“我們還以為又是一個命案呢,”麥加多太太說,一麵哈哈大笑。
“瑪麗——”她的丈夫叫道。
他的聲音裏含有責備的意味,於是,她的臉紅了,直咬嘴唇。
詹森小姐連忙將話題轉到發掘的事,並且告訴我們今天上午掘出什麽有趣的東西,午餐時候從頭至尾大家的談話都是嚴格的限於考古問題。
我想,我們都覺得談這個最安全。
大家喝過咖啡之後便到起居室。然後,除了拉維尼神父之外,男人們都到挖掘場去。
拉維尼神父帶白羅到古物室去,我也同他們一起去,現在,我已經漸漸對那些古物熟悉了,因此,非常得意,感到有些興奮——幾乎覺得仿佛都是我自己的財產、拉維尼神父把那個金杯取下來。然後,我聽到白羅非常讚賞,也非常高興地叫道:
“多美呀!多麽寶貴的藝術口!”
拉維尼神父很熱切地表示同意,然後便開始指出它的美點。他的話充滿真正的熱情和淵博的學識。
“今天上麵沒有蠟。”我說。
“蠟?”白羅目不轉睛地望著我。
我解釋我說的話。
“啊,我明白了,”拉維尼神父說,“是的,是的,蠟燭油。”
由這個就引到那個午夜訪客的問題,他們一時忘記有我在場,便都不知不覺改用法語交談。於是,我便把他們兩個撇在那裏,自己回到起居室。
麥加多太太正在補她丈夫的襪子。詹森小姐正在看書。這在她是頗不尋常的事,妙似乎通常都有工作要做。
過了一會兒,拉維尼神父和白羅由古物室走出來,神父告辭,說他有工作要做,白羅便同我們坐在一起。
“一個很有趣的人,”他說。然後他問,到現在為止,拉維尼神父作了多少事。
詹森小姐對他說明,出土的石片很少,隻有很少的幾個刻有銘文的磚瓦和圓筒石印。雖然如此,拉維尼神父也到挖掘場參加工作,藉此很快地學到不少阿拉伯俗語。
由此而轉到圓筒石印。於是,詹森小姐馬上由櫥裏拿出一個圓筒石印在粘土片上印的圖樣。
我們彎下身欣賞那些很活潑的圖樣,這時候我才發現這大概就是在那命家發生的下午,她正在做的事。
當我們談話的時候,我注意到白羅正用手指頭又滾又搓的,捏一小團粘土。
“你用很多粘土吧,小姐?”他問。
“相當多,我們今年似乎已經用了不少粘土——不過我也想不出用了多少。但是,我們的器材有一半已經用完了。”
“都貯存在什麽地方,小姐?”
“這裏——放在這個櫥裏。”
當她把圓筒石印的粘土片放回去時,她指給他看裏麵架子上有一團一團的粘土、定影液、攝影材料和其他的文具。
“還有這個——這是什麽,小姐?”
他順手由那些器材後麵取出一個揉得皺皺巴巴的奇怪的東西。
等到他把那東西展開的時候,我們可以看清楚那是一種假麵具,上麵有印度墨水粗略畫出的眼睛和嘴巴,上麵整個塗著粘土。
“完全意想不到,”詹森小姐叫道,“我以前從來沒看見這東西,怎麽弄到這裏的?這是什麽?”
至於怎麽會弄到這裏嘛,要藏一件東西,反正藏在那裏都是一樣。我想這櫥裏的東西要到發掘期終了才會清理出來。至於這是什麽嘛——這個,我想,也很難說。我們這裏發現的東西就是雷德納太太所形容的那個麵孔,就是她在半昏暗的房裏看到的,窗戶外麵那個像鬼似的麵孔——一個不連身子的麵孔。
麥加多太太嚇得發出一聲尖叫。
詹森小姐的嘴唇都變白了,她喃喃地說:“那麽,那就不是空想了。那是惡作劇——非常狠毒的惡作劇!但是,那是誰幹的?”
“對了,”麥加多太太叫道,“誰會做出這樣狠毒的事?”
白羅沒打算回答,他走到隔壁房間時,麵色非常凝重,他回來時手裏拿著一個空的馬糞紙盒,他把那弄皺的假麵具放進盒裏,然後說:“一定要警方看看這個。”
“這真可怕!”詹森小姐低聲地說,“多可怕!”
“你以為樣樣東西都藏在——都藏在這裏的一個地方嗎?”麥加多太太尖叫道,“你以為或許那個武器——那個打死她的棍子——上麵還染滿血嗎?——啊、我害怕——我害怕!”
詹森小姐一把抓住她的肩膀。
“安靜些,”她狠狠地說,“雷德納博士來了,我們可不要害他著急。”
的確,就在這個時候、車子開進院子,雷德納博士下了車,徑直穿過院子,來到起居室。他累得臉上顯出一條一條的皺紋,看起來比他三天前的樣子老了一倍。
他沉重地說:“葬禮明天十二點舉行,狄恩少校讀葬劄祈禱辭。”
麥加多太太結結巴巴地說了些什麽話,然後溜出去。
雷德納博士對詹森小姐說:“你會來嗎?安娜?”
她答道:“當然啦,親愛的、我們都會來的,當然。”
她沒說別的話,但是她的臉上一定表示了她口中無力表達的意思,因為他的臉上已露出笑容,充分流露出憐愛和暫時的自在心情。
“親愛的安娜,”他說,“我親愛的老朋友,你對我的安慰和幫忙太大了。”
“瑪麗——”她的丈夫叫道。
他的聲音裏含有責備的意味,於是,她的臉紅了,直咬嘴唇。
詹森小姐連忙將話題轉到發掘的事,並且告訴我們今天上午掘出什麽有趣的東西,午餐時候從頭至尾大家的談話都是嚴格的限於考古問題。
我想,我們都覺得談這個最安全。
大家喝過咖啡之後便到起居室。然後,除了拉維尼神父之外,男人們都到挖掘場去。
拉維尼神父帶白羅到古物室去,我也同他們一起去,現在,我已經漸漸對那些古物熟悉了,因此,非常得意,感到有些興奮——幾乎覺得仿佛都是我自己的財產、拉維尼神父把那個金杯取下來。然後,我聽到白羅非常讚賞,也非常高興地叫道:
“多美呀!多麽寶貴的藝術口!”
拉維尼神父很熱切地表示同意,然後便開始指出它的美點。他的話充滿真正的熱情和淵博的學識。
“今天上麵沒有蠟。”我說。
“蠟?”白羅目不轉睛地望著我。
我解釋我說的話。
“啊,我明白了,”拉維尼神父說,“是的,是的,蠟燭油。”
由這個就引到那個午夜訪客的問題,他們一時忘記有我在場,便都不知不覺改用法語交談。於是,我便把他們兩個撇在那裏,自己回到起居室。
麥加多太太正在補她丈夫的襪子。詹森小姐正在看書。這在她是頗不尋常的事,妙似乎通常都有工作要做。
過了一會兒,拉維尼神父和白羅由古物室走出來,神父告辭,說他有工作要做,白羅便同我們坐在一起。
“一個很有趣的人,”他說。然後他問,到現在為止,拉維尼神父作了多少事。
詹森小姐對他說明,出土的石片很少,隻有很少的幾個刻有銘文的磚瓦和圓筒石印。雖然如此,拉維尼神父也到挖掘場參加工作,藉此很快地學到不少阿拉伯俗語。
由此而轉到圓筒石印。於是,詹森小姐馬上由櫥裏拿出一個圓筒石印在粘土片上印的圖樣。
我們彎下身欣賞那些很活潑的圖樣,這時候我才發現這大概就是在那命家發生的下午,她正在做的事。
當我們談話的時候,我注意到白羅正用手指頭又滾又搓的,捏一小團粘土。
“你用很多粘土吧,小姐?”他問。
“相當多,我們今年似乎已經用了不少粘土——不過我也想不出用了多少。但是,我們的器材有一半已經用完了。”
“都貯存在什麽地方,小姐?”
“這裏——放在這個櫥裏。”
當她把圓筒石印的粘土片放回去時,她指給他看裏麵架子上有一團一團的粘土、定影液、攝影材料和其他的文具。
“還有這個——這是什麽,小姐?”
他順手由那些器材後麵取出一個揉得皺皺巴巴的奇怪的東西。
等到他把那東西展開的時候,我們可以看清楚那是一種假麵具,上麵有印度墨水粗略畫出的眼睛和嘴巴,上麵整個塗著粘土。
“完全意想不到,”詹森小姐叫道,“我以前從來沒看見這東西,怎麽弄到這裏的?這是什麽?”
至於怎麽會弄到這裏嘛,要藏一件東西,反正藏在那裏都是一樣。我想這櫥裏的東西要到發掘期終了才會清理出來。至於這是什麽嘛——這個,我想,也很難說。我們這裏發現的東西就是雷德納太太所形容的那個麵孔,就是她在半昏暗的房裏看到的,窗戶外麵那個像鬼似的麵孔——一個不連身子的麵孔。
麥加多太太嚇得發出一聲尖叫。
詹森小姐的嘴唇都變白了,她喃喃地說:“那麽,那就不是空想了。那是惡作劇——非常狠毒的惡作劇!但是,那是誰幹的?”
“對了,”麥加多太太叫道,“誰會做出這樣狠毒的事?”
白羅沒打算回答,他走到隔壁房間時,麵色非常凝重,他回來時手裏拿著一個空的馬糞紙盒,他把那弄皺的假麵具放進盒裏,然後說:“一定要警方看看這個。”
“這真可怕!”詹森小姐低聲地說,“多可怕!”
“你以為樣樣東西都藏在——都藏在這裏的一個地方嗎?”麥加多太太尖叫道,“你以為或許那個武器——那個打死她的棍子——上麵還染滿血嗎?——啊、我害怕——我害怕!”
詹森小姐一把抓住她的肩膀。
“安靜些,”她狠狠地說,“雷德納博士來了,我們可不要害他著急。”
的確,就在這個時候、車子開進院子,雷德納博士下了車,徑直穿過院子,來到起居室。他累得臉上顯出一條一條的皺紋,看起來比他三天前的樣子老了一倍。
他沉重地說:“葬禮明天十二點舉行,狄恩少校讀葬劄祈禱辭。”
麥加多太太結結巴巴地說了些什麽話,然後溜出去。
雷德納博士對詹森小姐說:“你會來嗎?安娜?”
她答道:“當然啦,親愛的、我們都會來的,當然。”
她沒說別的話,但是她的臉上一定表示了她口中無力表達的意思,因為他的臉上已露出笑容,充分流露出憐愛和暫時的自在心情。
“親愛的安娜,”他說,“我親愛的老朋友,你對我的安慰和幫忙太大了。”