第八章 分手
艾略特走進門,指著摺疊床說:“那好像是個櫥式摺疊床。”
我坐在辦公桌後的椅子裏,像大人物那樣把腳放在桌子上。
我說:“放到這兒再妙不過了。”
他脫下大衣,走到辦公桌前的那張硬靠背椅那兒,把大衣搭在椅背上,然後坐下來,看著我,臉上沒有一絲表情,但那對灰色的眼睛卻在笑。
“你好像沒和我提過你也在這兒住。”他緩緩地說。
我聳聳肩,說:“我還不至於傻到去街上流浪。”
他又指了指我身後,那兒左邊角落裏有四個抽屜式檔案箱,他說:“我猜你把短褲放到有字母‘s’的那個抽屜裏了。”
我轉過身,抽出最底下的抽屜,拽出兩條短褲,說:“在字母‘u’的抽屜裏。”
我們大笑起來,眼淚都笑出來了,一對硬漢!
我控製住笑,看看桌子上的短褲好像是我的工作對象。我說:“這以前是個律師的辦公室,我猜他也把三角褲放到檔案箱裏。”
艾略特一邊用手帕擦著眼睛,一邊對我說:“停,停,老兄,你的情況真的很不妙。不是嗎?內特?”
我把短褲收起來,然後說:“是的,非常不妙。城市的那些人不是要雇用我,就是要賄賂我;不是讓我閉嘴,就是要我講話,我很受歡迎。”
“真的?”
“是的,千真萬確。你知道道維斯將軍對我很友好嗎?”
“是嗎?”
我把兩個手指交叉,舉起來說:“像這樣,猜哪個代表我?他要我在審訊奈蒂時,講出真相。”
艾略特想了想說:“你的意思是,他要你出賣舍邁克?”
“太對了。”
艾略特摘下帽子,把它扔到桌子上,說:“好麽,舍邁克會名譽掃地的。”
我點頭稱是。“他不想把博覽會的客人全嚇跑。”
“博覽會可是道維斯的寶貝呀,他和他那個什麽主席的兄弟盧福斯,你是說他找你,親口告訴你……”
“不全是那樣,他喜歡老生常談,我需要個‘翻譯’,我的路易叔叔不得不充當了這個角色。”
艾略特笑了。“我以前見過他幾次,但沒留下什麽深刻的印象。”
“你知道是他抓住卡朋的嗎?”
“什麽?我成了什麽?殺人犯?”他有點激動。
“你是道維斯的工具,老兄。”
“是的。”他的笑容變成了傻笑。
我決定不再說下去。為什麽要打碎他的幻想呢?
我請他到這兒來,是讓他看看我的辦公室,讓他暢所欲言,在這兒不會像他禁酒辦公室那樣隔牆有耳。
我向他打聽奈迪克案件的結果。
他非常無奈地說:“簡直是一場馬戲表演。這周的第二審,檢察官坐在那兒審問正式的副檢察官。有時我想,也許是處理的角度不同,才使正義扭曲了。”
米勒他們大搖大擺地走出了作案現場——公園旅館。理論上是由於陪審員的曲解,實際上主要是由於新聞鏡頭的指向問題。奈迪克夫人的律師已經提出了控告,他認為這次槍殺是非正義的。他說,在米勒他們進去之前,梳妝檯的抽屜裏根本就沒有手槍。本來,米勒在回答那個律師的提問時很可能前後矛盾,但是檢察官使審問提前結束了,並且他警告奈迪克夫人的律師,如果他想挑釁,那就不能被允許繼續盤問目擊者,米勒因此而被無罪釋放了。
我問:“那你是怎麽說的?”
他故意聳聳肩,說:“我認為這位妻子是希望她的情人把她的丈夫關起來,但米勒卻自作主張殺了她丈夫,所以她就和米勒反目了,控告米勒。”
我說:“也許她這樣做隻是給大家看的,這樣,既保全了她的麵子,又使事情本身掩蓋得天衣無縫。”
他點了點頭,“你也許是對的,也許她根本就不是米勒的情人,不管怎樣,槍一定是米勒放進去的。”
我說:“如果米勒和蘭格種的槍都能結果的話,那我們就能到樹上摘子彈了。”
“事實不全是這樣,其他幾個偵探在提供證詞的時候,有些緊張,我想他們也像你一樣在一無所知的情況下被卷了進去。”
“你認為他們不知道嗎?”
“是的,我猜米勒是在背對他們時偷偷把槍放在裏麵的。”
我贊同地說:“他做得很高明。”
艾略特環顧一下周圍,說:“這是個很漂亮的辦公室,比我的那間大。”
“但是,你並不住在辦公室裏。”我補充說道。
“是的,你為什麽不繼續住在亞當斯旅館了呢?”
“那已成往事了,住在那兒很奢侈。”我給他講邦尼對我的妥善安排。
艾略特點了點頭,說:“聽起來像是你們倆的一場好交易。”然後他從兜裏掏出一張紙,遞給我,說:“我已經和這個人說好了,他可能對你有用。”
我大聲地讀了出來,“小額信貸公司。”上麵還有一個名字和電話號碼,地址在傑菲遜公園區。
艾略特走進門,指著摺疊床說:“那好像是個櫥式摺疊床。”
我坐在辦公桌後的椅子裏,像大人物那樣把腳放在桌子上。
我說:“放到這兒再妙不過了。”
他脫下大衣,走到辦公桌前的那張硬靠背椅那兒,把大衣搭在椅背上,然後坐下來,看著我,臉上沒有一絲表情,但那對灰色的眼睛卻在笑。
“你好像沒和我提過你也在這兒住。”他緩緩地說。
我聳聳肩,說:“我還不至於傻到去街上流浪。”
他又指了指我身後,那兒左邊角落裏有四個抽屜式檔案箱,他說:“我猜你把短褲放到有字母‘s’的那個抽屜裏了。”
我轉過身,抽出最底下的抽屜,拽出兩條短褲,說:“在字母‘u’的抽屜裏。”
我們大笑起來,眼淚都笑出來了,一對硬漢!
我控製住笑,看看桌子上的短褲好像是我的工作對象。我說:“這以前是個律師的辦公室,我猜他也把三角褲放到檔案箱裏。”
艾略特一邊用手帕擦著眼睛,一邊對我說:“停,停,老兄,你的情況真的很不妙。不是嗎?內特?”
我把短褲收起來,然後說:“是的,非常不妙。城市的那些人不是要雇用我,就是要賄賂我;不是讓我閉嘴,就是要我講話,我很受歡迎。”
“真的?”
“是的,千真萬確。你知道道維斯將軍對我很友好嗎?”
“是嗎?”
我把兩個手指交叉,舉起來說:“像這樣,猜哪個代表我?他要我在審訊奈蒂時,講出真相。”
艾略特想了想說:“你的意思是,他要你出賣舍邁克?”
“太對了。”
艾略特摘下帽子,把它扔到桌子上,說:“好麽,舍邁克會名譽掃地的。”
我點頭稱是。“他不想把博覽會的客人全嚇跑。”
“博覽會可是道維斯的寶貝呀,他和他那個什麽主席的兄弟盧福斯,你是說他找你,親口告訴你……”
“不全是那樣,他喜歡老生常談,我需要個‘翻譯’,我的路易叔叔不得不充當了這個角色。”
艾略特笑了。“我以前見過他幾次,但沒留下什麽深刻的印象。”
“你知道是他抓住卡朋的嗎?”
“什麽?我成了什麽?殺人犯?”他有點激動。
“你是道維斯的工具,老兄。”
“是的。”他的笑容變成了傻笑。
我決定不再說下去。為什麽要打碎他的幻想呢?
我請他到這兒來,是讓他看看我的辦公室,讓他暢所欲言,在這兒不會像他禁酒辦公室那樣隔牆有耳。
我向他打聽奈迪克案件的結果。
他非常無奈地說:“簡直是一場馬戲表演。這周的第二審,檢察官坐在那兒審問正式的副檢察官。有時我想,也許是處理的角度不同,才使正義扭曲了。”
米勒他們大搖大擺地走出了作案現場——公園旅館。理論上是由於陪審員的曲解,實際上主要是由於新聞鏡頭的指向問題。奈迪克夫人的律師已經提出了控告,他認為這次槍殺是非正義的。他說,在米勒他們進去之前,梳妝檯的抽屜裏根本就沒有手槍。本來,米勒在回答那個律師的提問時很可能前後矛盾,但是檢察官使審問提前結束了,並且他警告奈迪克夫人的律師,如果他想挑釁,那就不能被允許繼續盤問目擊者,米勒因此而被無罪釋放了。
我問:“那你是怎麽說的?”
他故意聳聳肩,說:“我認為這位妻子是希望她的情人把她的丈夫關起來,但米勒卻自作主張殺了她丈夫,所以她就和米勒反目了,控告米勒。”
我說:“也許她這樣做隻是給大家看的,這樣,既保全了她的麵子,又使事情本身掩蓋得天衣無縫。”
他點了點頭,“你也許是對的,也許她根本就不是米勒的情人,不管怎樣,槍一定是米勒放進去的。”
我說:“如果米勒和蘭格種的槍都能結果的話,那我們就能到樹上摘子彈了。”
“事實不全是這樣,其他幾個偵探在提供證詞的時候,有些緊張,我想他們也像你一樣在一無所知的情況下被卷了進去。”
“你認為他們不知道嗎?”
“是的,我猜米勒是在背對他們時偷偷把槍放在裏麵的。”
我贊同地說:“他做得很高明。”
艾略特環顧一下周圍,說:“這是個很漂亮的辦公室,比我的那間大。”
“但是,你並不住在辦公室裏。”我補充說道。
“是的,你為什麽不繼續住在亞當斯旅館了呢?”
“那已成往事了,住在那兒很奢侈。”我給他講邦尼對我的妥善安排。
艾略特點了點頭,說:“聽起來像是你們倆的一場好交易。”然後他從兜裏掏出一張紙,遞給我,說:“我已經和這個人說好了,他可能對你有用。”
我大聲地讀了出來,“小額信貸公司。”上麵還有一個名字和電話號碼,地址在傑菲遜公園區。