“那我明天就把支票寄給麥肯齊太太。”
霍華德在發抖。莎麗替他重新倒了杯咖啡。
“我是說,我想可以……”
“別又開始說傻話了,霍華德,”莎麗很快地接著說,“你到底想雕什麽?你打算雕哪些神像?”
“嗯……天神,朱庇特……”霍華德看看四周,他顯然還在迷亂中,“誰有鉛筆?”
兩支鉛筆送到他麵前。
他開始在桌布上畫起來。
“朱諾,天後……”
“應該會有阿波羅吧,不是嗎?”迪德裏希一本正經地說,“就是太陽神啊?”
“還有尼普頓,”莎麗叫出來,“海神。”
“更別說是普魯托——冥府之神了……”埃勒裏接著說,“月神黛安娜,戰神瑪爾斯,牧神潘——”
“維納斯——伏爾甘——密涅瓦——”
霍華德停下來,看看他父親,然後站起來,接著又坐下。最後,他站起來衝出飯廳。
莎麗說:“噢,迪茲你這壞蛋,讓我……”然後她站起來,跑過去親吻她的丈夫。
“我知道你在想什麽,奎因先生。”迪茲牽著他妻子的手說。
“我在想,”埃勒裏微笑著說,“你應該去申請一張醫師執照。”
“開的這藥可真昂貴。”迪德裏希也笑了。
“雖然是這樣,迪茲,我相信一定會有效的!”莎麗低聲地說,“你有沒有看到霍華德的表情?”
“你有沒有看到沃爾弗特的表情?”這位巨人仰起頭大笑起來。
當莎麗上樓找霍華德的同時,迪德裏希帶埃勒裏進了他的書房。
“我要讓你看看我的圖書館,奎因先生,如果有什麽你用得著的,我是指你寫作時……”
“真謝謝你了,範霍恩先生。”
埃勒裏口裏含著雪茄,手上拿著一杯白蘭地,在這間極有氣派的書房裏踱著、瀏覽著。而主人則坐在一張大皮椅深處,帶著嘲弄的神情看著他。
“想必,作為一個從書中所獲甚少的人,你倒是花了不少心思在收集這些書。”埃勒裏說、高大的書架上擺著許多首版書和精裝書,從書名上看,都是一些正統的著作。
“你這裏有一些很有價值的東西。”埃勒裏有點自言自語地說。
“一個典型的有錢人的圖書館,是嗎?”主人淡淡地說。
“一點也不,大部分的內頁都是裁過的。”
“都是莎麗裁的。”
“哦?對了,還有件事,範霍恩先生,今天下午我答應你太太,要告訴你我深深地喜歡上她了。”
迪德裏希笑著說:“那你就盡管插足吧。”
“我想這是一句粗俗的抱怨話吧。”
“有一些有關莎麗的事,”迪德裏希很認真地說,“隻有敏銳的人看得出來……來,讓我為你再添杯酒。”
不過埃勒裏正盯著一個書架。
“我跟你說過我是你的書迷。”迪德裏希·範霍恩說。
“範霍恩先生,我實在受寵若驚,你竟然有我全部的作品!”
“而且都是我看過的。”
“這麽說來,任何一個作者都會不計一切報答像你這樣的人。我可以為你殺什麽人嗎?”
“我告訴你一個秘密,奎因先生,”主人說,“當霍華德對我說,他已經邀請你上我這兒來——同時寫小說——我就像個小孩似的興奮。我看過你所寫過的每一本書,我從報紙上追蹤你的事跡,而我最大的遺憾,就是沒能在你兩次到訪萊特鎮的時候和你見一麵。第一次——當你住在萊特家時,我正在華盛頓忙著尋找武器訂單,第二次你來——為了福克斯那件事——我也是在華盛頓,不過是因為——算了,那不重要,總之,我想那如果不叫做愛國心,我不知道那是什麽。”
“那麽如果這不是恭維……”
“一點也不,你可以問莎麗,”迪德裏希微笑說,“順便說一句,這兩件案子中,也許你騙了不少萊特鎮的人,但是你騙不了我。”
“騙你?”
“我對海特和福克斯的案子追蹤得很仔細。”
“兩件案子我都失敗了。”
“是嗎?”迪德裏希向埃勒裏投向一個笑容,埃勒裏也回報一個笑容。
“我想是的。”
“絕不可能,我告訴你,我是個奎因專家,需要我告訴你,你所做的事情嗎?”
“我已經告訴過你了。”
“我實在不願意說我的客人是個睜眼說瞎話的騙子,”迪德裏希笑了出來,“但你的確破了羅斯瑪麗·海特的兇殺案,那不是年輕的吉姆幹的,雖然他的確在諾拉的葬禮上玩了一回愚蠢地逃跑的特技表演,並開走那報社女記者的車子——她叫什麽名字來著?你是在保護某人,奎因先生,你故意背了黑鍋。”
霍華德在發抖。莎麗替他重新倒了杯咖啡。
“我是說,我想可以……”
“別又開始說傻話了,霍華德,”莎麗很快地接著說,“你到底想雕什麽?你打算雕哪些神像?”
“嗯……天神,朱庇特……”霍華德看看四周,他顯然還在迷亂中,“誰有鉛筆?”
兩支鉛筆送到他麵前。
他開始在桌布上畫起來。
“朱諾,天後……”
“應該會有阿波羅吧,不是嗎?”迪德裏希一本正經地說,“就是太陽神啊?”
“還有尼普頓,”莎麗叫出來,“海神。”
“更別說是普魯托——冥府之神了……”埃勒裏接著說,“月神黛安娜,戰神瑪爾斯,牧神潘——”
“維納斯——伏爾甘——密涅瓦——”
霍華德停下來,看看他父親,然後站起來,接著又坐下。最後,他站起來衝出飯廳。
莎麗說:“噢,迪茲你這壞蛋,讓我……”然後她站起來,跑過去親吻她的丈夫。
“我知道你在想什麽,奎因先生。”迪茲牽著他妻子的手說。
“我在想,”埃勒裏微笑著說,“你應該去申請一張醫師執照。”
“開的這藥可真昂貴。”迪德裏希也笑了。
“雖然是這樣,迪茲,我相信一定會有效的!”莎麗低聲地說,“你有沒有看到霍華德的表情?”
“你有沒有看到沃爾弗特的表情?”這位巨人仰起頭大笑起來。
當莎麗上樓找霍華德的同時,迪德裏希帶埃勒裏進了他的書房。
“我要讓你看看我的圖書館,奎因先生,如果有什麽你用得著的,我是指你寫作時……”
“真謝謝你了,範霍恩先生。”
埃勒裏口裏含著雪茄,手上拿著一杯白蘭地,在這間極有氣派的書房裏踱著、瀏覽著。而主人則坐在一張大皮椅深處,帶著嘲弄的神情看著他。
“想必,作為一個從書中所獲甚少的人,你倒是花了不少心思在收集這些書。”埃勒裏說、高大的書架上擺著許多首版書和精裝書,從書名上看,都是一些正統的著作。
“你這裏有一些很有價值的東西。”埃勒裏有點自言自語地說。
“一個典型的有錢人的圖書館,是嗎?”主人淡淡地說。
“一點也不,大部分的內頁都是裁過的。”
“都是莎麗裁的。”
“哦?對了,還有件事,範霍恩先生,今天下午我答應你太太,要告訴你我深深地喜歡上她了。”
迪德裏希笑著說:“那你就盡管插足吧。”
“我想這是一句粗俗的抱怨話吧。”
“有一些有關莎麗的事,”迪德裏希很認真地說,“隻有敏銳的人看得出來……來,讓我為你再添杯酒。”
不過埃勒裏正盯著一個書架。
“我跟你說過我是你的書迷。”迪德裏希·範霍恩說。
“範霍恩先生,我實在受寵若驚,你竟然有我全部的作品!”
“而且都是我看過的。”
“這麽說來,任何一個作者都會不計一切報答像你這樣的人。我可以為你殺什麽人嗎?”
“我告訴你一個秘密,奎因先生,”主人說,“當霍華德對我說,他已經邀請你上我這兒來——同時寫小說——我就像個小孩似的興奮。我看過你所寫過的每一本書,我從報紙上追蹤你的事跡,而我最大的遺憾,就是沒能在你兩次到訪萊特鎮的時候和你見一麵。第一次——當你住在萊特家時,我正在華盛頓忙著尋找武器訂單,第二次你來——為了福克斯那件事——我也是在華盛頓,不過是因為——算了,那不重要,總之,我想那如果不叫做愛國心,我不知道那是什麽。”
“那麽如果這不是恭維……”
“一點也不,你可以問莎麗,”迪德裏希微笑說,“順便說一句,這兩件案子中,也許你騙了不少萊特鎮的人,但是你騙不了我。”
“騙你?”
“我對海特和福克斯的案子追蹤得很仔細。”
“兩件案子我都失敗了。”
“是嗎?”迪德裏希向埃勒裏投向一個笑容,埃勒裏也回報一個笑容。
“我想是的。”
“絕不可能,我告訴你,我是個奎因專家,需要我告訴你,你所做的事情嗎?”
“我已經告訴過你了。”
“我實在不願意說我的客人是個睜眼說瞎話的騙子,”迪德裏希笑了出來,“但你的確破了羅斯瑪麗·海特的兇殺案,那不是年輕的吉姆幹的,雖然他的確在諾拉的葬禮上玩了一回愚蠢地逃跑的特技表演,並開走那報社女記者的車子——她叫什麽名字來著?你是在保護某人,奎因先生,你故意背了黑鍋。”