說到這裏,福斯特克夫人看了我們一眼,似乎想徵詢一下我們的意見。達倫親切地朝她笑了一笑,說道:“請你繼續講下去吧,福斯特克夫人。”
福斯特克夫人點了點頭,又繼續講了下去:“於是,在第二天一早,我又繼續去了法院。我去得很早,當我把車停在國王街的時候,我看了一下手錶,那時剛剛是早上八點鍾。我坐在汽車裏焦急地等待著,看著大鍾一分一秒地從八點走到了十點。我不停地打開手袋,因為卡哈哈瓦的剪報照片就放在那裏麵,我想知道我究竟能不能從人群中一眼就把他認出來,盡管每一次看到卡哈哈瓦的照片都讓我感到噁心。但我不得不強壓住怒火盯著那張野蠻的、讓人噁心的臉看著。可是我一直等到了十點半,卡哈哈瓦也沒有出現,於是我不得不在那時離開了法院。”
達倫好奇地問:“為什麽?”
福斯特克夫人微微聳了一下肩,解釋道:“我得回家準備一下,好接待我請來參加午餐會的客人。”
聽到這話,達倫、林賽和我交換了一下眼色,看來福斯特克夫人把她的社交生活也帶到了這個太平洋上的小島上來了。
這時,福斯特克夫人還在喋喋不休地解釋著:“我的日本女傭不能自己做好午餐會的準備,因為在這裏,我的女兒一家從不舉行這樣的午餐會,所以,我不得不……”
“請原諒。”這是一個男人的聲音,帶著濃厚的南方口音,聽起來低緩而柔和。
我們幾個人一起轉向了聲音的出處。那扇從我們進來後就一直緊閉的房門打開了。湯米·邁西上尉站在那裏,他穿著一件白色的襯衫,兩隻手插在藍色便褲的口袋裏,看起來他想竭力使自己顯得隨便一些,可是在我看來,他卻顯得十分尷尬。
邁西上尉身材不高,十分地瘦削,長著一頭黑色的頭髮,不過他的頭髮應該修剪一下了。他有著一種孩子氣的英俊,高聳的額頭,挺直的鼻樑,尖尖的下頦,可是在這英俊的外表裏透露出一股難以捉摸的沉鬱之氣。在他的眼睛周圍有兩圈厚重的黑色眼圈,這足以說明他是多麽缺乏睡眠。他的兩頰深陷,臉色是一種病態的蒼白,看上去就像一名深患重病的患者。他的嘴緊緊地抿著,似乎想要拚命壓抑住心中的某種感情。
他隻有二十七歲,可是看起來他足足有三十七歲。
我們幾個人站起身來。他走向我們,先是勉強地笑了一下,然後就做了一下自我介紹。達倫也依次向他介紹了我們。隨後,邁西上尉和我們一一握手寒喧,他的手掌雖然不大,不過卻相當地有力。
在互相客氣了一番之後,邁西在桌旁坐了下來,向我們說道:“真是很不好意思,在第一次和律師見麵的時候,我就睡過了頭。”
達倫輕輕地向他擺了下手,說:“是我讓福斯特克夫人不要叫醒你的,你需要好好休息一下,邁西上尉。”
邁西朝達倫笑了一下,說道:“湯米,就叫我湯米吧。我們這些生活在海上的人從來都不講究什麽虛飾文套的。”
達倫讚許地點了點頭,說:“這很好,小夥子,因為我們需要彼此之間坦誠相待,像老朋友一樣的不講究客套。不過,湯米,剛才我沒有叫醒你,還有另外一個原因,那就是我想先聽一下福斯特克夫人的敘說。”
湯米看了一眼福斯特克夫人,後者正用一種慈愛的目光注視著他。之後,湯米又轉向達倫說道:“剛才我醒來的時候,聽到了你們之間的對話,看起來你們已經大體了解了事情發生以前的情況。”
我進一步更正著邁西的話:“我們剛剛說到前一天。”
“那一天下午,我把瓊斯和羅德帶到了福斯特克夫人在庫勒瓦魯街租的房子。”他的聲音聽上去有些不連貫,再加上南方所特有的緩慢語調聽起來有點兒古怪。不過,他的敘述倒是很有條理性,態度也相當地隨意。
達倫又悄悄地轉向了林賽,小聲問他:“羅德是另一個卷到這個案子裏的人吧?”林賽無奈地點了點頭。
“在那天上午,福斯特克夫人去法院等候卡哈哈瓦的時候,我來到了珍珠港基地,打算和瓊斯談一談我們的打算。瓊斯是基地裏的一名機械師,在基地的運動隊中我們曾經一起參加過體育訓練。我記得當我在田徑隊裏的時候,我曾經幫助他訓練過棒球隊,所以我們兩個的私人關係還不錯。”說到這裏,邁西停了下來,想了一下又說:“那天上午,我在基地裏的機械間中找到了瓊斯。我們走出來後,我對他說卡哈哈瓦已經有點兒撐不住了。他毫不猶豫地說:‘那我們得幫一幫這個叫卡哈哈瓦的傢夥了?’我清楚地記得他一邊說著,一邊向我眨了眨眼睛。既然他對這件事情很熱心,我就具體說了一下我的打算,問他能不能幫忙。他大概隻想了一秒鍾,就爽快地答應了,說:‘我他媽的當然幫忙了。’對不起,福斯特克夫人,這是瓊斯的原話,我隻能照實地說出來。”
福斯特克夫人什麽也沒說,隻是嚴肅地點了一下頭。
邁西又繼續說了下去:“我問瓊斯還能不能找到別的人幫忙,不過他找的這個人必須得靠得住。他想了一會兒,說:‘我們去體育館吧,我把你介紹給艾迪·羅德。他是個不錯的夥計,一準兒樂意幫咱們的忙。如果你同意的話,那他媽的我們幾個就一起給那個黑鬼好看!’這些粗話你們可千萬別介意。”邁西的最後一句話是說給福斯特克夫人聽的。
福斯特克夫人點了點頭,又繼續講了下去:“於是,在第二天一早,我又繼續去了法院。我去得很早,當我把車停在國王街的時候,我看了一下手錶,那時剛剛是早上八點鍾。我坐在汽車裏焦急地等待著,看著大鍾一分一秒地從八點走到了十點。我不停地打開手袋,因為卡哈哈瓦的剪報照片就放在那裏麵,我想知道我究竟能不能從人群中一眼就把他認出來,盡管每一次看到卡哈哈瓦的照片都讓我感到噁心。但我不得不強壓住怒火盯著那張野蠻的、讓人噁心的臉看著。可是我一直等到了十點半,卡哈哈瓦也沒有出現,於是我不得不在那時離開了法院。”
達倫好奇地問:“為什麽?”
福斯特克夫人微微聳了一下肩,解釋道:“我得回家準備一下,好接待我請來參加午餐會的客人。”
聽到這話,達倫、林賽和我交換了一下眼色,看來福斯特克夫人把她的社交生活也帶到了這個太平洋上的小島上來了。
這時,福斯特克夫人還在喋喋不休地解釋著:“我的日本女傭不能自己做好午餐會的準備,因為在這裏,我的女兒一家從不舉行這樣的午餐會,所以,我不得不……”
“請原諒。”這是一個男人的聲音,帶著濃厚的南方口音,聽起來低緩而柔和。
我們幾個人一起轉向了聲音的出處。那扇從我們進來後就一直緊閉的房門打開了。湯米·邁西上尉站在那裏,他穿著一件白色的襯衫,兩隻手插在藍色便褲的口袋裏,看起來他想竭力使自己顯得隨便一些,可是在我看來,他卻顯得十分尷尬。
邁西上尉身材不高,十分地瘦削,長著一頭黑色的頭髮,不過他的頭髮應該修剪一下了。他有著一種孩子氣的英俊,高聳的額頭,挺直的鼻樑,尖尖的下頦,可是在這英俊的外表裏透露出一股難以捉摸的沉鬱之氣。在他的眼睛周圍有兩圈厚重的黑色眼圈,這足以說明他是多麽缺乏睡眠。他的兩頰深陷,臉色是一種病態的蒼白,看上去就像一名深患重病的患者。他的嘴緊緊地抿著,似乎想要拚命壓抑住心中的某種感情。
他隻有二十七歲,可是看起來他足足有三十七歲。
我們幾個人站起身來。他走向我們,先是勉強地笑了一下,然後就做了一下自我介紹。達倫也依次向他介紹了我們。隨後,邁西上尉和我們一一握手寒喧,他的手掌雖然不大,不過卻相當地有力。
在互相客氣了一番之後,邁西在桌旁坐了下來,向我們說道:“真是很不好意思,在第一次和律師見麵的時候,我就睡過了頭。”
達倫輕輕地向他擺了下手,說:“是我讓福斯特克夫人不要叫醒你的,你需要好好休息一下,邁西上尉。”
邁西朝達倫笑了一下,說道:“湯米,就叫我湯米吧。我們這些生活在海上的人從來都不講究什麽虛飾文套的。”
達倫讚許地點了點頭,說:“這很好,小夥子,因為我們需要彼此之間坦誠相待,像老朋友一樣的不講究客套。不過,湯米,剛才我沒有叫醒你,還有另外一個原因,那就是我想先聽一下福斯特克夫人的敘說。”
湯米看了一眼福斯特克夫人,後者正用一種慈愛的目光注視著他。之後,湯米又轉向達倫說道:“剛才我醒來的時候,聽到了你們之間的對話,看起來你們已經大體了解了事情發生以前的情況。”
我進一步更正著邁西的話:“我們剛剛說到前一天。”
“那一天下午,我把瓊斯和羅德帶到了福斯特克夫人在庫勒瓦魯街租的房子。”他的聲音聽上去有些不連貫,再加上南方所特有的緩慢語調聽起來有點兒古怪。不過,他的敘述倒是很有條理性,態度也相當地隨意。
達倫又悄悄地轉向了林賽,小聲問他:“羅德是另一個卷到這個案子裏的人吧?”林賽無奈地點了點頭。
“在那天上午,福斯特克夫人去法院等候卡哈哈瓦的時候,我來到了珍珠港基地,打算和瓊斯談一談我們的打算。瓊斯是基地裏的一名機械師,在基地的運動隊中我們曾經一起參加過體育訓練。我記得當我在田徑隊裏的時候,我曾經幫助他訓練過棒球隊,所以我們兩個的私人關係還不錯。”說到這裏,邁西停了下來,想了一下又說:“那天上午,我在基地裏的機械間中找到了瓊斯。我們走出來後,我對他說卡哈哈瓦已經有點兒撐不住了。他毫不猶豫地說:‘那我們得幫一幫這個叫卡哈哈瓦的傢夥了?’我清楚地記得他一邊說著,一邊向我眨了眨眼睛。既然他對這件事情很熱心,我就具體說了一下我的打算,問他能不能幫忙。他大概隻想了一秒鍾,就爽快地答應了,說:‘我他媽的當然幫忙了。’對不起,福斯特克夫人,這是瓊斯的原話,我隻能照實地說出來。”
福斯特克夫人什麽也沒說,隻是嚴肅地點了一下頭。
邁西又繼續說了下去:“我問瓊斯還能不能找到別的人幫忙,不過他找的這個人必須得靠得住。他想了一會兒,說:‘我們去體育館吧,我把你介紹給艾迪·羅德。他是個不錯的夥計,一準兒樂意幫咱們的忙。如果你同意的話,那他媽的我們幾個就一起給那個黑鬼好看!’這些粗話你們可千萬別介意。”邁西的最後一句話是說給福斯特克夫人聽的。