他開始了自學外語,他說,話劇藝術是外來藝術,必須學習、借鑑國外的戲劇表演理論,我們過去接觸得太少了,現在要開放,要振興中國的話劇藝術,就要把人家的理論翻譯、介紹進來!他的胃口真不小,剛學abc就想當翻譯!“我必須得學成!”他說到了,也果然做到了,幾年過後,他以驚人的毅力攻下了英語,具備了筆譯、口譯的能力。
難怪美國聾人劇團的朋友們那麽讚賞他,這樣的人才的確不可多得。不過,他的啞語卻是現學的,學得那麽快、那麽好,這個人!
人選確定之後,海斯團長邀請王振泰赴美國參加半個月的排練,以保證演出質量。但由於說不清楚的原因,此行未獲批準,王振泰隻好根據美國寄來的劇本和演出錄像帶進行準備。他把劇本譯成中文,並且根據錄像帶對口型,練配音。他家裏沒有錄像機,騎著摩托車到處借。沒有。四分之三的錄像帶隻有電視台的機器才能放。幸虧他的妻子在電視台工作,幫了他的大忙,陪著他一遍又一遍地看那些外國啞巴的表演。可以想像,對於一個不懂啞語的人,要弄懂那些奇奇怪怪的手勢,譯配成準確、生動的台詞,該有多難!王振泰是個隻知前進不肯後退的人,他為此竟然從頭學起了啞語,拜聾啞學校的老師為師,像小學生一樣,比比劃劃,“爸爸”怎麽“說”,“媽媽”怎麽“說”……
美國聾人劇團來了。團長認為還需要拿出半個月的時間排練,以便中國配音演員適應,哪想到,王振泰隻用了一天就完全適應了,使演出獲得了出人意料的圓滿成功,這裏邊,有王振泰事先在台下付出的多少汗水!在北京,在外地,聾人劇團的演出連續博得一片喝彩聲。美國朋友心裏明白,如果沒有王振泰,這將是不可思議的!
演出結束後,美國朋友要回國了。海斯團長含著感激和景仰之情,鄭重邀請王振泰去美國工作,他的聾人劇團非常需要這樣的人才。王振泰卻禮貌地婉言謝絕:“不,我的事業在中國,正像您在事業在美國一樣!”在外國人麵前,王振泰不卑不亢,熱情而不流俗,自愛而不傲慢,展示了軒轅子孫落落大方的風度,贏得了國際友人的格外尊重,這與某些見了洋人就骨頭髮軟的“明星”形成了多麽鮮明的對照!
由於聾人劇團在中國的演出成功,海斯很受鼓舞,進一步表示,他有意幫助中國聾人組成一個劇團。這個想法和中國戲劇家協會不謀而合。經過磋商,海斯三次來華,在北京和上海遴選了四個聾啞青年,這就是未來的中國聾人劇團的最初的“班底”了。海斯邀請他們於一九八七年六、七月間前往美國聾人劇團學習一個半月。對於這四名聾啞青年來說,簡直是意想不到的“走運”,他們激動不已,用啞語交流著狂喜的心情。但是,他們畢竟是聾啞人哪,連漢語都不會說,更不要說英語了,出國學習必定要碰到遠遠超過常人的困難。需要有一個人帶隊,這個人應該是戲劇行家,又精通漢語和英語。不用說,這個人選非王振泰莫屬了,中美雙方的想法再一次不謀而合。當然,也有人提出另外的人選,出國是“美差”,這個“團長”別人也想當。海斯堅持說:“如果你們要派一個外行來,那我寧願取消一個名額!”他執意請王振泰帶隊,話說到這個地步,也就隻好如此了。王振泰本不想爭這個“美差”,但是,美國朋友的信任和尊重使他盛情難卻,他幫助海斯挑選的那四名聾啞青年也使他放心不下,考慮再三,他答應了。“君子一諾重千鈞”,他知道,這在他的肩膀上落下了怎樣的重量。但他卻不知道,為這次美國之行他將要付出怎樣高昂的代價。
一九八七年四月決定了此事,六月五日就要啟程。說不清由於什麽原因,這百分之百的公事卻好像成了王振泰個人的“私事”,在所餘一個來月的時間裏,王振泰這位“團長”要做好一切準備工作。五個人的護照、簽證要他親自跑,從上海來京的兩名聾啞青年的食、宿要他想辦法。他隻好把上海聾啞青年安排住在私人家裏,吃飯也是東家一頓、西家一頓,包括他王振泰自己的家。又說不清什麽原因,四名聾啞人的製裝費受到習難,出國零用錢也沒地方給,王振泰四處求情,才獲準由他們自己掏人民幣,每人換了三十美元。簽證也難,不知道為什麽那麽難。直到六月四日,王振泰餓著肚子、騎著摩托跑了整整一天,才拿到了簽證,他已經精疲力盡。可是,第二天一早,他就必須率領著四名聾啞青年起飛了。
飛機橫跨太平洋,向東飛去。王振泰昏昏欲睡,他太累了。
途經日本,在機場停留的時候,四名聾啞青年口幹舌燥,可是誰也不捨得拿出那點兒看家的美元買碗水喝。王振泰看在眼裏,默默地拿出十個美元,買了五杯桔子水。“喝吧,我請客!”他用啞語親切地對他們“說”。四個人拿起了杯子,眼中湧出了淚水,那淚水,勝過萬語千言。
我國第一支聾啞人劇組,飛越重洋,飛渡藍天,來到了美國的康乃狄克州,開始了為期五周的緊張學習。這個學習班的學員來自好幾個國家,可以說,中國的學員基礎最差,他們沒有正式學過表演,又不懂英語,還要適應異國他鄉的陌生環境。他們甚至連“聽”課都十分困難,因為美國的啞語和中國啞語也有所不同,也需要“翻譯”。千難、萬難,都要王振泰帶頭去攻破它。他和他們一起“聽”課,然後把所學的內容譯成漢語作為他們的講義,並且用中國啞語對他們進行輔導,幫他們學會美國啞語,然後才能談到學習表演。他每天隻能睡兩、三個小時。他昏厥過,心絞痛發作過,並且犯了痔病。學員們心疼他,把講義藏起來,他“說”服他們:我不要緊,這是老毛病了。你們要好好學,出來這一次不容易,不能空著手回去!一個學員病了,他徹夜守護著;另一個學員病了,又是他通宵服侍,用啞語撫慰著這些遠離祖國和親人的青年,他深知難以表達自己心境的殘疾人的特殊痛苦。他們都沒有把自己的病情告訴海斯先生,他們忍著,靠自己的體力和毅力和病魔抗爭。美國朋友並不知道他們連看病的錢都沒有。“山重水複疑無路”,王振泰硬是帶領著四個聾啞青年闖出了一條艱難的路,盡管他們的起點低,但在學習結束時的匯報演出中,中國聾啞青年得到了很高評價和普遍讚揚。海斯先生給中國戲劇家協會拍來電報:一切順利!這使遠在祖國的親人,使天涯未歸的遊子,都感到莫大安慰,中國的殘疾人沒有給祖國丟臉!
難怪美國聾人劇團的朋友們那麽讚賞他,這樣的人才的確不可多得。不過,他的啞語卻是現學的,學得那麽快、那麽好,這個人!
人選確定之後,海斯團長邀請王振泰赴美國參加半個月的排練,以保證演出質量。但由於說不清楚的原因,此行未獲批準,王振泰隻好根據美國寄來的劇本和演出錄像帶進行準備。他把劇本譯成中文,並且根據錄像帶對口型,練配音。他家裏沒有錄像機,騎著摩托車到處借。沒有。四分之三的錄像帶隻有電視台的機器才能放。幸虧他的妻子在電視台工作,幫了他的大忙,陪著他一遍又一遍地看那些外國啞巴的表演。可以想像,對於一個不懂啞語的人,要弄懂那些奇奇怪怪的手勢,譯配成準確、生動的台詞,該有多難!王振泰是個隻知前進不肯後退的人,他為此竟然從頭學起了啞語,拜聾啞學校的老師為師,像小學生一樣,比比劃劃,“爸爸”怎麽“說”,“媽媽”怎麽“說”……
美國聾人劇團來了。團長認為還需要拿出半個月的時間排練,以便中國配音演員適應,哪想到,王振泰隻用了一天就完全適應了,使演出獲得了出人意料的圓滿成功,這裏邊,有王振泰事先在台下付出的多少汗水!在北京,在外地,聾人劇團的演出連續博得一片喝彩聲。美國朋友心裏明白,如果沒有王振泰,這將是不可思議的!
演出結束後,美國朋友要回國了。海斯團長含著感激和景仰之情,鄭重邀請王振泰去美國工作,他的聾人劇團非常需要這樣的人才。王振泰卻禮貌地婉言謝絕:“不,我的事業在中國,正像您在事業在美國一樣!”在外國人麵前,王振泰不卑不亢,熱情而不流俗,自愛而不傲慢,展示了軒轅子孫落落大方的風度,贏得了國際友人的格外尊重,這與某些見了洋人就骨頭髮軟的“明星”形成了多麽鮮明的對照!
由於聾人劇團在中國的演出成功,海斯很受鼓舞,進一步表示,他有意幫助中國聾人組成一個劇團。這個想法和中國戲劇家協會不謀而合。經過磋商,海斯三次來華,在北京和上海遴選了四個聾啞青年,這就是未來的中國聾人劇團的最初的“班底”了。海斯邀請他們於一九八七年六、七月間前往美國聾人劇團學習一個半月。對於這四名聾啞青年來說,簡直是意想不到的“走運”,他們激動不已,用啞語交流著狂喜的心情。但是,他們畢竟是聾啞人哪,連漢語都不會說,更不要說英語了,出國學習必定要碰到遠遠超過常人的困難。需要有一個人帶隊,這個人應該是戲劇行家,又精通漢語和英語。不用說,這個人選非王振泰莫屬了,中美雙方的想法再一次不謀而合。當然,也有人提出另外的人選,出國是“美差”,這個“團長”別人也想當。海斯堅持說:“如果你們要派一個外行來,那我寧願取消一個名額!”他執意請王振泰帶隊,話說到這個地步,也就隻好如此了。王振泰本不想爭這個“美差”,但是,美國朋友的信任和尊重使他盛情難卻,他幫助海斯挑選的那四名聾啞青年也使他放心不下,考慮再三,他答應了。“君子一諾重千鈞”,他知道,這在他的肩膀上落下了怎樣的重量。但他卻不知道,為這次美國之行他將要付出怎樣高昂的代價。
一九八七年四月決定了此事,六月五日就要啟程。說不清由於什麽原因,這百分之百的公事卻好像成了王振泰個人的“私事”,在所餘一個來月的時間裏,王振泰這位“團長”要做好一切準備工作。五個人的護照、簽證要他親自跑,從上海來京的兩名聾啞青年的食、宿要他想辦法。他隻好把上海聾啞青年安排住在私人家裏,吃飯也是東家一頓、西家一頓,包括他王振泰自己的家。又說不清什麽原因,四名聾啞人的製裝費受到習難,出國零用錢也沒地方給,王振泰四處求情,才獲準由他們自己掏人民幣,每人換了三十美元。簽證也難,不知道為什麽那麽難。直到六月四日,王振泰餓著肚子、騎著摩托跑了整整一天,才拿到了簽證,他已經精疲力盡。可是,第二天一早,他就必須率領著四名聾啞青年起飛了。
飛機橫跨太平洋,向東飛去。王振泰昏昏欲睡,他太累了。
途經日本,在機場停留的時候,四名聾啞青年口幹舌燥,可是誰也不捨得拿出那點兒看家的美元買碗水喝。王振泰看在眼裏,默默地拿出十個美元,買了五杯桔子水。“喝吧,我請客!”他用啞語親切地對他們“說”。四個人拿起了杯子,眼中湧出了淚水,那淚水,勝過萬語千言。
我國第一支聾啞人劇組,飛越重洋,飛渡藍天,來到了美國的康乃狄克州,開始了為期五周的緊張學習。這個學習班的學員來自好幾個國家,可以說,中國的學員基礎最差,他們沒有正式學過表演,又不懂英語,還要適應異國他鄉的陌生環境。他們甚至連“聽”課都十分困難,因為美國的啞語和中國啞語也有所不同,也需要“翻譯”。千難、萬難,都要王振泰帶頭去攻破它。他和他們一起“聽”課,然後把所學的內容譯成漢語作為他們的講義,並且用中國啞語對他們進行輔導,幫他們學會美國啞語,然後才能談到學習表演。他每天隻能睡兩、三個小時。他昏厥過,心絞痛發作過,並且犯了痔病。學員們心疼他,把講義藏起來,他“說”服他們:我不要緊,這是老毛病了。你們要好好學,出來這一次不容易,不能空著手回去!一個學員病了,他徹夜守護著;另一個學員病了,又是他通宵服侍,用啞語撫慰著這些遠離祖國和親人的青年,他深知難以表達自己心境的殘疾人的特殊痛苦。他們都沒有把自己的病情告訴海斯先生,他們忍著,靠自己的體力和毅力和病魔抗爭。美國朋友並不知道他們連看病的錢都沒有。“山重水複疑無路”,王振泰硬是帶領著四個聾啞青年闖出了一條艱難的路,盡管他們的起點低,但在學習結束時的匯報演出中,中國聾啞青年得到了很高評價和普遍讚揚。海斯先生給中國戲劇家協會拍來電報:一切順利!這使遠在祖國的親人,使天涯未歸的遊子,都感到莫大安慰,中國的殘疾人沒有給祖國丟臉!