蒂恰聳聳肩,不以為然地說道。
“他們會再任命一個警長的。”
“也許吧,不過新來的警長恐怕比不上握在咱們手心裏的這個厲害。無論如何,我們可以拿他作人質和警方談判。必要時,我們就拿他來換我們需要的護照。所以說,最要緊的是讓他活著。”
“他當然活著。”蒂恰肯定道。
“你們想過給他吃的嗎?”
“真見鬼!……”蒂恰抓了抓腦袋,“可全忘了這茬了。不過,一個人大半天不吃東西死不了。咱們一開船,我就端晚飯給他吃……你要不要親自給他送飯去,好親眼看個明白?”
“不用了,”斯特裏加連忙說,“我倒寧可他不見我的麵。我認識他,他卻不認識我,這是一個有利條件,我不想失掉它。”
“你可以戴個假麵具嘛。”
“這對德拉戈什不起作用,他不需要看見你的臉孔,隻要你的身材、肩背……被他注意到任何一點細節就完蛋了,他憑這些就能辨別出人來。”
“那我豈不是倒了黴了,看來,隻有我去給他端菜送飯囉!”
“總得有人去吧……何況,眼下德拉戈什並不危險,等他有能力對付咱們時,咱們早已遠走高飛了。”
“阿門!……”蒂恰說道。
“暫時,”斯特裏加接著說,“還讓他在暗艙裏呆會兒。但時間不能過長,否則他會悶死的。明天早晨過了布達佩斯,我離開以後,你們就把他押到甲板上麵的艙室裏去。”
“噢,你是想下船去嗎?”蒂恰說。
“是的,”斯特裏加回答說,“我要不時地離開駁船,到岸上去打探打探消息,了解一下人家對我們的這票買賣還有德拉戈什的失蹤有些什麽反應。”
“要是你被抓住了呢?”蒂恰反對道。
“不會有危險的。誰也不認得我,多瑙河警署肯定已經一蹶不振,至於其他人,必要的話,我有一個新的身份可以用。”
“什麽身份?”
“著名的多瑙河協會釣魚冠軍,非凡的魚夫伊利亞·布魯什先生。”
“這個主意……”
“妙極了吧!我現在弄到了伊利亞·布魯什的船,我將學卡爾·德拉戈什的那一招,假扮成漁夫。”
“要是有人向你買魚怎麽辦?”
“我可以先去買一些魚來嘛,再賣出去就行了。”
“真是什麽都難不住你啊!”
“那當然!”
談話就進行到了這裏。駁船開始順流而下。微微颳起了北風。若是在維斯格拉上遊一點的地方,多瑙河向南奔流時,這股北風可真是求之不得的好事,但是現在卻正好相反,北風大大延緩了航速。斯特裏加急於遠離作案現場,下令裝了兩把長劃槳,以抵消風力。
整整三個鍾頭,船才行進了十公裏,抵達了河流的第一個拐角處;又在彎彎曲曲的河道裏航行了兩個小時才直驅南下。到了懷策鎮上遊不遠,他們終於可以拋開船槳,張起風帆,船的速度明顯加快了。
大約十一點時,船經過聖安德烈——正是前一天夜裏,凱塞利克和伏蓋爾兩個車夫謊稱要去的地方。船並不靠岸,而且繼續朝布達佩斯開去,距該城尚有二三十公裏路。
船越向下遊航行,兩岸的地勢越是險峻。綠樹成蔭鬱鬱蔥蔥的江心小島也越來越多。有時,島與島之間隻有一條狹窄的通道,駁船無法通過,唯有遊船可以穿梭其間。
多瑙河的這一段,船隻逐漸多起來,甚至常常發生船隻壅塞的情況。河道夾在北阿爾卑斯山起始的支脈和喀爾巴阡山末端的餘脈之間,十分狹窄,隻要領航員稍不留意,船隻就會擱淺或者撞到一堆船隻上。不過,總的說來,這些事故造成的損失不會很嚴重,而隻是耽擱一些時間罷了。可是,兩隻船碰撞時傳出的驚叫和接踵而來的爭吵也夠人受的!
斯特裏加的這艘駁船可以說是駕駛得最穩的船舶之一。這艘船的載重超過二百噸,所以體積很大。甲板上建築有一整套的上層結構。船尾的一層輕甲板構成甲板室的頂篷,甲板室則用來供船員居住。船首有一根小桅杆,用於懸掛旗幟;船尾裝置有大舵板的舵,以便領航員能夠保持正確的方向。
隨著駁船向下遊漸進,多瑙河越來越熱鬧,就像在大城市近郊一樣生氣勃勃。一艘艘輕盈的小汽艇和帆船,載著遊人旅客,遊弋在島嶼之間。不多久,人們便遠遠地看見地平線上工廠的煙囪林立,冒出縷縷黑煙。這些都標誌著即將進入布達佩斯市區了。
這時,發生了一件奇怪的事。斯特裏加做了個手勢,蒂恰就和一個同伴走進船尾甲板室裏。不一會兒,兩人就又出來了,押出一個身材苗條的女人。可惜這女子嘴裏被塞了一大塊東西,看不清她的麵容。她雙手被反綁著,走在兩個看守中間,並不試圖反抗。大概是經驗告訴她,反抗也無濟於事。她順從地從大蓋板上沿著梯子下到底艙,然後又走進第二層底艙的一間艙室內。活門隨即在她身後關上了。
做好這些事情之後,蒂恰和他的同伴繼續去幹自己的事,好像什麽也沒有發生過。
“他們會再任命一個警長的。”
“也許吧,不過新來的警長恐怕比不上握在咱們手心裏的這個厲害。無論如何,我們可以拿他作人質和警方談判。必要時,我們就拿他來換我們需要的護照。所以說,最要緊的是讓他活著。”
“他當然活著。”蒂恰肯定道。
“你們想過給他吃的嗎?”
“真見鬼!……”蒂恰抓了抓腦袋,“可全忘了這茬了。不過,一個人大半天不吃東西死不了。咱們一開船,我就端晚飯給他吃……你要不要親自給他送飯去,好親眼看個明白?”
“不用了,”斯特裏加連忙說,“我倒寧可他不見我的麵。我認識他,他卻不認識我,這是一個有利條件,我不想失掉它。”
“你可以戴個假麵具嘛。”
“這對德拉戈什不起作用,他不需要看見你的臉孔,隻要你的身材、肩背……被他注意到任何一點細節就完蛋了,他憑這些就能辨別出人來。”
“那我豈不是倒了黴了,看來,隻有我去給他端菜送飯囉!”
“總得有人去吧……何況,眼下德拉戈什並不危險,等他有能力對付咱們時,咱們早已遠走高飛了。”
“阿門!……”蒂恰說道。
“暫時,”斯特裏加接著說,“還讓他在暗艙裏呆會兒。但時間不能過長,否則他會悶死的。明天早晨過了布達佩斯,我離開以後,你們就把他押到甲板上麵的艙室裏去。”
“噢,你是想下船去嗎?”蒂恰說。
“是的,”斯特裏加回答說,“我要不時地離開駁船,到岸上去打探打探消息,了解一下人家對我們的這票買賣還有德拉戈什的失蹤有些什麽反應。”
“要是你被抓住了呢?”蒂恰反對道。
“不會有危險的。誰也不認得我,多瑙河警署肯定已經一蹶不振,至於其他人,必要的話,我有一個新的身份可以用。”
“什麽身份?”
“著名的多瑙河協會釣魚冠軍,非凡的魚夫伊利亞·布魯什先生。”
“這個主意……”
“妙極了吧!我現在弄到了伊利亞·布魯什的船,我將學卡爾·德拉戈什的那一招,假扮成漁夫。”
“要是有人向你買魚怎麽辦?”
“我可以先去買一些魚來嘛,再賣出去就行了。”
“真是什麽都難不住你啊!”
“那當然!”
談話就進行到了這裏。駁船開始順流而下。微微颳起了北風。若是在維斯格拉上遊一點的地方,多瑙河向南奔流時,這股北風可真是求之不得的好事,但是現在卻正好相反,北風大大延緩了航速。斯特裏加急於遠離作案現場,下令裝了兩把長劃槳,以抵消風力。
整整三個鍾頭,船才行進了十公裏,抵達了河流的第一個拐角處;又在彎彎曲曲的河道裏航行了兩個小時才直驅南下。到了懷策鎮上遊不遠,他們終於可以拋開船槳,張起風帆,船的速度明顯加快了。
大約十一點時,船經過聖安德烈——正是前一天夜裏,凱塞利克和伏蓋爾兩個車夫謊稱要去的地方。船並不靠岸,而且繼續朝布達佩斯開去,距該城尚有二三十公裏路。
船越向下遊航行,兩岸的地勢越是險峻。綠樹成蔭鬱鬱蔥蔥的江心小島也越來越多。有時,島與島之間隻有一條狹窄的通道,駁船無法通過,唯有遊船可以穿梭其間。
多瑙河的這一段,船隻逐漸多起來,甚至常常發生船隻壅塞的情況。河道夾在北阿爾卑斯山起始的支脈和喀爾巴阡山末端的餘脈之間,十分狹窄,隻要領航員稍不留意,船隻就會擱淺或者撞到一堆船隻上。不過,總的說來,這些事故造成的損失不會很嚴重,而隻是耽擱一些時間罷了。可是,兩隻船碰撞時傳出的驚叫和接踵而來的爭吵也夠人受的!
斯特裏加的這艘駁船可以說是駕駛得最穩的船舶之一。這艘船的載重超過二百噸,所以體積很大。甲板上建築有一整套的上層結構。船尾的一層輕甲板構成甲板室的頂篷,甲板室則用來供船員居住。船首有一根小桅杆,用於懸掛旗幟;船尾裝置有大舵板的舵,以便領航員能夠保持正確的方向。
隨著駁船向下遊漸進,多瑙河越來越熱鬧,就像在大城市近郊一樣生氣勃勃。一艘艘輕盈的小汽艇和帆船,載著遊人旅客,遊弋在島嶼之間。不多久,人們便遠遠地看見地平線上工廠的煙囪林立,冒出縷縷黑煙。這些都標誌著即將進入布達佩斯市區了。
這時,發生了一件奇怪的事。斯特裏加做了個手勢,蒂恰就和一個同伴走進船尾甲板室裏。不一會兒,兩人就又出來了,押出一個身材苗條的女人。可惜這女子嘴裏被塞了一大塊東西,看不清她的麵容。她雙手被反綁著,走在兩個看守中間,並不試圖反抗。大概是經驗告訴她,反抗也無濟於事。她順從地從大蓋板上沿著梯子下到底艙,然後又走進第二層底艙的一間艙室內。活門隨即在她身後關上了。
做好這些事情之後,蒂恰和他的同伴繼續去幹自己的事,好像什麽也沒有發生過。