他們是誰?那位年輕的女演員,沒有人認識。那位中年男演員呢?高大的身材,寬闊的肩膀,宏亮的嗓音,嫻熟的表演……似曾相識。啊,有人認出來了,他們曾在話劇《霓虹燈下的哨兵》、《豹子灣戰鬥》、《曙光》、《街上流行紅裙子》、《伽俐略傳》、《高加索灰闌記》……中見過這個熟悉的形象,曾在《芙蓉鎮》、《普通老百姓》等多部廣播小說或譯製片中聽過這個熟悉的聲音。他是中國青年藝術劇院的演員王振泰!


    演出相當精彩,相當成功,征服了中國的聾啞人,也征服了普通觀眾。劇場裏爆發出雷鳴般的掌聲,台上的聾啞人簇擁著王振泰,熱烈擁抱,打著手語向他表達衷心的感謝,美國聾人劇團的負責人祝賀他的巨大成功,他微笑著和他們親切交談,用英語、用手語……


    這個王振泰!他怎麽有這麽大的本事?


    不久前,中國戲劇家協會邀請美國的聾人劇團來華演出。這是一個在國際上享有盛名的劇團,演員全是聾啞人,使用特有的啞語演出,服務對象卻不以聾啞人為限,麵向全人類。世界上許多國家都有他們幫助成立的聾人劇團,興起了一項頗有特色、頗有影響的殘疾人藝術事業。劇團團長兼藝術指導大衛?海斯先生卻是一個既不聾也不啞的正常人,一位事業心極強的藝術家。他要把他的事業推向全世界,而在中國還是一項空白。他十分高興地應邀率團來華演出,但為了使中國觀眾理解劇情,需要現場譯配漢語。他們已經有了一位女演員,希望中國能派一位男演員,這個人必須既懂表演,又通英語,最好還會啞語。


    這個條件,太“苛刻”了些,到哪兒去物色這樣的全才?劇協遍尋不著,向青年藝術劇院求援。終於找到了合適的人選:王振泰!


    於是,這位全才的藝術家脫穎而出,走馬上任,時年四十七歲。


    王振泰,一九三九年生於北京,一九六二年畢業於中央戲劇學院,之後,分配到中國青年藝術劇院。他是中國戲劇家協會會員、北京語言協會會員和北京朗誦協會會員。他的個人簡歷就是這些。另外,檔案裏還多一條:其兄有歷史問題。這一條,現在不算什麽了,當年卻是個沉重的包袱,背了好多年,在“千萬不要忘記階級鬥爭”的年代,演《青鬆嶺》那樣的戲是沒有他的份兒的。“文革”前他也演過幾部戲,但都是配角。他很難占據主角的位置。那時候,像吳雪、金山這樣的名演員還年富力強,輪不到初出茅廬的王振泰。而且他的個子太高,一米八二,別人沒法兒跟他配戲,他隻能陪襯別人,《豹子灣戰鬥》裏的“大個兒”、《霓虹燈下的哨兵》裏的趙大大,當“特型演員”使用。隻是在非常特殊的情況下,臨時頂替梅熹在《文成公主》中演過一次唐太宗。如果他是個無能之輩,自甘沉淪,倒也罷了,偏偏此人才高、膽大、心野,他癡迷於話劇事業,他要在舞台上閃光!果然創造了奇蹟,他以魔術般的演技掩蓋了身材太高的“缺陷”,出色地扮演了《祝你健康》中的丁少純,令吳雪院長讚不絕口;在《杜鵑山》的排練中他偷偷地默記了別人的台詞和舞台調度,自告奮勇扮演與他本人氣質相去甚遠的溫其久,活靈活現,使同事們拍案叫絕!


    出色的才華使他的形象放出光彩,成功之路在他麵前剛剛展開,史無前例的“文化大革命”卻開始了,藝術青春在蓬勃時期突然中止。他和他的夥伴們一起被下放到部隊農場去勞動改造,長達四年的時間裏,從精神到肉體都受到極大的摧殘。“打坯、垛牆,累死閻王”,四年就是這樣度過的,收工後洗臉的時候,手都舉不起來,夠不到脖子。並不是藝術家不可以勞動,他們本身就是勞動者,他們的手可以創造出比“打坯、垛牆”更有價值的精神財富,但是那時候不需要這種財富。“舞台小世界,世界大舞台。”王振泰作為一名演員,生命中最美好的年華卻是在舞台之外度過的。而當他離開舞台的時候,似乎才更加深刻地理解了世界,理解了人生。


    “四人幫”肆虐十年,一朝覆滅,中國又有希望了,話劇藝術又有希望了。此時的青藝,老一輩的藝術家或已被迫害致死,或年事已高,王振泰這一批剛剛步入中年的演員挑起了大梁。中國的文化人、中國的藝術家把國家的興衰、事業的成敗看得高於一切。盡管王振泰家有癱瘓在床的老嶽母需要他伺候,不避風雨的陋室需要他蹬著三輪車拉磚運土親自修理,他自己還有多種疾病,但是藝術的青春在召喚他,夢寐以求的舞台在召喚他,他不顧一切地投入了事業,《山泉》、《伽俐略傳》、《街上流行紅裙子》、電影《翔》……都留下了他的形象,融入了他的心血。


    人在逆境中覺得度日如年,順境中又感嘆日月如梭,不知不覺,王振泰已經年過四十,他的舞台生涯還能有多久呢?眼看一批青年演員成長起來了,他們青出於藍,雛鳳聲清,大有取代中年人的位置之勢!十年前的苦惱又降臨到王振泰的頭上:一米八二的個子,過去和老演員不好配戲,現在和年輕演員也不好配戲,他必須再次退讓當陪襯了!


    王振泰沒有沮喪,他為這些年輕人的幸運而高興——沒有像他那樣貽誤青春,他熱情地為他們捧場,哪怕一個邊邊角角的小角色也演得熠熠生輝。王振泰沒有哀嘆,他在排練之餘、舞台之外,尋找自己的位置。他為劇院翻譯劇本,青藝上演的布萊希特名劇《高加索灰闌記》,劇本就是他翻譯、整理的,演出時,他還一個人穿插扮演了好幾個角色。他把餘力投向廣播、電視,用他那優美的聲音為聽眾、觀眾服務,並且翻譯了近五十部(集)的廣播、電視劇本,他導演的廣播劇《藍色的彩橋》獲首屆烏金獎一等獎。廣博的才華、創造性的勞動,使他的生命之花開得更加燦爛,他的“舞台”大大擴展了。

章節目錄

閱讀記錄

國殤所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者霍達的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持霍達並收藏國殤最新章節