“那是他們稱為深坑的地方,”我對他說明,“他們在那裏的發現不多,除了一些垃圾樣的碎陶片。但是雷德納博士說那是很有趣的。所以我想一定是有趣的了。”
“我們到那邊去吧。”
我們一同走過去,走得很慢,因為正是烈日炎炎的時候。
麥加多先生在那裏指揮。我們看見他在下麵,正和工頭談話。那工頭是一個老頭,他那長條紋的布袍上麵罩著一件蘇格蘭粗呢的外套。
要走下去到他們那裏有點困難,因為隻有一條很狹窄的路,也可以說是梯子。那些搬運籃子的工人不斷地走上走下。
他們總是瞎得像蝙蝠似的,從不會想到給你讓路;
我跟著白羅走下去的時候,他突然轉回頭來說:“麥加多先生寫字是用右手或是用左手?”
現在問這個!這實在是個特別的問題。
我思索片刻,然後確定地說:“右手。”
白羅不肯詳細解釋。他隻是繼續往下走。我跟在後麵。
他那拉長的、憂鬱的麵孔上露出笑容。
白羅先生假裝對考古很感興趣,不過我相信他實在不會感興趣。但是,麥加多先生立刻有了反應。
他對我們說明,他們已經在古宅所在的地方挖下十二個模坑。
“我們現在一定挖到第四個千年期(milenium)了。”他很熱切地說。
麥加多先生指出有骨骸的地區(他的手抖得多厲害!不知道他是否可能有瘧疾)。然後他又說陶器的性質會有什麽變化,以及有關墳墓的事——還有,他們挖到一個模坑,裏麵完全是嬰兒墳墓——可憐的小嬰兒——又談到那裏有些彎曲的地形和方位,似乎可以顯示出骨骸的位置。
於是,突然之間,正當我們彎下身要撿起一個角落裏同一些陶罐在一起的火石刀一類的東西,他突然狂叫一聲跳起來。
他猛一轉回頭發現我和白羅正驚愕地注視他。
他用手輕輕的拍拍他的左臂。
“有什麽東西刺傷了我——好像一個灼熱的針刺了一下。”
這件事馬上激得白羅活躍起來。
“快,護士小姐,我們來看看,列瑟蘭護士!”
我趕到前麵。他抓住麥加多先生的胳臂,非常熟練地把他的卡其布襯衫袖子卷到肩部。
“在那裏,”麥加多先生指指說。
在肩下麵大約三寸的地方有一個微小的洞,裏麵滲出血來。
“奇怪,”白羅說。他向捲起的衣袖裏麵仔細看看。“我看不見什麽東西呀。也許是螞蟻咬的吧?”
“擦點碘酒比較好。”我說。
我總是隨身帶一個碘酒小藥管的,所以,便趕快取出來給他擦擦。但是,我這樣做的時候,有些心不在焉,因為一件迥然不同的事情引起我的注意。麥加多先生的胳臂,由腕至時,有一串小孔。我很明白那是什麽疤痕——那是皮下注射針的疤痕。
麥加多先生把捲起的衣袖又放下來,重新開始解釋。白羅先生聽他解釋,但是沒將話題轉到雷德納夫婦身上。事實上他根本沒問麥加多先生什麽話。
不久,我們就同麥加多先生說再見,然後又爬上梯子。
“那很幹淨利落,你覺得嗎?”我的同伴問。
“幹淨利落?”我問。
白羅先生由他的上衣翻領裏麵取出一個東西,很認真的查看一下。我看到那是一根長的縫衣針。那根針的一頭滴上火漆,成為一個大針頭。結果使我不勝驚奇。
“白羅先生,”我叫道,“你做了些什麽呀?、
“我就是那個螫人的蟲子——對啦。我幹得幹淨利落。你覺得是嗎?你沒看見我那樣做。”
那是真的。我沒看見他那麽做。而且我相信麥加多先生也沒覺得。他想必是像閃電一樣的快速。
“但是,白羅先生,為什麽?”
他用另外一個問題回答我。
“護士小姐,你注意到什麽嗎?”
我慢慢點點頭。
“皮下注射的疤痕。”我說。
“所以,現在我們知道一件關於麥加多先生的事了。”白羅說,“我曾經懷疑過——但是,我不知道。知道真相始終是非常必要的。”
那麽,用什麽手段著手,你不在乎!我這樣想,但是沒說出口。
白羅突然用手拍拍他的衣袋。
“哎呀,我把手帕掉到下麵了。我是用來藏針的。”
“我去替你找回來。”我說,然後匆匆回去。
你要知道,到這個時候,我有一個感覺,我覺得白羅和我是負責治療一個病人的醫師和護士。至少,更像是一個手術。
他就是那個外科醫師。也許我不應該這樣說。但是,很奇怪,我開始感到很有樂趣。
我記得剛剛受完護士訓練之後,我到一個私宅去照顧一個病人。當時發現必須立即動手術。可是病人的丈夫性情古怪,對療養院印象不好。他怎麽樣都不肯把太太送到療養院。
他說一定要在家裏動手術。
那麽,當然啦,對我來說,那是個很好的機會,當時沒有別人可以再看一下。我是負責準備一切的。當然,我很緊張——醫師需要的每一件東西,隻要是可能想到的,我都準備好了。
但是,即使如此,我仍然怕忘記準備什麽東西。醫師的情形是很難說的。有時候他們會要你準備得樣樣齊全。但是一切都很好。他所要求的東西我樣樣都準備好了,等到手術完了之後,他還告訴我:我的服務是第一流的——而且這是一種大多數醫師都嫌麻煩的事。那個g.p.(全科大夫)也很好。這一切都是我幫忙做的。
“我們到那邊去吧。”
我們一同走過去,走得很慢,因為正是烈日炎炎的時候。
麥加多先生在那裏指揮。我們看見他在下麵,正和工頭談話。那工頭是一個老頭,他那長條紋的布袍上麵罩著一件蘇格蘭粗呢的外套。
要走下去到他們那裏有點困難,因為隻有一條很狹窄的路,也可以說是梯子。那些搬運籃子的工人不斷地走上走下。
他們總是瞎得像蝙蝠似的,從不會想到給你讓路;
我跟著白羅走下去的時候,他突然轉回頭來說:“麥加多先生寫字是用右手或是用左手?”
現在問這個!這實在是個特別的問題。
我思索片刻,然後確定地說:“右手。”
白羅不肯詳細解釋。他隻是繼續往下走。我跟在後麵。
他那拉長的、憂鬱的麵孔上露出笑容。
白羅先生假裝對考古很感興趣,不過我相信他實在不會感興趣。但是,麥加多先生立刻有了反應。
他對我們說明,他們已經在古宅所在的地方挖下十二個模坑。
“我們現在一定挖到第四個千年期(milenium)了。”他很熱切地說。
麥加多先生指出有骨骸的地區(他的手抖得多厲害!不知道他是否可能有瘧疾)。然後他又說陶器的性質會有什麽變化,以及有關墳墓的事——還有,他們挖到一個模坑,裏麵完全是嬰兒墳墓——可憐的小嬰兒——又談到那裏有些彎曲的地形和方位,似乎可以顯示出骨骸的位置。
於是,突然之間,正當我們彎下身要撿起一個角落裏同一些陶罐在一起的火石刀一類的東西,他突然狂叫一聲跳起來。
他猛一轉回頭發現我和白羅正驚愕地注視他。
他用手輕輕的拍拍他的左臂。
“有什麽東西刺傷了我——好像一個灼熱的針刺了一下。”
這件事馬上激得白羅活躍起來。
“快,護士小姐,我們來看看,列瑟蘭護士!”
我趕到前麵。他抓住麥加多先生的胳臂,非常熟練地把他的卡其布襯衫袖子卷到肩部。
“在那裏,”麥加多先生指指說。
在肩下麵大約三寸的地方有一個微小的洞,裏麵滲出血來。
“奇怪,”白羅說。他向捲起的衣袖裏麵仔細看看。“我看不見什麽東西呀。也許是螞蟻咬的吧?”
“擦點碘酒比較好。”我說。
我總是隨身帶一個碘酒小藥管的,所以,便趕快取出來給他擦擦。但是,我這樣做的時候,有些心不在焉,因為一件迥然不同的事情引起我的注意。麥加多先生的胳臂,由腕至時,有一串小孔。我很明白那是什麽疤痕——那是皮下注射針的疤痕。
麥加多先生把捲起的衣袖又放下來,重新開始解釋。白羅先生聽他解釋,但是沒將話題轉到雷德納夫婦身上。事實上他根本沒問麥加多先生什麽話。
不久,我們就同麥加多先生說再見,然後又爬上梯子。
“那很幹淨利落,你覺得嗎?”我的同伴問。
“幹淨利落?”我問。
白羅先生由他的上衣翻領裏麵取出一個東西,很認真的查看一下。我看到那是一根長的縫衣針。那根針的一頭滴上火漆,成為一個大針頭。結果使我不勝驚奇。
“白羅先生,”我叫道,“你做了些什麽呀?、
“我就是那個螫人的蟲子——對啦。我幹得幹淨利落。你覺得是嗎?你沒看見我那樣做。”
那是真的。我沒看見他那麽做。而且我相信麥加多先生也沒覺得。他想必是像閃電一樣的快速。
“但是,白羅先生,為什麽?”
他用另外一個問題回答我。
“護士小姐,你注意到什麽嗎?”
我慢慢點點頭。
“皮下注射的疤痕。”我說。
“所以,現在我們知道一件關於麥加多先生的事了。”白羅說,“我曾經懷疑過——但是,我不知道。知道真相始終是非常必要的。”
那麽,用什麽手段著手,你不在乎!我這樣想,但是沒說出口。
白羅突然用手拍拍他的衣袋。
“哎呀,我把手帕掉到下麵了。我是用來藏針的。”
“我去替你找回來。”我說,然後匆匆回去。
你要知道,到這個時候,我有一個感覺,我覺得白羅和我是負責治療一個病人的醫師和護士。至少,更像是一個手術。
他就是那個外科醫師。也許我不應該這樣說。但是,很奇怪,我開始感到很有樂趣。
我記得剛剛受完護士訓練之後,我到一個私宅去照顧一個病人。當時發現必須立即動手術。可是病人的丈夫性情古怪,對療養院印象不好。他怎麽樣都不肯把太太送到療養院。
他說一定要在家裏動手術。
那麽,當然啦,對我來說,那是個很好的機會,當時沒有別人可以再看一下。我是負責準備一切的。當然,我很緊張——醫師需要的每一件東西,隻要是可能想到的,我都準備好了。
但是,即使如此,我仍然怕忘記準備什麽東西。醫師的情形是很難說的。有時候他們會要你準備得樣樣齊全。但是一切都很好。他所要求的東西我樣樣都準備好了,等到手術完了之後,他還告訴我:我的服務是第一流的——而且這是一種大多數醫師都嫌麻煩的事。那個g.p.(全科大夫)也很好。這一切都是我幫忙做的。