“事情到你那兒怎麽就那麽簡單,”她深吸一口氣,“我就做不到。”
“趁我還活著,趕緊學,”塔姬雅娜打趣地說,“我們還是吃晚飯吧,我想吃點東
西。”
伊拉從小沙發上一躍而起,在爐子旁忙活起來。塔姬雅娜微笑地看著她,繼續構思
新書的下一個情節。
《素麵朝天》節目組工作人員維克多·安德烈耶夫和奧克桑娜·邦達連科被殺案偵
破工作陷入僵局。自從知道節目是靠敲詐得來的錢播出的以後,所有被請到現場來的客
人及與之有聯繫的人都被定為懷疑對象。可是客人那麽多,每年都有兩百五十個,即使
所有人的姓名都知道,要調查所有的人也要耗費巨大的人力物力。
“隻好把烏蘭諾夫釣出來了。”偵查官深吸一口氣決定,“盡管我十分不情願這樣
做。我無法強迫人們給出對自己不利的證據。這是我的無能所致,說明我不能通過別的
途徑弄到所需的證據。沒辦法,沒有烏蘭諾夫我們無從知道,錢是從哪兒來,而審問所
有的人——非我力所能及。”
“讓我去問他,請給我委託書。”娜斯佳自薦。
“怎麽,嫌自己的事少啊?”偵查官冷笑地問,“急著去戰鬥?”
“我正好有事要跟烏蘭諾夫談,順便問問這事。”
“去吧。”他同意了。
這次娜斯佳沒採取任何折中的見麵方式,諸如“半路上見或是您看怎麽方便就怎麽
辦吧”,而是用一種強硬的口吻請求烏蘭諾夫來彼得羅夫卡街。她為會談作了精心準備,
數次重新研究了談話計劃,並做了幾次改動,最後敲定了所有必須要問的問題。
烏蘭諾夫遲到了40分鍾,不過娜斯佳決定作出一副對此並不在意的樣子。再一次令
她驚奇的是,一個人居然能變化那麽大。前不久,她辦公室裏坐著改變得簡直讓人認不
出來的維克多利婭·烏蘭諾娃。現在是她的丈夫,(或者說是以前的?)同樣是改頭換
麵。以往因壓抑或是總是陷於個人沉思當中而引起的孤僻消失得無影無蹤。站在她麵前
的是一個熱愛生活、對自己充滿信心、滿懷樂觀主義朝前看的人,這個人對生活滿意之
極。
“是離婚讓您變化這麽大嗎?”她對此很感興趣。
“離婚?”不知為什麽他又問一遍,似乎不明白她在說什麽,“哦,是的,當然。
您從哪兒得知我離婚的?”
“怎麽,這難道還是秘密嗎?”她很奇怪,“順便說一句,如果您能說出您未來妻
子的名字,我將對您感激備至。”
他高傲地微微抬起眉,從他的表情中可以看出猶豫。“憑什麽?這是我的私事。”
“您錯了。我們的工作人員在您的同事以及製片公司中展開了全麵調查。查清了每
個人的性格。沒有一個人不說您對婚外戀持嚴肅態度的。我想知道,您如何解釋此事。”
“我什麽也不會對您解釋的,”他冷冷地表示,“我跟這個女人之間的關係——這
是我的個人隱私,沒人知道也不足為奇。這種事總不至於四處宣揚吧?”
“這次您又錯了,”娜斯佳不緊不慢地反駁他,“每個處在這種情形下的人都以為
沒人知道他跟情人之間的關係,事實上所有人都知道,而且也沒有人會跟他提起。通過
許多細小的事就可以判定一個人是否有婚外戀,沒有人是瞎子,這一點我請您相信。可
據我們所知,電視台裏與您共過事的人卻沒有發現任何蛛絲馬跡。這樣一來,我隻好得
出結論,是您格外小心地保守這段羅曼史的秘密。現在您站在我的角度想一想,如果讓
您破安德烈耶夫和邦達連科被殺案,其餘材料均手中在握,惟有一個配角還未粉墨登場。
您會對他感興趣嗎?”
“我不會處在您的位置上,”烏蘭諾夫毫無表情地說,“我現在自我感覺良好。破
案是您的事,不是我的。別試圖把自己的問題加到我頭上。”
“這不是我的問題,亞歷山大·尤裏耶維奇,恰恰是您的問題。您知道,查清這位
女士的身份對我們來說易如反掌,派兩個人跟蹤您,兩三天就都真相大白了。倒是您堅
持不願意提她的名字引起我的警惕。我就開始想,是不是她與您同事被殺案有什麽聯繫。
您可以試著反駁我。”
“簡直是一派胡言!”他憤怒地說,“您怎麽會有這種想法?”
“我就是有,而且您若始終一言不發的話,我這種想法也揮之不去。”
她的下句話已經到了嘴邊,這時電話鈴響了。是戈爾傑耶夫。
“娜斯塔霞,你一個人嗎?”
“不是。”
“出來一下行嗎?”
“現在不想出來。”
“去你那兒方便嗎?”
“當然。”
“伊戈爾現在拿張表格去找你,有兩個數據要填一下。很急,頭兒催著呢。行嗎?”
“當然,”又是簡短的回答,“讓他來吧。”
她說話這會兒,烏蘭諾夫已鬆弛下來。他沒感到絲毫危險,甚至連她電話裏說什麽
“趁我還活著,趕緊學,”塔姬雅娜打趣地說,“我們還是吃晚飯吧,我想吃點東
西。”
伊拉從小沙發上一躍而起,在爐子旁忙活起來。塔姬雅娜微笑地看著她,繼續構思
新書的下一個情節。
《素麵朝天》節目組工作人員維克多·安德烈耶夫和奧克桑娜·邦達連科被殺案偵
破工作陷入僵局。自從知道節目是靠敲詐得來的錢播出的以後,所有被請到現場來的客
人及與之有聯繫的人都被定為懷疑對象。可是客人那麽多,每年都有兩百五十個,即使
所有人的姓名都知道,要調查所有的人也要耗費巨大的人力物力。
“隻好把烏蘭諾夫釣出來了。”偵查官深吸一口氣決定,“盡管我十分不情願這樣
做。我無法強迫人們給出對自己不利的證據。這是我的無能所致,說明我不能通過別的
途徑弄到所需的證據。沒辦法,沒有烏蘭諾夫我們無從知道,錢是從哪兒來,而審問所
有的人——非我力所能及。”
“讓我去問他,請給我委託書。”娜斯佳自薦。
“怎麽,嫌自己的事少啊?”偵查官冷笑地問,“急著去戰鬥?”
“我正好有事要跟烏蘭諾夫談,順便問問這事。”
“去吧。”他同意了。
這次娜斯佳沒採取任何折中的見麵方式,諸如“半路上見或是您看怎麽方便就怎麽
辦吧”,而是用一種強硬的口吻請求烏蘭諾夫來彼得羅夫卡街。她為會談作了精心準備,
數次重新研究了談話計劃,並做了幾次改動,最後敲定了所有必須要問的問題。
烏蘭諾夫遲到了40分鍾,不過娜斯佳決定作出一副對此並不在意的樣子。再一次令
她驚奇的是,一個人居然能變化那麽大。前不久,她辦公室裏坐著改變得簡直讓人認不
出來的維克多利婭·烏蘭諾娃。現在是她的丈夫,(或者說是以前的?)同樣是改頭換
麵。以往因壓抑或是總是陷於個人沉思當中而引起的孤僻消失得無影無蹤。站在她麵前
的是一個熱愛生活、對自己充滿信心、滿懷樂觀主義朝前看的人,這個人對生活滿意之
極。
“是離婚讓您變化這麽大嗎?”她對此很感興趣。
“離婚?”不知為什麽他又問一遍,似乎不明白她在說什麽,“哦,是的,當然。
您從哪兒得知我離婚的?”
“怎麽,這難道還是秘密嗎?”她很奇怪,“順便說一句,如果您能說出您未來妻
子的名字,我將對您感激備至。”
他高傲地微微抬起眉,從他的表情中可以看出猶豫。“憑什麽?這是我的私事。”
“您錯了。我們的工作人員在您的同事以及製片公司中展開了全麵調查。查清了每
個人的性格。沒有一個人不說您對婚外戀持嚴肅態度的。我想知道,您如何解釋此事。”
“我什麽也不會對您解釋的,”他冷冷地表示,“我跟這個女人之間的關係——這
是我的個人隱私,沒人知道也不足為奇。這種事總不至於四處宣揚吧?”
“這次您又錯了,”娜斯佳不緊不慢地反駁他,“每個處在這種情形下的人都以為
沒人知道他跟情人之間的關係,事實上所有人都知道,而且也沒有人會跟他提起。通過
許多細小的事就可以判定一個人是否有婚外戀,沒有人是瞎子,這一點我請您相信。可
據我們所知,電視台裏與您共過事的人卻沒有發現任何蛛絲馬跡。這樣一來,我隻好得
出結論,是您格外小心地保守這段羅曼史的秘密。現在您站在我的角度想一想,如果讓
您破安德烈耶夫和邦達連科被殺案,其餘材料均手中在握,惟有一個配角還未粉墨登場。
您會對他感興趣嗎?”
“我不會處在您的位置上,”烏蘭諾夫毫無表情地說,“我現在自我感覺良好。破
案是您的事,不是我的。別試圖把自己的問題加到我頭上。”
“這不是我的問題,亞歷山大·尤裏耶維奇,恰恰是您的問題。您知道,查清這位
女士的身份對我們來說易如反掌,派兩個人跟蹤您,兩三天就都真相大白了。倒是您堅
持不願意提她的名字引起我的警惕。我就開始想,是不是她與您同事被殺案有什麽聯繫。
您可以試著反駁我。”
“簡直是一派胡言!”他憤怒地說,“您怎麽會有這種想法?”
“我就是有,而且您若始終一言不發的話,我這種想法也揮之不去。”
她的下句話已經到了嘴邊,這時電話鈴響了。是戈爾傑耶夫。
“娜斯塔霞,你一個人嗎?”
“不是。”
“出來一下行嗎?”
“現在不想出來。”
“去你那兒方便嗎?”
“當然。”
“伊戈爾現在拿張表格去找你,有兩個數據要填一下。很急,頭兒催著呢。行嗎?”
“當然,”又是簡短的回答,“讓他來吧。”
她說話這會兒,烏蘭諾夫已鬆弛下來。他沒感到絲毫危險,甚至連她電話裏說什麽