第4頁
空中疑案+高爾夫球場的疑雲 作者:[英]阿加莎·克裏斯蒂 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“羅傑.詹姆士.布賴恩特,耳喉專科大夫。地址是哈利街329號。”
桌旁一位粗壯的警察記下了他說的話。
“死者大約是什麽時候死的?”賈普問。
“在我查看她至少半個小時之前,也就是離飛機降落還有幾分鍾時。不過據乘務員說,一小時之前他還和她說過話。”
“好,我們直截了當地說,你發現什麽可疑之處了嗎?”
大夫搖搖頭。
“我,我當時在睡覺,”波洛哭喪著臉說,“一上飛機艙我就不舒服,我老得裹起衣服盡力睡上一覺。”
“能談談死因嗎,大夫?”
“目前我還不能作出判斷,得看看驗屍報告。”
賈普讚許地點點頭,“好了,大夫,我想沒有必要讓你留下來了。不過,嗯……,還有一些手續,其他的乘客都一樣,對任何人都不例外。”
布賴恩特大夫微笑著說:“我希望你能證實我身上沒有吹管之類的殺人武器。”
“羅傑斯會處理的。”賈普朝他的下屬點點頭,“順便問問,大夫,你看這上麵是……”他指了指桌上染了色的鋼針。
布賴恩特大夫搖搖頭,“這很難說,需要進一步分析。箭毒是南美印第安人常用的毒素,能很快致人於死地。”
“不過很難獲得?”
“特別是外行。”
“那我們可得好好兒調查你了。”賈普似乎是個愛開玩笑的人。大夫和警察一道走出了房間。
賈普探過身體,望著波洛說:“真是又離奇又荒唐。我是說,吹管和毒針,這的確讓人不可思議。”
“這是個很深刻的見解,我的朋友。”波洛說。
“我們有幾個人在搜查飛機。指紋專家和攝影師立即就到。我想請乘務員進來。”他來到門口,請乘務員進屋。年輕一點的乘務員看似剛剛恢復過來,不過顯得有些激動。另一位乘務員臉色發白,戰戰兢兢。
“好了,小夥子們,”賈普說,“坐下。護照收齊了嗎?……好。”他迅速抽出一本護照。“哦,就是她,瑪麗.莫裏索,法國護照。了解她嗎?”
“以前我見過她,”米切爾說,“她經常來往於英法兩國之間。”
“是業務原因?你知道她有什麽業務?”
米切爾搖搖頭。年輕的乘務員說:“我記起來了,有一次她在巴黎搭乘8點的早班飛機。”
“在她臨死之前你們誰最後見到她?”
“他。”年輕乘務員指了指夥伴。
“對,”米切爾說,“我當時給她送咖啡。”
“那是什麽時候?”
“說不準,當時我們在英吉利海峽上空,大約是在兩點鍾。一刻鍾之後我開始收取帳單,我還以為她睡著了,……可她已經死了。”他的聲音聽起來有些可怕。
“你當時沒見到這東西?”賈普指了指鋼針。
“沒有,先生。”
“你呢,戴維斯?”
“我去分發餅幹,那是我最後一次見到她。當時她還好好的。”
“你們一般怎麽樣送餐?”波洛問:“是兩人分艙發送?”
“不,我們一起送。有菜湯、肉食、蔬菜、色拉,然後是甜食。我們先送後艙,裝好餐盒後再送前艙。”
“這位叫莫裏索的女人在飛機上對誰說過話嗎?”賈普問。
“我沒看見。”
“你呢,戴維斯?”
“我也沒有。”
“飛行當中她離開過座位嗎?”
“我看沒有。”
“你們想想還有什麽可提供的線索?”
兩人對視了一下,搖搖頭。
“那就這樣吧。我們還會見麵。”
波洛湊身過去說:“請允許我問一個小問題。”
“說吧,波洛先生。”
“你們看見一隻黃蜂在飛機裏飛動了嗎?”
兩人搖搖頭。米切爾說:“至少我沒看見。”
“一位乘客的盤子裏有一隻死黃蜂,”波洛說。
“哦,我沒看見。”
“我也沒看見。”戴維斯說。
“這沒關係。”
兩個乘務員離開了房間。賈普的目光落在了護照上。
“讓伯爵夫人進來,”他說,“我看她的來頭不小,先找她談,否則她將會去國會指控警察做事武斷。”
“我想應當仔細搜查所有的行李,手提包,特別是後艙乘客的物品。”
賈普愉快地眨了眨眼,“波洛先生,我們怎樣才能找到那支吹管呢?我想,也許是那個什麽作家心血來潮,希望親身體驗一下殺人的整個過程。你說呢?”
波洛疑慮地搖搖頭。
“對,”賈普繼續說,“所有的人和物品都必須接受檢查,這並不算違法。”
“需要開列出一張十分詳細的清單,”波洛建議。
賈普好奇地看著他,“既然你這麽說,我就照辦,波洛先生。不過我並不明白你的意圖。我們有自己的搜查目標。”
“也許是這樣,我的朋友。可我也在找一件東西,不過現在我還說不準是什麽。”
霍布裏夫人並不像想像中那樣激動,對賈普的問題回答得毫不猶豫。她說自己是霍布裏伯爵夫人,住在薩西克斯郡的霍布裏街,在倫敦格羅斯維諾廣場附近。
桌旁一位粗壯的警察記下了他說的話。
“死者大約是什麽時候死的?”賈普問。
“在我查看她至少半個小時之前,也就是離飛機降落還有幾分鍾時。不過據乘務員說,一小時之前他還和她說過話。”
“好,我們直截了當地說,你發現什麽可疑之處了嗎?”
大夫搖搖頭。
“我,我當時在睡覺,”波洛哭喪著臉說,“一上飛機艙我就不舒服,我老得裹起衣服盡力睡上一覺。”
“能談談死因嗎,大夫?”
“目前我還不能作出判斷,得看看驗屍報告。”
賈普讚許地點點頭,“好了,大夫,我想沒有必要讓你留下來了。不過,嗯……,還有一些手續,其他的乘客都一樣,對任何人都不例外。”
布賴恩特大夫微笑著說:“我希望你能證實我身上沒有吹管之類的殺人武器。”
“羅傑斯會處理的。”賈普朝他的下屬點點頭,“順便問問,大夫,你看這上麵是……”他指了指桌上染了色的鋼針。
布賴恩特大夫搖搖頭,“這很難說,需要進一步分析。箭毒是南美印第安人常用的毒素,能很快致人於死地。”
“不過很難獲得?”
“特別是外行。”
“那我們可得好好兒調查你了。”賈普似乎是個愛開玩笑的人。大夫和警察一道走出了房間。
賈普探過身體,望著波洛說:“真是又離奇又荒唐。我是說,吹管和毒針,這的確讓人不可思議。”
“這是個很深刻的見解,我的朋友。”波洛說。
“我們有幾個人在搜查飛機。指紋專家和攝影師立即就到。我想請乘務員進來。”他來到門口,請乘務員進屋。年輕一點的乘務員看似剛剛恢復過來,不過顯得有些激動。另一位乘務員臉色發白,戰戰兢兢。
“好了,小夥子們,”賈普說,“坐下。護照收齊了嗎?……好。”他迅速抽出一本護照。“哦,就是她,瑪麗.莫裏索,法國護照。了解她嗎?”
“以前我見過她,”米切爾說,“她經常來往於英法兩國之間。”
“是業務原因?你知道她有什麽業務?”
米切爾搖搖頭。年輕的乘務員說:“我記起來了,有一次她在巴黎搭乘8點的早班飛機。”
“在她臨死之前你們誰最後見到她?”
“他。”年輕乘務員指了指夥伴。
“對,”米切爾說,“我當時給她送咖啡。”
“那是什麽時候?”
“說不準,當時我們在英吉利海峽上空,大約是在兩點鍾。一刻鍾之後我開始收取帳單,我還以為她睡著了,……可她已經死了。”他的聲音聽起來有些可怕。
“你當時沒見到這東西?”賈普指了指鋼針。
“沒有,先生。”
“你呢,戴維斯?”
“我去分發餅幹,那是我最後一次見到她。當時她還好好的。”
“你們一般怎麽樣送餐?”波洛問:“是兩人分艙發送?”
“不,我們一起送。有菜湯、肉食、蔬菜、色拉,然後是甜食。我們先送後艙,裝好餐盒後再送前艙。”
“這位叫莫裏索的女人在飛機上對誰說過話嗎?”賈普問。
“我沒看見。”
“你呢,戴維斯?”
“我也沒有。”
“飛行當中她離開過座位嗎?”
“我看沒有。”
“你們想想還有什麽可提供的線索?”
兩人對視了一下,搖搖頭。
“那就這樣吧。我們還會見麵。”
波洛湊身過去說:“請允許我問一個小問題。”
“說吧,波洛先生。”
“你們看見一隻黃蜂在飛機裏飛動了嗎?”
兩人搖搖頭。米切爾說:“至少我沒看見。”
“一位乘客的盤子裏有一隻死黃蜂,”波洛說。
“哦,我沒看見。”
“我也沒看見。”戴維斯說。
“這沒關係。”
兩個乘務員離開了房間。賈普的目光落在了護照上。
“讓伯爵夫人進來,”他說,“我看她的來頭不小,先找她談,否則她將會去國會指控警察做事武斷。”
“我想應當仔細搜查所有的行李,手提包,特別是後艙乘客的物品。”
賈普愉快地眨了眨眼,“波洛先生,我們怎樣才能找到那支吹管呢?我想,也許是那個什麽作家心血來潮,希望親身體驗一下殺人的整個過程。你說呢?”
波洛疑慮地搖搖頭。
“對,”賈普繼續說,“所有的人和物品都必須接受檢查,這並不算違法。”
“需要開列出一張十分詳細的清單,”波洛建議。
賈普好奇地看著他,“既然你這麽說,我就照辦,波洛先生。不過我並不明白你的意圖。我們有自己的搜查目標。”
“也許是這樣,我的朋友。可我也在找一件東西,不過現在我還說不準是什麽。”
霍布裏夫人並不像想像中那樣激動,對賈普的問題回答得毫不猶豫。她說自己是霍布裏伯爵夫人,住在薩西克斯郡的霍布裏街,在倫敦格羅斯維諾廣場附近。