戴維斯法官用力敲著法槌,結果他太用力了,法槌一下子折斷了。室內安靜了下來。當泰拉那些女性擁護者歡呼的時候,陪審團仍然保持著岩石一般的靜默。
泰拉,雖然她還沒有結束她的證言,卻大步地從證人席上跑了下來,一下子就撲到被告席中湯米伸開的雙臂中。
卡雷,體會了一下泰拉的行為,站在那看著雪片一樣濺落著的碎紙。
“謝謝你,邁西夫人。”他彬彬有禮地說道,“謝謝你讓我們見到了你的真麵目。”
達倫猛然站了起來,他瘋狂地揮著胳膊,“這得從記錄上刪去。”
戴維斯法官皺著眉,手裏還拿著那支已經敲壞了的法槌,“卡雷先生,這句話需要被刪去,法庭認為你應該檢點自己的語言。”
沒有回應,要不是泰拉占據了舞台的中心位置,卡雷也許能對法官的話給予回答的。泰拉撲到了丈夫的懷裏,她說出的第一句話使其他的一切都顯得無足輕重了。
“他有什麽權利說我不愛你?”她抽噎著,“大家都知道我愛你!”
達倫又一次閉上了他的眼睛,他的委託人的妻子已經說出了那份被她撕得粉碎的文件內容。當福斯特克夫人用手帕擦著眼淚,湯米吻著泰拉的時候,愛人的熱烈擁抱可說是一部影片最羅曼蒂克的尾聲了,不過法庭這一幕卻遠遠還沒有結束。
第二天,達倫結束了他的辯護陳述。最後出場的兩名辯方證人是來自加利福尼亞的精神病專家,托馬斯·丁·奧本森醫生和愛德華·h·威廉士醫生,他們曾因溫尼·露斯·朱迪一案而名聲大噪。
奧本森,麵色紅潤,頭髮灰白,一副很威嚴的樣子,他帶著一副金邊眼鏡,耳朵上還夾著一副助聽器。他將湯米·邁西的精神失常稱為“暫時性自動震顫譫妄症”。
達倫朝陪審團笑著,抬起了眼睛,又轉向他的專家,和藹地說道:“醫生,把這解釋給我們這些沒上過醫學院的人,好嗎?”
“‘自動’是指由於意識受損,患者以一種自動或反射性方式行動。在邁西上尉一案中,這主要是由於精神壓力造成的。”
“你可以用外行人的話解釋一下嗎,醫生?”
奧本森有些緊張地笑笑,繼續解說著:“邁西上尉一直處於震驚狀態之中,他根本沒有意識到周圍發生的事。”
“你提到了‘精神壓力’,醫生,這是邁西上尉行為的誘因,它具體是指什麽呢?”
“當卡哈哈瓦說‘是我們幹的’這就好像引爆了邁西上尉意識中的炸彈一樣,並由此引發了震驚性失憶。”
“在開槍前後的過程中,他一直都處在精神錯亂的狀態中嗎?”
奧本森點點頭,又笑了一下,“當他聽到卡哈哈瓦最後一句話的時候,邁西上尉就喪失了意識。”
達倫嚴肅地說,“謝謝你的證詞,醫生。”
卡雷一邊快步走向證人席,一邊提出了他的第一個問題:“難道當事人不可能克服住‘精神壓力’,在自知的情況下出於怒氣而開槍殺人嗎?”
奧本森又緊張地笑了,“你所說的‘怒氣’是伴以極度精神狂亂的,這也是精神錯亂的症狀之一。”
“你認為邁西上尉不會因為一時衝動而殺人嗎?”卡雷繼續問道。
“這根本不可能。因為邁西上尉的全部計劃是為了取得口供,可是結果他殺了那一名重要的知情人,這分明是喪失了理智,是一種精神錯亂的行為。”
“他處於‘震驚性失憶’中?”卡雷又重複問了一遍。
“是的。”
“那麽,醫生,你是否知道失憶並不是合法的精神錯亂辯詞呢?”
醫生又露出了緊張的笑容,“失憶並不是邁西精神錯亂的全部表症。在卡哈哈瓦說他就是強姦上尉妻子的人的時候,就在這一時候,邁西上尉就一下子落入伴有失憶性的無法控製的神誌失常狀態之中了。”
“我清楚了,”卡雷向被告席的方向做了一個手勢,“那麽,醫生,邁西上尉現在的神誌是否正常呢?”
“是的,當然。”
“哦,”卡雷說道,好像鬆了一口氣似的,“你的意思是說邁西上尉不過是一名機械的殺手罷了。”他結束了他的詢問,“就這樣吧,醫生。”
達倫的第二名專家,威廉士醫生,是一個高個子、很瘦削、麵容堅忍的中年男子,他那灰白色的瓦蒂克式的頭型為他增添了幾分弗洛依德式的權威感。他基本上同意奧本森的診斷,隻是更強凋了一下化學性質方麵的影響。
“邁西上尉經受了長時間的精神折磨.街頭巷尾的流言使他憂心忡忡,這就增加了他的血液中某些物質的分泌量。有證據表明,激烈的情緒對腎上腺的分泌也有很大的影響。”
達倫向被告席做了個手勢,“現在邁西上尉恢復理智了嗎?”
“是的。”
“謝謝你,醫生。”
卡雷大步向前,他的問題十分的尖銳:“你認為邁西上尉可能說謊嗎——也就是,作偽證?”
泰拉,雖然她還沒有結束她的證言,卻大步地從證人席上跑了下來,一下子就撲到被告席中湯米伸開的雙臂中。
卡雷,體會了一下泰拉的行為,站在那看著雪片一樣濺落著的碎紙。
“謝謝你,邁西夫人。”他彬彬有禮地說道,“謝謝你讓我們見到了你的真麵目。”
達倫猛然站了起來,他瘋狂地揮著胳膊,“這得從記錄上刪去。”
戴維斯法官皺著眉,手裏還拿著那支已經敲壞了的法槌,“卡雷先生,這句話需要被刪去,法庭認為你應該檢點自己的語言。”
沒有回應,要不是泰拉占據了舞台的中心位置,卡雷也許能對法官的話給予回答的。泰拉撲到了丈夫的懷裏,她說出的第一句話使其他的一切都顯得無足輕重了。
“他有什麽權利說我不愛你?”她抽噎著,“大家都知道我愛你!”
達倫又一次閉上了他的眼睛,他的委託人的妻子已經說出了那份被她撕得粉碎的文件內容。當福斯特克夫人用手帕擦著眼淚,湯米吻著泰拉的時候,愛人的熱烈擁抱可說是一部影片最羅曼蒂克的尾聲了,不過法庭這一幕卻遠遠還沒有結束。
第二天,達倫結束了他的辯護陳述。最後出場的兩名辯方證人是來自加利福尼亞的精神病專家,托馬斯·丁·奧本森醫生和愛德華·h·威廉士醫生,他們曾因溫尼·露斯·朱迪一案而名聲大噪。
奧本森,麵色紅潤,頭髮灰白,一副很威嚴的樣子,他帶著一副金邊眼鏡,耳朵上還夾著一副助聽器。他將湯米·邁西的精神失常稱為“暫時性自動震顫譫妄症”。
達倫朝陪審團笑著,抬起了眼睛,又轉向他的專家,和藹地說道:“醫生,把這解釋給我們這些沒上過醫學院的人,好嗎?”
“‘自動’是指由於意識受損,患者以一種自動或反射性方式行動。在邁西上尉一案中,這主要是由於精神壓力造成的。”
“你可以用外行人的話解釋一下嗎,醫生?”
奧本森有些緊張地笑笑,繼續解說著:“邁西上尉一直處於震驚狀態之中,他根本沒有意識到周圍發生的事。”
“你提到了‘精神壓力’,醫生,這是邁西上尉行為的誘因,它具體是指什麽呢?”
“當卡哈哈瓦說‘是我們幹的’這就好像引爆了邁西上尉意識中的炸彈一樣,並由此引發了震驚性失憶。”
“在開槍前後的過程中,他一直都處在精神錯亂的狀態中嗎?”
奧本森點點頭,又笑了一下,“當他聽到卡哈哈瓦最後一句話的時候,邁西上尉就喪失了意識。”
達倫嚴肅地說,“謝謝你的證詞,醫生。”
卡雷一邊快步走向證人席,一邊提出了他的第一個問題:“難道當事人不可能克服住‘精神壓力’,在自知的情況下出於怒氣而開槍殺人嗎?”
奧本森又緊張地笑了,“你所說的‘怒氣’是伴以極度精神狂亂的,這也是精神錯亂的症狀之一。”
“你認為邁西上尉不會因為一時衝動而殺人嗎?”卡雷繼續問道。
“這根本不可能。因為邁西上尉的全部計劃是為了取得口供,可是結果他殺了那一名重要的知情人,這分明是喪失了理智,是一種精神錯亂的行為。”
“他處於‘震驚性失憶’中?”卡雷又重複問了一遍。
“是的。”
“那麽,醫生,你是否知道失憶並不是合法的精神錯亂辯詞呢?”
醫生又露出了緊張的笑容,“失憶並不是邁西精神錯亂的全部表症。在卡哈哈瓦說他就是強姦上尉妻子的人的時候,就在這一時候,邁西上尉就一下子落入伴有失憶性的無法控製的神誌失常狀態之中了。”
“我清楚了,”卡雷向被告席的方向做了一個手勢,“那麽,醫生,邁西上尉現在的神誌是否正常呢?”
“是的,當然。”
“哦,”卡雷說道,好像鬆了一口氣似的,“你的意思是說邁西上尉不過是一名機械的殺手罷了。”他結束了他的詢問,“就這樣吧,醫生。”
達倫的第二名專家,威廉士醫生,是一個高個子、很瘦削、麵容堅忍的中年男子,他那灰白色的瓦蒂克式的頭型為他增添了幾分弗洛依德式的權威感。他基本上同意奧本森的診斷,隻是更強凋了一下化學性質方麵的影響。
“邁西上尉經受了長時間的精神折磨.街頭巷尾的流言使他憂心忡忡,這就增加了他的血液中某些物質的分泌量。有證據表明,激烈的情緒對腎上腺的分泌也有很大的影響。”
達倫向被告席做了個手勢,“現在邁西上尉恢復理智了嗎?”
“是的。”
“謝謝你,醫生。”
卡雷大步向前,他的問題十分的尖銳:“你認為邁西上尉可能說謊嗎——也就是,作偽證?”