第18頁
回浪灣(亞森·羅賓係列) 作者:[法]莫裏斯·勒布朗 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“三棵柳……三棵柳……當心,漂亮小姐……”
“我一時糊塗了。她一開口就對我談三棵柳,這正是我要解開的謎。平時,她
思想混亂,但對這個問題卻非常清醒,她又補充一句:‘千萬要當心!’這是什麽
意思呢?是不是認為這三棵柳樹和我可能碰到的危險有關?我問她,她努力想回答,
但是話到嘴邊總是有頭無尾,不成句子。我最多隻能聽清她兒子的名字。
“多米尼克……多米尼克……”
我馬上接著她的話說:
“‘對……多米尼克……您兒子。他知道三棵柳樹的事兒,對嗎?您是說我應
該去見他……?好,我明天見他……明天……傍晚,等他下工回來,我到這裏來。
應該通知他,對吧?叫他明天等我……和今天一樣,明天,晚七點。明天。’我特
別強調了明天這個詞,她好像聽懂了,我也帶著一線希望走了。這時,天幾乎黑了,
我好像在夜色中隱約看見一個男人的身影,一見我就閃到屋後。這印象一閃就過去
了,我沒有去看個究竟,實在是犯了個大錯誤。但您想想,當時我是多麽驚惶,甚
至動不動就感到恐懼。我承認我很怕,很快從小徑跑了下來。”
第二天,我去得比約定的時間早得多,想趁天沒黑時早點趕回來。多米尼克還
沒到家,我在沃什爾大娘身邊等了很久很久,她一直沉默,很是不安。
“突然走進來一個農民,說後麵兩個同伴抬著受了傷的多米尼克來了,他們是
在多米尼克砍倒的一棵橡樹底下找到他的。看他說話為難的樣子,我知道一定發生
了不幸。事實上,他們抬來的是一具屍體,停放在沃什爾大娘的破屋前麵。於是可
憐的女人完全瘋了。”
卡特琳娜越來越不安,仿佛往事又在她眼前出現。拉烏爾感到不可能讓她鎮定,
就催她趕快講完。
“行,行。”她說,“這樣更好,但是您知道,我覺得多米尼克的死亡非常可
疑。他就要說出事情真相了,卻死了。難道我不應該懷疑,他是被人殺害,為的是
不讓他和我接觸嗎?這次兇殺,我沒有物證,但是裏爾波內的大夫宣稱多米尼剋死
於事故,是被樹砸倒的,對我指出某些令人不解的異常現象,如在死者頭上發現了
一個傷口。他感到吃驚。但他沒有加以注意就簽署了檢查記錄。我到了出事地點,
在不遠的地方找到了一根粗木棍。”
“是誰幹的呢?”拉烏爾打斷她的話,“顯然,就是您碰上的,藏在沃什爾大
娘破房子後麵的那個影子,他知道您第二天要去打聽三棵柳樹的秘密。”
“我也是這麽想的。”卡特琳娜說,“受害者可憐的母親無意中發現了這個秘
密,要不斷引起我注意。我每次和未婚夫相會,都遇見她。她並不找我,但總是碰
巧站在我經過的路上。她停留幾秒鍾仔細回憶,而後搖著頭有節奏地說:‘三棵柳,
當心,美麗小姐,三棵柳。’”
“從此,我就在惶恐中生活。有時,我以為自己也瘋了,有時又相信我和回浪
灣的居住者都麵臨可怕的危險。我始終沒有把想法說出來,但我的恐懼和所謂的怪
念頭,別人怎麽可能不發覺呢?可憐的姐姐越來越擔心了,就懇求我離開拉迪卡代
爾。她甚至幾次準備和我一起動身,但我不願意。我已經訂了婚,雖然,確切地說,
我的性情使我和皮埃爾·德·巴斯姆之間的關係稍有改變,但我仍和原來一樣愛他。
我承認,我隻需要一個指路人,一個能給我指點的人。我對單槍匹馬爭鬥已經厭了。
準來給我指路呢?巴斯姆?見舒?姐姐?我對您說過,我不信任他們,顯然是為一
些孩子氣的事。這時,我想起了您。我知道貝舒有一把您套房的鑰匙,放在座鍾底
下。有一天,趁他不在,我把鑰匙偷了出來。”
“那麽,”拉烏爾大聲說,“您應該來找我,或者簡單點,給我寫信。”
“格爾森先生的到來把我找你的計劃推遲了。我和姐夫素來相處很好。他討人
喜歡,樂於助人,也很疼我。我也許會決定把事情告訴他,然而不幸,您知道以後
發生了什麽事。第三天,我收到了皮埃爾·德·巴斯姆的信,得知他母親的無情決
定和他動身的消息,走出花園想跟他見最後一麵。我在約會的老地方等他,可是他
沒有來。就在這天晚上,我進了您的套房。”
“但是,”拉烏爾說,“大概還發生了一件更不尋常的事,您才下決心去找我
吧?”
“對。”她說,“當我在樹林裏等皮埃爾的時候,沃什爾大娘走過來。比平時
更加不安,一個勁地呼我,抓住我的胳膊來回搖晃,很兇很兇地對我說話,那模樣
我從沒見過,好像要在我身上為她兒子報仇似的。她說:‘三棵溜,漂亮小姐……
“我一時糊塗了。她一開口就對我談三棵柳,這正是我要解開的謎。平時,她
思想混亂,但對這個問題卻非常清醒,她又補充一句:‘千萬要當心!’這是什麽
意思呢?是不是認為這三棵柳樹和我可能碰到的危險有關?我問她,她努力想回答,
但是話到嘴邊總是有頭無尾,不成句子。我最多隻能聽清她兒子的名字。
“多米尼克……多米尼克……”
我馬上接著她的話說:
“‘對……多米尼克……您兒子。他知道三棵柳樹的事兒,對嗎?您是說我應
該去見他……?好,我明天見他……明天……傍晚,等他下工回來,我到這裏來。
應該通知他,對吧?叫他明天等我……和今天一樣,明天,晚七點。明天。’我特
別強調了明天這個詞,她好像聽懂了,我也帶著一線希望走了。這時,天幾乎黑了,
我好像在夜色中隱約看見一個男人的身影,一見我就閃到屋後。這印象一閃就過去
了,我沒有去看個究竟,實在是犯了個大錯誤。但您想想,當時我是多麽驚惶,甚
至動不動就感到恐懼。我承認我很怕,很快從小徑跑了下來。”
第二天,我去得比約定的時間早得多,想趁天沒黑時早點趕回來。多米尼克還
沒到家,我在沃什爾大娘身邊等了很久很久,她一直沉默,很是不安。
“突然走進來一個農民,說後麵兩個同伴抬著受了傷的多米尼克來了,他們是
在多米尼克砍倒的一棵橡樹底下找到他的。看他說話為難的樣子,我知道一定發生
了不幸。事實上,他們抬來的是一具屍體,停放在沃什爾大娘的破屋前麵。於是可
憐的女人完全瘋了。”
卡特琳娜越來越不安,仿佛往事又在她眼前出現。拉烏爾感到不可能讓她鎮定,
就催她趕快講完。
“行,行。”她說,“這樣更好,但是您知道,我覺得多米尼克的死亡非常可
疑。他就要說出事情真相了,卻死了。難道我不應該懷疑,他是被人殺害,為的是
不讓他和我接觸嗎?這次兇殺,我沒有物證,但是裏爾波內的大夫宣稱多米尼剋死
於事故,是被樹砸倒的,對我指出某些令人不解的異常現象,如在死者頭上發現了
一個傷口。他感到吃驚。但他沒有加以注意就簽署了檢查記錄。我到了出事地點,
在不遠的地方找到了一根粗木棍。”
“是誰幹的呢?”拉烏爾打斷她的話,“顯然,就是您碰上的,藏在沃什爾大
娘破房子後麵的那個影子,他知道您第二天要去打聽三棵柳樹的秘密。”
“我也是這麽想的。”卡特琳娜說,“受害者可憐的母親無意中發現了這個秘
密,要不斷引起我注意。我每次和未婚夫相會,都遇見她。她並不找我,但總是碰
巧站在我經過的路上。她停留幾秒鍾仔細回憶,而後搖著頭有節奏地說:‘三棵柳,
當心,美麗小姐,三棵柳。’”
“從此,我就在惶恐中生活。有時,我以為自己也瘋了,有時又相信我和回浪
灣的居住者都麵臨可怕的危險。我始終沒有把想法說出來,但我的恐懼和所謂的怪
念頭,別人怎麽可能不發覺呢?可憐的姐姐越來越擔心了,就懇求我離開拉迪卡代
爾。她甚至幾次準備和我一起動身,但我不願意。我已經訂了婚,雖然,確切地說,
我的性情使我和皮埃爾·德·巴斯姆之間的關係稍有改變,但我仍和原來一樣愛他。
我承認,我隻需要一個指路人,一個能給我指點的人。我對單槍匹馬爭鬥已經厭了。
準來給我指路呢?巴斯姆?見舒?姐姐?我對您說過,我不信任他們,顯然是為一
些孩子氣的事。這時,我想起了您。我知道貝舒有一把您套房的鑰匙,放在座鍾底
下。有一天,趁他不在,我把鑰匙偷了出來。”
“那麽,”拉烏爾大聲說,“您應該來找我,或者簡單點,給我寫信。”
“格爾森先生的到來把我找你的計劃推遲了。我和姐夫素來相處很好。他討人
喜歡,樂於助人,也很疼我。我也許會決定把事情告訴他,然而不幸,您知道以後
發生了什麽事。第三天,我收到了皮埃爾·德·巴斯姆的信,得知他母親的無情決
定和他動身的消息,走出花園想跟他見最後一麵。我在約會的老地方等他,可是他
沒有來。就在這天晚上,我進了您的套房。”
“但是,”拉烏爾說,“大概還發生了一件更不尋常的事,您才下決心去找我
吧?”
“對。”她說,“當我在樹林裏等皮埃爾的時候,沃什爾大娘走過來。比平時
更加不安,一個勁地呼我,抓住我的胳膊來回搖晃,很兇很兇地對我說話,那模樣
我從沒見過,好像要在我身上為她兒子報仇似的。她說:‘三棵溜,漂亮小姐……