“我認為這很有可能。”
“在這類案子中,被告偽稱精神失常,然後僱請權威專家為他們作證,這樣的事情常有發生嗎?”卡雷的問題更加尖銳了。
威廉士緊緊地皺著眉,他轉向了法官,“法官閣下,我必須回答這個有侮辱性的問題嗎?”
“收回,法官閣下,”卡雷嘆了一口氣,“我沒有問題了。”
在達倫結束了辯護調查以後,卡雷傳喚了他請來的精神病專家,斯丹福大學的喬瑟夫·波爾醫生作為反證證人,波爾曾在朱迪一案中為原告辯護。
這位留著鬍子、學者氣十足的中年醫生滔滔不絕地講了一個多小時,通過對湯米背景材料的詳盡分析,他充分顯示了他百科全書一般豐富的學識,“在邁西上尉的有關材料中,無法充分地證實他可能處於理智失常或者暫時性失憶狀態中。所以我認為,在開槍的時候,邁西上尉的神智是完全清醒的。”
卡雷點著頭,“你還能夠提供其他的有關旁證嗎,醫生?”
波爾總是習慣於麵向著陪審團的成員們侃侃而談,所以他那種專家式的風度給陪審團的全體成員以相當深刻的印象,“我不能提供其他的有關旁證,因為被告的律師不允許我接近被告。”
達倫咆哮著反駁道:“我反對證人的態度,他為什麽不像其他的證人一樣麵向前方?如果他要對陪審團發表講話的話,他最好站起來向他們正式說明,這是不恰當的態度……”
波爾猛然發作了,也許這就是他們所說的“難以控製的失常”吧,他也大聲地說道:“你是在暗示我不夠誠實嗎,達倫先生?我對此相當地不滿!”
達倫,像一隻關在籠子裏的灰熊似的,伏在桌子上,口裏嘟囔著:“很不滿,嗯?”
“請繼續,醫生。”卡雷理智地控製著自己,向醫生說道。
“邁西上尉和其他的三個人,他們在事發之後就意識到了事情的嚴重後果,於是他們就採取了縝密的自我保護措施。”波爾說道,“他們因為不能通過正當的法律途徑來獲得正義,所以就對受害人採取了瘋狂的報復行為。他們這幾個人都深深地知道他們這一行為的嚴重後果,因而他們的一係列行動包括雇了一輛車,進行了偽裝,帶著槍,並在事發後準備好處置屍體,並預想了其他的保護措施。”
卡雷點著頭,“謝謝你,醫生。就這樣吧。”
達倫,仍然安詳地坐在那裏,他隻向醫生問了一個問題:“醫生,我想你到這裏來作證一定得了一大筆錢吧?”
“我會有所報償的。”波爾急躁地說。
“就這樣。”
卡雷,正在走回自己的座位,聽到了達倫的這一句話以後,他轉身說道:“法官閣下,控方停止舉證。”
“明天開始結案陳詞,”戴維斯法官一邊說著,一邊敲著嶄新的法槌,“休庭。”
第二天,結案陳詞首先由“第二梯隊”做出。林賽提到了人之常情(“陪審團的先生應該裁決出這名被告是否該在黑暗的獄牆內度過餘生,他殺了親口承認強姦自己妻子的人,而那時他正處於無法控製的精神失常狀態之中。”)。卡雷助手的陳詞猛烈抨擊了私刑(“雖然強姦一案的嚴重後果可能會危及到夏威夷的安全,但是你們不應該就此而縱容謀殺。”)這一天,眾多的警察巡邏車停在了法院的前麵,手執槍械的巡邏警察不停地驅散著不安的圍觀群眾。法庭內擺滿了電線和聽筒,以便記者們能夠向大陸及時地報導偉大的刑事辯護律師最後一次的精彩演說。法庭的裏麵要比往常更加擁擠。斯特林將軍、瓦特·德林漢姆和其他名流顯要們引人注目地坐在了旁聽席上。露比、泰拉、邁西和達倫的朋友波特醫生和卡萊斯·達倫坐在一起。達倫站起了身,他步履蹣跚地走向了陪審團。今天達倫穿了一件鬆鬆垮垮的深色西裝,他那灰白的頭髮不馴服地散落在前額上。
風扇嗡嗡轉著,棕櫚葉沙沙響著,小鳥鳴唱著,車輛緩緩地經過街道。
“先生們,這樁案件比我經手過的任何案例都更能說明人生命運的轉折,它也顯示了悲哀和不幸對人類精神和生活的影響力,它更向我們展示了在命運無情力量的操縱下,人是多麽軟弱和無力!”
在達倫說話的時候,他一直穩穩地站在陪審團的前麵。
“八個月以前,福斯特克夫人還住在華盛頓,在那個時候,她備受人們的尊重;八個月以前,湯米·邁西是海軍的一名上尉,他受人敬重,英勇而聰明;八個月以前,他迷人的妻子被整個社區所熟知,並受到了大家的尊敬和喜愛;八個月以前,邁西和他的妻子去參加一次周末的舞會,那個時候的他們年輕而幸福。可是今天,他們卻站在這裏,而你們十二個人將決定他們今後的命運,即他們是否要在黑暗的監獄裏麵度過他們的餘生。”
達倫開始緩慢地在陪審團席前來回踱著步。
“我們認定邁西上尉數月以來精神極度地煩躁,他始終處於極度的悲戚和鬱悶的狀態之中,一天又一天,一周又一周,一個月又一個月。想想看吧,諸位,如果你們中的任何一個人處在這種狀態下,那麽你們會怎麽樣呢?如果是你的妻子被拉進了黑暗的樹叢,然後被四、五個人強姦,那麽你們又會怎麽樣呢?”
“在這類案子中,被告偽稱精神失常,然後僱請權威專家為他們作證,這樣的事情常有發生嗎?”卡雷的問題更加尖銳了。
威廉士緊緊地皺著眉,他轉向了法官,“法官閣下,我必須回答這個有侮辱性的問題嗎?”
“收回,法官閣下,”卡雷嘆了一口氣,“我沒有問題了。”
在達倫結束了辯護調查以後,卡雷傳喚了他請來的精神病專家,斯丹福大學的喬瑟夫·波爾醫生作為反證證人,波爾曾在朱迪一案中為原告辯護。
這位留著鬍子、學者氣十足的中年醫生滔滔不絕地講了一個多小時,通過對湯米背景材料的詳盡分析,他充分顯示了他百科全書一般豐富的學識,“在邁西上尉的有關材料中,無法充分地證實他可能處於理智失常或者暫時性失憶狀態中。所以我認為,在開槍的時候,邁西上尉的神智是完全清醒的。”
卡雷點著頭,“你還能夠提供其他的有關旁證嗎,醫生?”
波爾總是習慣於麵向著陪審團的成員們侃侃而談,所以他那種專家式的風度給陪審團的全體成員以相當深刻的印象,“我不能提供其他的有關旁證,因為被告的律師不允許我接近被告。”
達倫咆哮著反駁道:“我反對證人的態度,他為什麽不像其他的證人一樣麵向前方?如果他要對陪審團發表講話的話,他最好站起來向他們正式說明,這是不恰當的態度……”
波爾猛然發作了,也許這就是他們所說的“難以控製的失常”吧,他也大聲地說道:“你是在暗示我不夠誠實嗎,達倫先生?我對此相當地不滿!”
達倫,像一隻關在籠子裏的灰熊似的,伏在桌子上,口裏嘟囔著:“很不滿,嗯?”
“請繼續,醫生。”卡雷理智地控製著自己,向醫生說道。
“邁西上尉和其他的三個人,他們在事發之後就意識到了事情的嚴重後果,於是他們就採取了縝密的自我保護措施。”波爾說道,“他們因為不能通過正當的法律途徑來獲得正義,所以就對受害人採取了瘋狂的報復行為。他們這幾個人都深深地知道他們這一行為的嚴重後果,因而他們的一係列行動包括雇了一輛車,進行了偽裝,帶著槍,並在事發後準備好處置屍體,並預想了其他的保護措施。”
卡雷點著頭,“謝謝你,醫生。就這樣吧。”
達倫,仍然安詳地坐在那裏,他隻向醫生問了一個問題:“醫生,我想你到這裏來作證一定得了一大筆錢吧?”
“我會有所報償的。”波爾急躁地說。
“就這樣。”
卡雷,正在走回自己的座位,聽到了達倫的這一句話以後,他轉身說道:“法官閣下,控方停止舉證。”
“明天開始結案陳詞,”戴維斯法官一邊說著,一邊敲著嶄新的法槌,“休庭。”
第二天,結案陳詞首先由“第二梯隊”做出。林賽提到了人之常情(“陪審團的先生應該裁決出這名被告是否該在黑暗的獄牆內度過餘生,他殺了親口承認強姦自己妻子的人,而那時他正處於無法控製的精神失常狀態之中。”)。卡雷助手的陳詞猛烈抨擊了私刑(“雖然強姦一案的嚴重後果可能會危及到夏威夷的安全,但是你們不應該就此而縱容謀殺。”)這一天,眾多的警察巡邏車停在了法院的前麵,手執槍械的巡邏警察不停地驅散著不安的圍觀群眾。法庭內擺滿了電線和聽筒,以便記者們能夠向大陸及時地報導偉大的刑事辯護律師最後一次的精彩演說。法庭的裏麵要比往常更加擁擠。斯特林將軍、瓦特·德林漢姆和其他名流顯要們引人注目地坐在了旁聽席上。露比、泰拉、邁西和達倫的朋友波特醫生和卡萊斯·達倫坐在一起。達倫站起了身,他步履蹣跚地走向了陪審團。今天達倫穿了一件鬆鬆垮垮的深色西裝,他那灰白的頭髮不馴服地散落在前額上。
風扇嗡嗡轉著,棕櫚葉沙沙響著,小鳥鳴唱著,車輛緩緩地經過街道。
“先生們,這樁案件比我經手過的任何案例都更能說明人生命運的轉折,它也顯示了悲哀和不幸對人類精神和生活的影響力,它更向我們展示了在命運無情力量的操縱下,人是多麽軟弱和無力!”
在達倫說話的時候,他一直穩穩地站在陪審團的前麵。
“八個月以前,福斯特克夫人還住在華盛頓,在那個時候,她備受人們的尊重;八個月以前,湯米·邁西是海軍的一名上尉,他受人敬重,英勇而聰明;八個月以前,他迷人的妻子被整個社區所熟知,並受到了大家的尊敬和喜愛;八個月以前,邁西和他的妻子去參加一次周末的舞會,那個時候的他們年輕而幸福。可是今天,他們卻站在這裏,而你們十二個人將決定他們今後的命運,即他們是否要在黑暗的監獄裏麵度過他們的餘生。”
達倫開始緩慢地在陪審團席前來回踱著步。
“我們認定邁西上尉數月以來精神極度地煩躁,他始終處於極度的悲戚和鬱悶的狀態之中,一天又一天,一周又一周,一個月又一個月。想想看吧,諸位,如果你們中的任何一個人處在這種狀態下,那麽你們會怎麽樣呢?如果是你的妻子被拉進了黑暗的樹叢,然後被四、五個人強姦,那麽你們又會怎麽樣呢?”