黃騰達。他向綠寶石最後瞥了一眼,把它裝進衣袋裏。"我付給你一張我們珠寶店帳戶的支票。"
"謝謝,先生。"
霍爾斯頓寫好支票,遞給她。他要讓p.j.本尼克夫人為他開一張四十萬美元的支票。彼得將為他兌換這張支票,他再用帕克兄弟的帳戶為這位夫人兌換支票,然後把差額揣入腰包。他將與彼得商量出辦法,不使二十五萬美元的支票出現在帕克兄弟的每月財務報告上。十五萬美元!
他幾乎覺得,自己已經沐浴在溫煦的法國陽光之中。
※ ※ ※
計程車仿佛瞬間就返回了珠寶店。霍爾斯頓想像得出,當他把這一好消息告訴本尼克夫人時,她臉上一定會綻開欣喜的笑容。他不僅為她尋覓到了她所希冀的珠寶,還使她不用去居住那頹敗而四麵透風的鄉村房子,忍受那份痛苦。
當霍爾斯頓飄然置身於珠寶店時,吉爾頓迎上前說:"先生一位客人想要--"
霍爾斯頓興奮地想他一揮手。"以後再說。"
他沒有功夫關照客人,現在沒功夫,將來永遠也不會有了。從現在開始,該輪到別人伺奉他了,他要出入赫姆斯、蘭紋等最高級的商店。
霍爾斯頓一陣風似地捲入辦公室,關上門,把綠寶石放在他麵前的桌子上,然後撥通了一個電話號碼。
話筒裏傳來接線員的聲音:"多徹斯飯店。"
"請接石油套間。"
"您要找哪一位說話?"
"p.j.本尼克夫人。"
"請稍等。"
霍爾斯頓手握聽筒,嘴裏吹著口哨。
哦,上帝,霍爾斯頓心想,她走了,她沒在等我。她出去買東西去了,而且--
門打開了,霍爾斯頓發現自己麵前站著一位尊貴的夫人。她看去五十來歲,眼眸黑黝,臉上有皺褶,黑髮的邊緣已染上銀霜。
她說話時,聲音柔軟,仍帶著那熟悉而優美的義大利口音。"您是?"
"我--我是格裏戈裏·霍爾斯頓,您曾打--打電話給我。他因緊張而口吃。
"啊,對。我是瑪瑞薩夫人。請進,先生。"
"謝謝。"
他走進房間,兩條腿緊緊併攏佇立著,以便不使它們顫慄。他險些脫口而出:"綠寶石在哪兒?"但他控製住自己。他知道他不能表露出急迫的心情。倘若寶石合他的意,他還可以討價還價。不管怎麽說,他畢竟是專家,而她隻是外行而已。
"請坐。"夫人說。
他坐下來。
"唔,我的英文講不好。"
"不,不,很不錯,不錯。"
"您喝茶還是咖啡?"
"我什麽都不要,夫人,謝謝。"
他感到自己的胃有些痙攣。現在就提綠寶石的話題是不是為時尚早?然而,他不能再等待了,哪怕是一秒鍾。"綠寶石--"
"哦,這顆綠寶石是我祖母送給我的,我準備等我女兒二十五歲時,將它傳給她。可是,我丈夫要在米蘭開辦新的生意,而且我--"
霍爾斯頓心不在焉,他對坐在他麵前的這位陌生人所講述的枯燥的家庭瑣事毫無興趣。他急於想看到那顆綠寶石。這種拖延實在令他不能容忍。
"而且我認為幫助我丈夫興辦生意很重要。"她苦笑了一下,"也許我在做蠢事--"
"不,不,"霍爾斯頓急切地說,"完全不是著樣,夫人,支持丈夫本來就是妻子的責任。綠寶石在哪兒?"
"在這裏。"夫人說。
她把手伸進衣袋,掏出一顆用薄絹包裹的寶石,放到霍爾斯頓麵前。他凝眸細看,不禁喜出望外。他眼前的是一顆他所見到過的最精巧的十克拉草綠色哥倫比亞綠寶石。它在形狀、色澤、體積上與他賣給本尼克夫人的那一顆如此相似,以至幾乎看不出任何差異。肯定是有差異的,霍爾斯頓內心說,但隻有鑑賞家方能洞察得出。他的雙手開始發顫,但他卻佯裝漠然。
他轉動寶石,讓陽光反射到它的各個美麗的刻麵。"這顆寶石蠻漂亮的。"他輕描淡寫地說。
"美極啦。多少年來,我一直珍惜它,我真不想將它賣掉。"
"不過您做得對,"霍爾斯頓撫慰她說,"一旦您的丈夫在生意上獲得成功,您就可以隨心所欲地收集這類寶石。"
"我也是這麽想的,您很通情達理。"
"我要為朋友幫個忙,夫人。我們的店裏有比這更高級的珠寶,但這位朋友的妻子買了一顆與此相同的綠寶石,他想再買一顆配成對兒。我想他大概肯出六萬美元購買這顆綠寶石。"
夫人悲戚地說:"我的祖母要知道我將這顆寶石隻賣了六萬美元,她在墳墓中的靈魂一定會來糾纏我。"
霍爾斯頓噘了噘嘴,他有資本把價碼再放高些。他笑笑,說:"我可以告訴您……我將設法勸我的朋友出十萬美元,這可是一筆不小的數目,他渴望得到這塊寶石的心情太迫切了。"
"這還差不多。"夫人說。
霍爾斯頓的心因喜悅而膨脹開來。"好極啦!我隨身帶了支票簿,可以馬上為您開張支票--"
"不,別急……恐怕這還解決不了我的問題。"一抹沮喪的神情浮上夫人的臉龐。
霍爾斯頓盯視她:"您的問題?"
"您瞧,我剛剛說過,我丈夫要興辦新生意,他需要三十五萬美元的資金。我可以給他十萬美元,但還短缺二十五萬。我希望這筆錢也能通過這塊寶石得到。"
他搖了搖頭:"親愛的夫人,世界上沒有任何價值如此之高的綠寶石,相信我,十萬美元已經是賺了。"
"我相信這一點,霍爾斯頓先生,"夫人對他說,"但這卻對我丈夫的生意無濟於事,是不是?"她站起身。"我還是留下它傳給我女兒的好。"她伸出一隻細長纖弱的手,"先生,謝謝您光臨。"
他立起身,茫然失措。"等等,"他說。他的貪婪與理智在相互角逐,然而他知道,他絕不能失去綠寶石。"請坐,夫人。我想我們一定能達成某種令雙方滿意的協議。假如我勸我的朋友付十五萬美元--"
"二十五萬美元。"
"二十萬美元,如何?"
"二十五萬美元。"
她絲毫不動搖。他決定讓步。十五萬美元和利潤總比沒有強,雖然他隻好買一幢小別墅和一隻小遊艇,但這畢竟是一筆財產。帕克兄弟待他菲薄,這是對他們的報應。他決定在一兩天之內通知他們,下周,他就可以領略藍色海岸的風光了。
"就這樣說定了。"他說。
"妙極了!真讓我高興!"
這回你可得意了,臭婊子,霍爾斯頓想。但他也沒有什麽值得抱怨的,他期待著飛黃騰達。他向綠寶石最後瞥了一眼,把它裝進衣袋裏。"我付給你一張我們珠寶店帳戶的支票。"
"謝謝,先生。"
霍爾斯頓寫好支票,遞給她。他要讓p.j.本尼克夫人為他開一張四十萬美元的支票。彼得將為他兌換這張支票,他再用帕克兄弟的帳戶為這位夫人兌換支票,然後把差額揣入腰包。他將與彼得商量出辦法,不使二十五萬美元的支票出現在帕克兄弟的每月財務報告上。十五萬美元!
他幾乎覺得,自己已經沐浴在溫煦的法國陽光之中。
※ ※ ※
計程車仿佛瞬間就返回了珠寶店。霍爾斯頓想像得出,當他把這一好消息告訴本尼克夫人時,她臉上一定會綻開欣喜的笑容。他不僅為她尋覓到了她所希冀的珠寶,還使她不用去居住那頹敗而四麵透風的鄉村房子,忍受那份痛苦。
當霍爾斯頓飄然置身於珠寶店時,吉爾頓迎上前說:"先生一位客人想要--"
霍爾斯頓興奮地想他一揮手。"以後再說。"
他沒有功夫關照客人,現在沒功夫,將來永遠也不會有了。從現在開始,該輪到別人伺奉他了,他要出入赫姆斯、蘭紋等最高級的商店。
霍爾斯頓一陣風似地捲入辦公室,關上門,把綠寶石放在他麵前的桌子上,然後撥通了一個電話號碼。
話筒裏傳來接線員的聲音:"多徹斯飯店。"
"請接石油套間。"
"您要找哪一位說話?"
"p.j.本尼克夫人。"
"請稍等。"
霍爾斯頓手握聽筒,嘴裏吹著口哨。