都沒興趣聽。也許,他真跟這件案子無關?娜斯佳太了解他的這種冷冰冰無所謂的態度


    了,這是那些高傲的、武斷地認為別人都比他笨的人慣有的舉止,這倒不是表現他仇視


    的態度。烏蘭諾夫確實沒感到一絲危險,他既不神經緊張,也沒有不自然。看來,她在


    他身上白白浪費了時間。況且,還有偵查任務,應當弄清被安德烈耶夫敲詐錢的人名,


    劃定懷疑範圍。


    列斯尼科夫很快出現在她麵前。烏蘭諾夫安詳地笑看著走進來的人。


    我看到他立刻呆住了。幸好我坐在椅子上,而不是站著,不然我會摔倒的。這是怎


    麽回事?可能他也被傳訊了,他們想從我這兒問出我假想出來的妻子的名字,當然會想


    到調查維卡的隱私。瞧,她的野漢子被弄出來了。


    從門洞窺看到這個儀表堂堂的帥哥勻稱的身形,我冒出的第一個念頭就是這個。但


    是很快第二個想法就把我帶入了死胡同。


    我一點也不明白。為什麽他遞給卡敏斯卡婭幾張紙?她打開保險櫃,拿出公文夾,


    翻了翻,然後放在桌上。用指甲畫著一行字,找到六位數寫在拿來的紙上。又翻了翻文


    件夾,添上幾個數字。美男子道了謝,走出房間。難道我錯了嗎?維卡的情夫根本就不


    是到首都找謀美差的鄉下佬,而是刑偵處的警察?但是誰又說過鄉下佬不能在刑偵處工


    作,弄個好位置呢?


    我不滿意這種解釋,我想知道究竟是怎麽一回事。難道維卡既有警察情夫,同時又


    和一個殺手有聯繫?這也太大意了。維卡從不會這麽做的。警察要知道內情呢?那他就


    算不上是個警察,而隻是個兩麵派,一個沒有道德的傢夥。他不配在這兒工作。老天,


    這關我什麽事。讓他們愛怎麽樣就怎麽樣吧,想怎麽對付對手就怎麽對付吧。但我最終


    沒忍住。


    “他是誰?”我問卡敏斯卡婭。


    “我同事。怎麽,你認識他?”


    “不。但是我覺得他與我妻子有染。和我過去的妻子。”我馬上更正道。


    “這不可能,”她平靜地說,“他有一個非常幸福的家庭。他很愛她的妻子。您搞


    錯了,亞歷山大·尤裏耶維奇。”


    “不,這次我絕沒錯。我很有把握。他的確跟我妻子維克多麗婭調過情。”我笑出


    聲來。


    我說了一些蠢話,不可扼止。我痙攣地想把這件事搞清。他結婚了?那他出於什麽


    目的要維卡的房子和錢?他要來幹什麽?買時髦服裝?他不會告訴妻子衣服哪兒來的,


    也就是說,他不能穿它;車,他也不能買:稅檢部門很快會知道。他就得交待從哪兒弄


    來的錢,他與維卡的關係立刻會曝光。最大的可能是他準備和妻子離婚,辭去警察的職


    務。這還說得通。


    “伊戈爾隻和維克托麗婭見過一次麵,”她說,“他詳細詢問了你的個人情況,還


    有安德烈耶夫和邦達連科的,她沒同你說嗎?”


    “沒有,”我驚慌地說,“那是什麽時候的事?”


    “現在我可以準確地告訴你。”


    她重新打開保險櫃,拿出另一本文件夾,抽出一張紙,把會麵的時間和地點讀給我


    聽。就是在我們喜歡的咖啡屋。在那裏,我第一次見到她和情夫在一起。這算什麽,我


    並沒見到她真正的情夫。真想瞧瞧她為什麽會作出如此大的犧牲。


    “亞力山大·尤裏耶維奇,我們談正事吧。我需要一張參與節目賺錢人的準確名


    單。”


    我心裏發慌。她從哪兒知道的呢?裝做什麽也不知道會很蠢。既然她說出來那就什


    麽都知道了。


    “這很難說,”我閃爍其詞道,“維克托從不給我們講這些。隻是每月一次把錢裝


    在信封裏分發給我們。我們也沒問過他這是誰的錢。他是不會講的。”


    從她臉上我看得出來她不信任我。就讓她懷疑吧,反正她無法證實我在撒謊。當然


    我清楚知道錢是從哪兒來的,但是承認這點與承認我直接參與沒什麽兩樣。不知為什麽


    我覺得在這種情況下還是裝做什麽也不知道的好。


    “聽我說,前不久您妻子到我這兒來過。她很不安。她覺得報界出現的那夥反對你


    的人,是出錢播放節目的人所操縱的。她想找到這些人,讓他們別再幹了。也就是說,


    她想把錢退還給他們,讓他們別再打擾你,別弄糟你的電視主持人的工作。您,亞力山


    大·尤裏耶維奇,應當搞清:如果她這樣去做,那麽就會,形象地說,光頭赤腳,片瓦


    無存。她很堅決、果斷地採取了行動,準備變賣所有財產,包括房子,為了還清帳。就


    我個人來看,這些傢夥參與謀殺了您的同事。我會抓到他們的。如果您配合我,我很快


    會做到這點;如果您仍像先前一樣保持緘默,我們不得不依序調查您的節目邀請的所有


    客人,這將花費很多時間。而當我們為這份假名單傷透腦筋時,維克多麗婭·安德烈耶


    娜會找到他們和他們清帳。您離開她,組建了新家庭,而她卻一無所有,隻剩下拯救您


    的願望。我的話說完了,烏蘭諾夫先生。現在我想聽聽您怎麽說。”


    “這是謊話!”

章節目錄

閱讀記錄

我死於昨天所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[俄]亞歷山德拉·瑪麗尼娜的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[俄]亞歷山德拉·瑪麗尼娜並收藏我死於昨天最新章節