這是一筆數目可觀的金額,在她為自己找到出路前,足夠她用了。她想起了她那間令人做嘔的小屋,那些高聲叫嚷的房客,那顧客的喊叫:"我不想讓一個女殺人犯為我服務。"那副經理的聲音:"那我們隻好請警察來調查了。"
但特蕾西還是下不了決心。
"我建議這個星期六的晚上就動手。"康拉德·摩根說,"每個星期六,一到中午,那兒的人就都走光了。我會用一個假名字給你弄一站駕駛執照和信用卡。你可以在曼哈頓租一輛汽車,然後前往長島,十一點到。你拿到珠寶就返回紐約,把車還了……你會開車嗎?"
"會。"
"好極了。早上七點四十五分有一列客車駛往聖路易斯車站接你。你把珠寶交給我,我給你二萬五千美元。"
他把一切說得那麽輕而易舉。
該是說聲不成,起身離去的時候了。但是到哪裏去呢?
"我需要一頭金色的假髮。"特蕾西慢慢地說。
※ ※ ※
特蕾西走後,康拉德·摩根黑著燈坐在辦公室裏,心裏想著她。一個美人,絕頂的美人,太可惜了。也許他應該提醒她,他對那裏的特殊防盜報警係統並不真的那麽熟悉。
假 如 明 天 來 臨·第 十六 章
特蕾西用康拉德·摩根預付給她的一千美元買了兩頭假髮--一頭金黃色,一頭黑色,上麵帶有許多小辮子。她還買了一身深藍色的套裝,一件黑色的罩衫,並且在萊斯頓街通過街頭自動售貨機買了一個仿蓋斯出品的旅行袋。到目前為止,一切都很順利。象摩根答應過的,特蕾西得到了一張署名愛倫·布蘭其的駕駛執照、一張貝拉米家的報警係統草圖、寢室保險箱鎖的號碼和一張去聖路易斯的單人廂房的火車票。特蕾西簡單地收拾了一下行裝就動身了。我再也不會住這樣的地方了,特蕾西自言自語地說。她租了一輛汽車朝長島駛去,踏上了盜竊之路。
一路上,她就象在夢中一樣,心裏充滿恐懼。萬一她被逮著怎麽辦?冒這個風險值得嗎?
這事兒簡單得令人難以置信,康拉德·摩根說過。
假如他沒有把握,他是不會參與這件事的,他得保護自己的名聲。我也得保護自己的名聲,特蕾西痛苦地想,這事辦得太不道德了,今後每丟失一件珠寶,我都會感到內疚,直到我被證明清白為止。
當她到達海崖時,她的神經已近乎錯亂了。一連兩次,她險些把汽車駛離跑道。也許警察會因為我違章駕駛把我拘留起來,她滿懷希望的想,那樣我就可以告訴摩根先生,說事情出了岔子。
但是連警車的影子也沒有。真是的,特蕾西惱火地想,當你需要他們的時候,他們就都不見了。
她按照康拉德·摩根的吩咐,徑直朝長島海灣駛去。房子緊靠海邊,是一座維多利亞式的老房子,很容易就能找到。
就讓我找不到它吧,特蕾西祈禱著。
但房子就在那裏,它就象惡夢中某個殺人魔王的城堡在黑暗中赫然出現在眼前,看上去裏麵的確空無一人。那些僕人怎麽敢在周末統統走光?特蕾西憤憤地想,他們應該全被開除。
她把車駛到一些高大的柳樹後麵,在那兒沒人能看見車子。她把發動機關掉,傾聽著夜晚的唧唧蟲鳴。此外再無別的聲響,四周一片沉寂。房子遠離公路,而且在夜晚的這個時候也不會有車輛經過。
房子被樹擋得嚴嚴實實,親愛的,最近的鄰居也距離好遠,所以你不必擔心被人發現。治安巡邏隊在晚上十點和淩晨兩點各巡視一次。而在兩點以前,你早就離開那裏了。
特蕾西看了一下手錶,已經十一點了。第一次巡邏已經結束,離巡邏隊第二次到來,還有三個小時。或許隻需要三秒鍾,她就可以調轉車頭返回紐約,把這樁蠢事忘掉。但回去幹什麽?往事又在她的腦海中閃過。飯店副經理說:"萬分抱歉,惠特裏小姐,我們的顧客很挑剔……"
"您把計算機工作忘了吧。他們不會雇用有犯罪記錄的人……"
"你隻要用一兩個小時的時間,就可以得到二萬五千美元的報酬。如果你怕這盜竊會損害貝拉米太太,那你大可不必。她是一個叫人討厭的女人。"
我這是在幹什麽?特蕾西想,我可不是盜賊,不是真正的,我隻是一個愚蠢的扒手。她嚇得神經都要錯亂了。
如果我還有點理智的話,最好還是趁早離開這兒。趁巡邏隊截住我,開槍掃射,然後把我那彈痕累累的屍體運到停屍放前離開。我已經看到了報上的標題:危險的罪犯在笨拙的盜竊中被擊斃。
誰會在她下葬時哭泣呢?隻有歐內斯廷和愛米。特蕾西看了一下她的表。"噢,天哪!"她已經坐在這裏胡思亂想了二十分鍾。如果要幹的話,最好快點行動。
她一步也挪不動,她被嚇僵了。我不能永遠坐在這裏,她自言自語地說。我為什麽不去看看那所房子呢?就看一眼。
特蕾西深深地吸了一口氣,走出汽車。她穿著一件黑色的罩衫,膝蓋在瑟瑟發抖。她慢慢地走到房子跟前,看到屋內一片漆黑。
別忘了戴手套。
特蕾西把手伸進衣袋,掏出一副手套,把它們戴上。噢,上帝,我開始幹了,她想,我真地要趕了。她的心髒跳得象敲鼓,別的聲音她都聽不見。
警報器在正門的左邊,一共有五個按鈕。紅燈亮著,這表明警報器有效。把它關掉的密碼是三二四一一。紅燈一滅,你就知道警報器已經失效。這是大門的鑰匙。進去以後,你別忘了關門。用這支手電筒。屋裏的燈,一盞也不能開,以防萬一有人駕車駛過。主人的寢室在樓上,靠左邊,正對著海灣。保險箱在洛伊斯·貝拉米的肖像後麵,那是一個很普通的保險箱,你隻要照著這個號碼把鎖打開就成了。
特蕾西呆呆地站著,身上抖個不停,準備一有動靜馬上逃跑。四周一片死寂。慢慢地,她伸出手,按照密碼的順序依此按了那警報器的按鈕,真希望這密碼不對。但紅燈滅了。她不得不走第二步了。
特蕾西把鑰匙插進鎖孔,門一下子打開了。她等了整整一分鍾才進去。當她站在過廳,側耳細聽,動也不敢動的時候,她身上的每一根神經都緊張得亂跳。整座房子靜得沒有一點兒聲響。她拿出手電,看到了樓梯。她走了過去,開始爬樓。她現在唯一想做的事就是盡快結束這件事,然後跑掉。
樓上的過道在手電桶筒的亮光下顯得陰森可怕,那搖擺不定的光柱使人覺得四周的牆壁正在前後移動。特蕾西每經過一個房間,便朝裏窺探一下,所有的房間都是空的。
主人的寢室在過道的盡頭,麵對著海灣,和摩根說的一樣。寢室很漂亮,牆壁是暗淡的粉紅色,擺著一張蒙有床罩的床和一個飾有粉紅色玫瑰花的五鬥櫥,裏麵還有兩隻雙人沙發,一個壁爐,壁爐前擺著一張餐桌。我差一點兒就要和查爾斯以及我們的孩子生活在這樣的一間屋裏,特蕾西想。
但特蕾西還是下不了決心。
"我建議這個星期六的晚上就動手。"康拉德·摩根說,"每個星期六,一到中午,那兒的人就都走光了。我會用一個假名字給你弄一站駕駛執照和信用卡。你可以在曼哈頓租一輛汽車,然後前往長島,十一點到。你拿到珠寶就返回紐約,把車還了……你會開車嗎?"
"會。"
"好極了。早上七點四十五分有一列客車駛往聖路易斯車站接你。你把珠寶交給我,我給你二萬五千美元。"
他把一切說得那麽輕而易舉。
該是說聲不成,起身離去的時候了。但是到哪裏去呢?
"我需要一頭金色的假髮。"特蕾西慢慢地說。
※ ※ ※
特蕾西走後,康拉德·摩根黑著燈坐在辦公室裏,心裏想著她。一個美人,絕頂的美人,太可惜了。也許他應該提醒她,他對那裏的特殊防盜報警係統並不真的那麽熟悉。
假 如 明 天 來 臨·第 十六 章
特蕾西用康拉德·摩根預付給她的一千美元買了兩頭假髮--一頭金黃色,一頭黑色,上麵帶有許多小辮子。她還買了一身深藍色的套裝,一件黑色的罩衫,並且在萊斯頓街通過街頭自動售貨機買了一個仿蓋斯出品的旅行袋。到目前為止,一切都很順利。象摩根答應過的,特蕾西得到了一張署名愛倫·布蘭其的駕駛執照、一張貝拉米家的報警係統草圖、寢室保險箱鎖的號碼和一張去聖路易斯的單人廂房的火車票。特蕾西簡單地收拾了一下行裝就動身了。我再也不會住這樣的地方了,特蕾西自言自語地說。她租了一輛汽車朝長島駛去,踏上了盜竊之路。
一路上,她就象在夢中一樣,心裏充滿恐懼。萬一她被逮著怎麽辦?冒這個風險值得嗎?
這事兒簡單得令人難以置信,康拉德·摩根說過。
假如他沒有把握,他是不會參與這件事的,他得保護自己的名聲。我也得保護自己的名聲,特蕾西痛苦地想,這事辦得太不道德了,今後每丟失一件珠寶,我都會感到內疚,直到我被證明清白為止。
當她到達海崖時,她的神經已近乎錯亂了。一連兩次,她險些把汽車駛離跑道。也許警察會因為我違章駕駛把我拘留起來,她滿懷希望的想,那樣我就可以告訴摩根先生,說事情出了岔子。
但是連警車的影子也沒有。真是的,特蕾西惱火地想,當你需要他們的時候,他們就都不見了。
她按照康拉德·摩根的吩咐,徑直朝長島海灣駛去。房子緊靠海邊,是一座維多利亞式的老房子,很容易就能找到。
就讓我找不到它吧,特蕾西祈禱著。
但房子就在那裏,它就象惡夢中某個殺人魔王的城堡在黑暗中赫然出現在眼前,看上去裏麵的確空無一人。那些僕人怎麽敢在周末統統走光?特蕾西憤憤地想,他們應該全被開除。
她把車駛到一些高大的柳樹後麵,在那兒沒人能看見車子。她把發動機關掉,傾聽著夜晚的唧唧蟲鳴。此外再無別的聲響,四周一片沉寂。房子遠離公路,而且在夜晚的這個時候也不會有車輛經過。
房子被樹擋得嚴嚴實實,親愛的,最近的鄰居也距離好遠,所以你不必擔心被人發現。治安巡邏隊在晚上十點和淩晨兩點各巡視一次。而在兩點以前,你早就離開那裏了。
特蕾西看了一下手錶,已經十一點了。第一次巡邏已經結束,離巡邏隊第二次到來,還有三個小時。或許隻需要三秒鍾,她就可以調轉車頭返回紐約,把這樁蠢事忘掉。但回去幹什麽?往事又在她的腦海中閃過。飯店副經理說:"萬分抱歉,惠特裏小姐,我們的顧客很挑剔……"
"您把計算機工作忘了吧。他們不會雇用有犯罪記錄的人……"
"你隻要用一兩個小時的時間,就可以得到二萬五千美元的報酬。如果你怕這盜竊會損害貝拉米太太,那你大可不必。她是一個叫人討厭的女人。"
我這是在幹什麽?特蕾西想,我可不是盜賊,不是真正的,我隻是一個愚蠢的扒手。她嚇得神經都要錯亂了。
如果我還有點理智的話,最好還是趁早離開這兒。趁巡邏隊截住我,開槍掃射,然後把我那彈痕累累的屍體運到停屍放前離開。我已經看到了報上的標題:危險的罪犯在笨拙的盜竊中被擊斃。
誰會在她下葬時哭泣呢?隻有歐內斯廷和愛米。特蕾西看了一下她的表。"噢,天哪!"她已經坐在這裏胡思亂想了二十分鍾。如果要幹的話,最好快點行動。
她一步也挪不動,她被嚇僵了。我不能永遠坐在這裏,她自言自語地說。我為什麽不去看看那所房子呢?就看一眼。
特蕾西深深地吸了一口氣,走出汽車。她穿著一件黑色的罩衫,膝蓋在瑟瑟發抖。她慢慢地走到房子跟前,看到屋內一片漆黑。
別忘了戴手套。
特蕾西把手伸進衣袋,掏出一副手套,把它們戴上。噢,上帝,我開始幹了,她想,我真地要趕了。她的心髒跳得象敲鼓,別的聲音她都聽不見。
警報器在正門的左邊,一共有五個按鈕。紅燈亮著,這表明警報器有效。把它關掉的密碼是三二四一一。紅燈一滅,你就知道警報器已經失效。這是大門的鑰匙。進去以後,你別忘了關門。用這支手電筒。屋裏的燈,一盞也不能開,以防萬一有人駕車駛過。主人的寢室在樓上,靠左邊,正對著海灣。保險箱在洛伊斯·貝拉米的肖像後麵,那是一個很普通的保險箱,你隻要照著這個號碼把鎖打開就成了。
特蕾西呆呆地站著,身上抖個不停,準備一有動靜馬上逃跑。四周一片死寂。慢慢地,她伸出手,按照密碼的順序依此按了那警報器的按鈕,真希望這密碼不對。但紅燈滅了。她不得不走第二步了。
特蕾西把鑰匙插進鎖孔,門一下子打開了。她等了整整一分鍾才進去。當她站在過廳,側耳細聽,動也不敢動的時候,她身上的每一根神經都緊張得亂跳。整座房子靜得沒有一點兒聲響。她拿出手電,看到了樓梯。她走了過去,開始爬樓。她現在唯一想做的事就是盡快結束這件事,然後跑掉。
樓上的過道在手電桶筒的亮光下顯得陰森可怕,那搖擺不定的光柱使人覺得四周的牆壁正在前後移動。特蕾西每經過一個房間,便朝裏窺探一下,所有的房間都是空的。
主人的寢室在過道的盡頭,麵對著海灣,和摩根說的一樣。寢室很漂亮,牆壁是暗淡的粉紅色,擺著一張蒙有床罩的床和一個飾有粉紅色玫瑰花的五鬥櫥,裏麵還有兩隻雙人沙發,一個壁爐,壁爐前擺著一張餐桌。我差一點兒就要和查爾斯以及我們的孩子生活在這樣的一間屋裏,特蕾西想。