第31頁
教你看懂唐宋傳奇故事 作者:高談文化 投票推薦 加入書簽 留言反饋
人間最苦,最苦是分離。伊愛我,我憐伊。青草岸頭人獨立,畫船東西櫓聲遲。楚天低,回望處,兩依依。後會也知俱有願,未知何日是佳期?心下事,亂如絲。好天良夜還虛過,辜負我,兩心知。願伊家,衷腸在,一雙飛。
柳富邊唱著這支曲子邊喝酒,聲調和辭意都很悲傷,還沒唱完,就唱不下去了。二人又喝同一杯酒,相對大哭。柳富便登船走了。
柳富回到京都,因為父母年紀大了,家裏常有事情,無法依照約定去與幼玉相會,隻有私下對著鏡子流淚。正好有人從衡陽來,帶來王幼玉的信件,並告訴柳富說幼玉近來臥病在床。柳富迫不及待地打開信讀起來。信的末尾兩句是:
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。
柳富心裏非常傷感,就寫了一封信表示自己的心願。信中寫道:
回憶過去的湖南之會,讓人很悲傷。我曾經想駕一葉小舟,順江而下前去見你,實現我們以前的盟約,訴說我們的舊情,滿足你的想念之情,也滿足我的生平心願。無奈雙親年老,家族中事情又多,想法很難實現。隻要一想起你,隻能自己難過。每當朋友們一起喝酒吟詩的時候,別人都非常快樂,隻有我恍恍惚惚,若有所失。隻好借酒澆愁,但是酒一醒,更是神思恍惚,幾乎快要活不下去。古代兩個有情的人,有時一個如意,一個不如意,那麽最後結合還算是容易的。現在你和我兩人都不如意,那麽追求結合就難了。再等待一段日子,事情就算再難以預料,也該有天如人願的時候。萬一不是這樣,天理和人間的事真的互相衝突,我們兩人心願無法實現,也隻能說是命吧。你要多多注意飲食,不要讓精神耗散,傷害自己身體,否則你就再也看不到我了,我還有什麽指望呢?你的信最後有兩句詩,我為你續成一篇:
臨流對月暗悲酸,瘦立東風自怯寒。
湘水佳人方告疾,帝都才子亦非安。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。
萬裏雲山無路去,虛勞魂夢過湘灘。
後來有一天,傍晚太陽快下山的時分,柳富獨自站在
客廳,門前掛著的簾子沒有卷。這時從屏風後探出半個臉來,柳富一看,正是王幼玉。王幼玉說:“我因為想念你臥病在床,現在已經死了。想再見你一麵,所以才到這裏來。我因為平生沒做壞事,所以沒有被幽禁到地獄裏去。以後要投生到兗州西門張遂的家裏,還是做女人。張家是賣餅的。你如果沒有忘記過去的情分,可以到兗州看我。雖然那時我已不記得前世的事,但你的情意應該要做到這樣。我有遺物放在丫頭那裏,你可以去要來作為驗證。你千萬多保重。”說完就不見了。柳富非常驚訝,但也隻能嘆息、惋惜而已。沒過多久有人從衡陽來,說王幼玉已經死了。聽說臨死前囑咐丫頭說:“我沒見到郎君,死也不瞑目。柳郎平時喜愛我的手指、頭髮及眉眼,別的都沒有辦法寄去,現在我剪下一縷頭髮和幾個手指甲,柳郎來找我的時候,再交給他。”
現在的娼妓,一舉一動都為追求金錢,別的都沒有辦法打動她的心。像瀟女霍生那樣的事,從來沒聽說過。這個王幼玉愛柳郎,是多麽深切啊!有情的人看了,沒有不悲傷的。會作曲的人把這個故事譜成曲子,使它在人間傳誦,讓它在人們口頭傳唱,那麽王幼玉即使死了也好像還活著。所以我記敘了上麵這段故事。
【內容講評】
本篇選自《青瑣高議》前集第十卷。
這篇傳奇反映的內容很平淡,它寫妓女王幼玉與士子柳富相愛卻沒有辦法與他結合,最後抑鬱而死。故事雖然是才子佳人的老套,但王幼玉這個形象卻有獨特的意義。她是一個名妓,交往的都是有身份有地位的名流,並能博得他們的讚賞,但王幼玉並不滿足於過這種寄生生活,寧願做一個普通人的妻子,追求一種樸素而溫馨的家庭生活,這不僅僅是要找一個歸宿,而且也是對擺脫低賤地位、維護做人尊嚴的追求。在當時的社會裏,這種要求卻是很難達到的,不光是社會不允許,家庭也不允許,所以最後隻能以悲劇告終。造成這種悲劇的另一個原因是她自己的性格過於軟弱和癡情。她把全部希望寄托在柳富身上,一旦柳富沒有辦法照約定和她見麵,也就徹底幻滅了。所以她沒有像《譚意歌傳》中的譚意歌那樣,隻能以悲劇結束。
小說對王幼玉的多愁善感、一片癡情刻劃得較為成功。
【作者簡介】
作者柳師尹,洪丘(在今河南洪縣一帶)人。大約生活在北宋中期,生平不詳。
譚意歌傳(1)
文/秦醇
譚意歌,小名叫英奴,父母在英州生了她。父親死後,她們母女流落到長沙──就是現在的潭州。八歲時,她的母親又去世了,她就被寄養在小手工匠張文家。張文靠編造竹器來維持生活。
有一天,官妓1丁婉卿到張文家來,看到了譚意歌,心裏想:“如果得到她,一定可以使我賺很多錢。”就叫張文和她一起喝酒,喝過酒卻什麽也沒講就回去了。過了幾天,又送錢財布匹給張文,後來漸漸送東西的次數更多,張文就對她說:“我張文是小集市上一個地位很低的小手藝人,承蒙您的厚禮。但家裏窮,沒有什麽可以報答您,不知道您是不是有話要說?您一定有什麽要求,請說出來,我願意盡我微薄之力,來答謝您。”婉卿說:“我一直不講,實在是怕您不高興,現在您既然這麽誠懇,我就坦白說。我知道譚意歌不是您的孩子,我覺得她的容貌實在美麗。您要是能把她賣給我,我不但今天要重重酬謝您,將來您還可以得到很大的好處,不要讓她在您家挨餓受凍。您看怎麽樣?”張文說:“我早就猜到您的想法了,正想說出來。既然這樣,我怎麽會不肯?”當時譚意歌才十歲,知道了張文和丁婉卿的想法後,憤怒地責問張文說:“即使我不是你的女兒,你怎麽忍心把我丟到娼妓家呢?您如果能把我嫁出去,哪怕是窮人家,我也願意啊!”最後張文還是把她交給丁婉卿。
【注釋】1【官妓】供奉官府的妓女。後亦稱入樂籍的妓女。
到了婉卿家,譚意歌嚎啕大哭說:“我孤苦伶仃,又流落在遠方,勢單力薄,年紀又小,也沒有人來可憐我搭救我,連想嫁個平民百姓都沒有辦法!”聽到的人都為她嘆息掉淚。丁婉卿每天用各種各樣的方法來勸她,用珠寶翠玉來替她裝扮,拿輕便暖和的衣裳給她穿,用各種新鮮美味的食品滿足她,時間越長越疼愛她,就像慈母對待自己的孩子一樣。這樣日夜影響之下,譚意歌的心意就改變了,感情也因利益而變化,她忘了自己原來的誌向。還不到十五歲時,丁婉卿就替她挑選了一個合她心意的客人,讓她開始接客。這時的譚意歌,出落得肌膚清潤,體態秀美,烏黑的頭髮,細長的眼睛,嫩芽似的手指又細又長,纖細的腰肢裊裊婷婷,一時之間沒有人能跟她媲美。去她家的車馬成群結隊,把街道擠得都快沒有辦法走路,門庭若市。加上她天性聰明,懂得音樂,又特別擅長詩賦文章。因此,年輕人為討她喜歡,不管花多少錢都不在乎,爭先恐後地親近她。郡裏的官員宴請聚會,也都請她去助興。
柳富邊唱著這支曲子邊喝酒,聲調和辭意都很悲傷,還沒唱完,就唱不下去了。二人又喝同一杯酒,相對大哭。柳富便登船走了。
柳富回到京都,因為父母年紀大了,家裏常有事情,無法依照約定去與幼玉相會,隻有私下對著鏡子流淚。正好有人從衡陽來,帶來王幼玉的信件,並告訴柳富說幼玉近來臥病在床。柳富迫不及待地打開信讀起來。信的末尾兩句是:
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。
柳富心裏非常傷感,就寫了一封信表示自己的心願。信中寫道:
回憶過去的湖南之會,讓人很悲傷。我曾經想駕一葉小舟,順江而下前去見你,實現我們以前的盟約,訴說我們的舊情,滿足你的想念之情,也滿足我的生平心願。無奈雙親年老,家族中事情又多,想法很難實現。隻要一想起你,隻能自己難過。每當朋友們一起喝酒吟詩的時候,別人都非常快樂,隻有我恍恍惚惚,若有所失。隻好借酒澆愁,但是酒一醒,更是神思恍惚,幾乎快要活不下去。古代兩個有情的人,有時一個如意,一個不如意,那麽最後結合還算是容易的。現在你和我兩人都不如意,那麽追求結合就難了。再等待一段日子,事情就算再難以預料,也該有天如人願的時候。萬一不是這樣,天理和人間的事真的互相衝突,我們兩人心願無法實現,也隻能說是命吧。你要多多注意飲食,不要讓精神耗散,傷害自己身體,否則你就再也看不到我了,我還有什麽指望呢?你的信最後有兩句詩,我為你續成一篇:
臨流對月暗悲酸,瘦立東風自怯寒。
湘水佳人方告疾,帝都才子亦非安。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。
萬裏雲山無路去,虛勞魂夢過湘灘。
後來有一天,傍晚太陽快下山的時分,柳富獨自站在
客廳,門前掛著的簾子沒有卷。這時從屏風後探出半個臉來,柳富一看,正是王幼玉。王幼玉說:“我因為想念你臥病在床,現在已經死了。想再見你一麵,所以才到這裏來。我因為平生沒做壞事,所以沒有被幽禁到地獄裏去。以後要投生到兗州西門張遂的家裏,還是做女人。張家是賣餅的。你如果沒有忘記過去的情分,可以到兗州看我。雖然那時我已不記得前世的事,但你的情意應該要做到這樣。我有遺物放在丫頭那裏,你可以去要來作為驗證。你千萬多保重。”說完就不見了。柳富非常驚訝,但也隻能嘆息、惋惜而已。沒過多久有人從衡陽來,說王幼玉已經死了。聽說臨死前囑咐丫頭說:“我沒見到郎君,死也不瞑目。柳郎平時喜愛我的手指、頭髮及眉眼,別的都沒有辦法寄去,現在我剪下一縷頭髮和幾個手指甲,柳郎來找我的時候,再交給他。”
現在的娼妓,一舉一動都為追求金錢,別的都沒有辦法打動她的心。像瀟女霍生那樣的事,從來沒聽說過。這個王幼玉愛柳郎,是多麽深切啊!有情的人看了,沒有不悲傷的。會作曲的人把這個故事譜成曲子,使它在人間傳誦,讓它在人們口頭傳唱,那麽王幼玉即使死了也好像還活著。所以我記敘了上麵這段故事。
【內容講評】
本篇選自《青瑣高議》前集第十卷。
這篇傳奇反映的內容很平淡,它寫妓女王幼玉與士子柳富相愛卻沒有辦法與他結合,最後抑鬱而死。故事雖然是才子佳人的老套,但王幼玉這個形象卻有獨特的意義。她是一個名妓,交往的都是有身份有地位的名流,並能博得他們的讚賞,但王幼玉並不滿足於過這種寄生生活,寧願做一個普通人的妻子,追求一種樸素而溫馨的家庭生活,這不僅僅是要找一個歸宿,而且也是對擺脫低賤地位、維護做人尊嚴的追求。在當時的社會裏,這種要求卻是很難達到的,不光是社會不允許,家庭也不允許,所以最後隻能以悲劇告終。造成這種悲劇的另一個原因是她自己的性格過於軟弱和癡情。她把全部希望寄托在柳富身上,一旦柳富沒有辦法照約定和她見麵,也就徹底幻滅了。所以她沒有像《譚意歌傳》中的譚意歌那樣,隻能以悲劇結束。
小說對王幼玉的多愁善感、一片癡情刻劃得較為成功。
【作者簡介】
作者柳師尹,洪丘(在今河南洪縣一帶)人。大約生活在北宋中期,生平不詳。
譚意歌傳(1)
文/秦醇
譚意歌,小名叫英奴,父母在英州生了她。父親死後,她們母女流落到長沙──就是現在的潭州。八歲時,她的母親又去世了,她就被寄養在小手工匠張文家。張文靠編造竹器來維持生活。
有一天,官妓1丁婉卿到張文家來,看到了譚意歌,心裏想:“如果得到她,一定可以使我賺很多錢。”就叫張文和她一起喝酒,喝過酒卻什麽也沒講就回去了。過了幾天,又送錢財布匹給張文,後來漸漸送東西的次數更多,張文就對她說:“我張文是小集市上一個地位很低的小手藝人,承蒙您的厚禮。但家裏窮,沒有什麽可以報答您,不知道您是不是有話要說?您一定有什麽要求,請說出來,我願意盡我微薄之力,來答謝您。”婉卿說:“我一直不講,實在是怕您不高興,現在您既然這麽誠懇,我就坦白說。我知道譚意歌不是您的孩子,我覺得她的容貌實在美麗。您要是能把她賣給我,我不但今天要重重酬謝您,將來您還可以得到很大的好處,不要讓她在您家挨餓受凍。您看怎麽樣?”張文說:“我早就猜到您的想法了,正想說出來。既然這樣,我怎麽會不肯?”當時譚意歌才十歲,知道了張文和丁婉卿的想法後,憤怒地責問張文說:“即使我不是你的女兒,你怎麽忍心把我丟到娼妓家呢?您如果能把我嫁出去,哪怕是窮人家,我也願意啊!”最後張文還是把她交給丁婉卿。
【注釋】1【官妓】供奉官府的妓女。後亦稱入樂籍的妓女。
到了婉卿家,譚意歌嚎啕大哭說:“我孤苦伶仃,又流落在遠方,勢單力薄,年紀又小,也沒有人來可憐我搭救我,連想嫁個平民百姓都沒有辦法!”聽到的人都為她嘆息掉淚。丁婉卿每天用各種各樣的方法來勸她,用珠寶翠玉來替她裝扮,拿輕便暖和的衣裳給她穿,用各種新鮮美味的食品滿足她,時間越長越疼愛她,就像慈母對待自己的孩子一樣。這樣日夜影響之下,譚意歌的心意就改變了,感情也因利益而變化,她忘了自己原來的誌向。還不到十五歲時,丁婉卿就替她挑選了一個合她心意的客人,讓她開始接客。這時的譚意歌,出落得肌膚清潤,體態秀美,烏黑的頭髮,細長的眼睛,嫩芽似的手指又細又長,纖細的腰肢裊裊婷婷,一時之間沒有人能跟她媲美。去她家的車馬成群結隊,把街道擠得都快沒有辦法走路,門庭若市。加上她天性聰明,懂得音樂,又特別擅長詩賦文章。因此,年輕人為討她喜歡,不管花多少錢都不在乎,爭先恐後地親近她。郡裏的官員宴請聚會,也都請她去助興。