順著多瑙河蜿蜒曲折的河道下行,雷根斯堡到維也納的距離還十分遙遠。不過,在這段接近四百七十五公裏長的河道兩岸,規模較大的城鎮卻極少。隻有幾個城鎮稍值一提:施特勞賓,它是巴伐利亞的穀倉,小船八月十八日夜泊於此;帕紹,他們於二十日到達該城;還有林茨,小船在二十一日白天經過此地。後兩座城池還有點戰略意義,但是這三個城市的人口都不到兩萬。除了這三個城鎮外,其他都隻是一些無足輕重的居民點。
在這一帶,雖說沒有人類創造的傑作可供欣賞,但至少,旅遊者可以飽覽大河兩岸氣象萬千的風光,以消除旅途的煩悶。多瑙河在施特勞賓市的寬度已達四百米,再往下遊去,河麵則不斷變窄。在右岸的裏西亞地區,阿爾卑斯山脈的各個分支漸漸隆起。
帕紹位於多瑙河、因河與伊爾斯河的交匯處,其中,多瑙河和因河皆居於歐洲大川之列。過了帕紹,就不再是德國領土了,該城下遊的右岸便歸屬奧地利管轄;再往下遊幾公裏處的達德爾斯巴赫河漢口,左岸也成為哈布斯堡帝國的國土了。從這裏開始直到維也納,河床收縮成隻有兩百米寬窄的峽穀;有時河麵陡然開闊起來,甚至於在江中形成一些由島嶼圍成的天然湖泊;有時河岸的側壁又猛地收緊,河水頓見湍急洶湧。
布魯什似乎毫無興致欣賞這千姿百態,蔚然壯觀的風光,而一心隻顧竭盡雙臂之力,加快小船前行的速度。他的專注似乎足以解釋他的漠然。在多瑙河航行,碰到險灘是家常便飯,除此之外,還要征服更艱巨的困難。帕紹上遊數公裏處,將迎接威爾肖芬急流的挑戰,再前行一百五十公裏,在上奧地利最貧困的小鎮之一,格蘭的下遊,又有斯特音占爾和維爾貝爾兩處更為可怕的急流。
在這一河段,河穀變成由懸崖峭壁砌成的狹窄走道,奔騰的河水在走廊中直瀉而下。從前,河道裏暗礁密布,更增添了這段航道的危險,不少船隻都在此遇難受損。如今,險情大為減少,因為人們用炸藥炸掉了密布在河道之中的最難對付的礁石。這樣一來,湍流平息了怒火,旋渦不再粗暴地把船隻吸進它的肚腹,災難便不再那麽頻繁了。但是,不管大船還是小船,都仍然得小心翼翼地行駛。
這些都難不倒布魯什。他沿著航道行駛,避過險灘,戰勝旋渦急流,靈活老練真是令人嘆服。卡爾·德拉戈什佩服他的嫻熟駕船技藝,但也不免驚奇,怎麽一個普普通通的釣魚人居然對多瑙河如此了如指掌,履險如夷。
如果說布魯什的本事使德拉戈什十分驚嘆,那麽反過來,德拉戈什也沒少使布魯什感到吃驚。漁夫很欣賞這位乘客的交結之廣,卻不知就裏。傍晚時,無論小船停靠在怎樣名不見經傳的地方過夜,傑格先生幾乎總是能碰到熟人。小船一停穩,他就跳上岸,於是,立即便有一兩個人向他走來。不過,他從來都不聊得太久。幾句話後,談話的人便各自散開,傑格先生回到漁船上,陌生人也遠去了。
伊利亞·布魯什終於忍不住了。
“看來,您的朋友到處都是呀,傑格先生?”一天,他這樣問道。
“是的,布魯什先生,”德拉戈什回答說,“因為我以前常跑這一帶。”
“旅遊觀光嗎,傑格先生?”
“不,布魯什先生,不是旅行。那時我在為布達佩斯的一家貿易公司工作。幹貿易的,不僅去的地方多,還可以廣交朋友,您是知道這個的。”
從八月十八日到二十四日的旅途中,隻發生了一點意外(如果可以將之稱為意外的話)。那天,小船停泊在圖爾恩小城下遊荒郊野外的岸邊過了一夜,第二天,布魯什跟往常一樣,天未亮就啟航了。這一天可與前幾天不同,因為當晚要到達維也納。所以,一個星期以來,布魯什第一次去釣魚,這也是為了不至於使聚集在首都等候他的崇拜者們失望嘛!他特地通過多家報紙宣布了他到達首都的消息,來的人肯定不會少。
再說,他難道不應該為傑格先生的利益想想了麽?一個星期來,一直忙於行船而沒有釣魚,似乎過分忽略了傑格先生的利益。雖然傑格先生像他答應過的那樣,並無半句怨言,可實際上他心裏怎麽會高興呢?布魯什明白這一點。所以,為了在表麵上過得去,讓傑格先生不枉此行,布魯什早就計劃好了,這最後一天隻要行船三十公裏就將抵達目的地。因此,雖然航速減慢了,他也能很早到維也納,開始賣他釣的魚。
德拉戈什早上走出船艙時,收穫已經十分可觀了,可是布魯什還想繼續擴大戰果。大約十一點不到,他又釣上來一尾二十斤重的白斑狗魚。這真是一尾碩大無朋的魚王,維也納的釣魚迷們肯定願意出高價購買。
被這一成功所鼓舞,布魯什想最後再試一次運氣。這次他可是大錯特錯了,接著發生的事便說明了這一點。
到底出了什麽事呢?說來話長。事情是這樣的:他向來心靈手巧,這時卻飛來橫禍。也許是由於一時的漫不經心,也許是別的什麽原因,他的魚線投得不對,釣鉤猛地彈回來,冷不防鈞到他臉上,劃出了一道血痕,布魯什痛得大叫一聲。
再說那魚鉤在臉上犁出一條血溝後,順勢鉤住了布魯什日夜不離架在鼻樑上的大黑墨鏡,眼鏡就像一根羽毛似的被掀了起來,在水麵上幾厘米處飛快地畫了幾道曲線。
在這一帶,雖說沒有人類創造的傑作可供欣賞,但至少,旅遊者可以飽覽大河兩岸氣象萬千的風光,以消除旅途的煩悶。多瑙河在施特勞賓市的寬度已達四百米,再往下遊去,河麵則不斷變窄。在右岸的裏西亞地區,阿爾卑斯山脈的各個分支漸漸隆起。
帕紹位於多瑙河、因河與伊爾斯河的交匯處,其中,多瑙河和因河皆居於歐洲大川之列。過了帕紹,就不再是德國領土了,該城下遊的右岸便歸屬奧地利管轄;再往下遊幾公裏處的達德爾斯巴赫河漢口,左岸也成為哈布斯堡帝國的國土了。從這裏開始直到維也納,河床收縮成隻有兩百米寬窄的峽穀;有時河麵陡然開闊起來,甚至於在江中形成一些由島嶼圍成的天然湖泊;有時河岸的側壁又猛地收緊,河水頓見湍急洶湧。
布魯什似乎毫無興致欣賞這千姿百態,蔚然壯觀的風光,而一心隻顧竭盡雙臂之力,加快小船前行的速度。他的專注似乎足以解釋他的漠然。在多瑙河航行,碰到險灘是家常便飯,除此之外,還要征服更艱巨的困難。帕紹上遊數公裏處,將迎接威爾肖芬急流的挑戰,再前行一百五十公裏,在上奧地利最貧困的小鎮之一,格蘭的下遊,又有斯特音占爾和維爾貝爾兩處更為可怕的急流。
在這一河段,河穀變成由懸崖峭壁砌成的狹窄走道,奔騰的河水在走廊中直瀉而下。從前,河道裏暗礁密布,更增添了這段航道的危險,不少船隻都在此遇難受損。如今,險情大為減少,因為人們用炸藥炸掉了密布在河道之中的最難對付的礁石。這樣一來,湍流平息了怒火,旋渦不再粗暴地把船隻吸進它的肚腹,災難便不再那麽頻繁了。但是,不管大船還是小船,都仍然得小心翼翼地行駛。
這些都難不倒布魯什。他沿著航道行駛,避過險灘,戰勝旋渦急流,靈活老練真是令人嘆服。卡爾·德拉戈什佩服他的嫻熟駕船技藝,但也不免驚奇,怎麽一個普普通通的釣魚人居然對多瑙河如此了如指掌,履險如夷。
如果說布魯什的本事使德拉戈什十分驚嘆,那麽反過來,德拉戈什也沒少使布魯什感到吃驚。漁夫很欣賞這位乘客的交結之廣,卻不知就裏。傍晚時,無論小船停靠在怎樣名不見經傳的地方過夜,傑格先生幾乎總是能碰到熟人。小船一停穩,他就跳上岸,於是,立即便有一兩個人向他走來。不過,他從來都不聊得太久。幾句話後,談話的人便各自散開,傑格先生回到漁船上,陌生人也遠去了。
伊利亞·布魯什終於忍不住了。
“看來,您的朋友到處都是呀,傑格先生?”一天,他這樣問道。
“是的,布魯什先生,”德拉戈什回答說,“因為我以前常跑這一帶。”
“旅遊觀光嗎,傑格先生?”
“不,布魯什先生,不是旅行。那時我在為布達佩斯的一家貿易公司工作。幹貿易的,不僅去的地方多,還可以廣交朋友,您是知道這個的。”
從八月十八日到二十四日的旅途中,隻發生了一點意外(如果可以將之稱為意外的話)。那天,小船停泊在圖爾恩小城下遊荒郊野外的岸邊過了一夜,第二天,布魯什跟往常一樣,天未亮就啟航了。這一天可與前幾天不同,因為當晚要到達維也納。所以,一個星期以來,布魯什第一次去釣魚,這也是為了不至於使聚集在首都等候他的崇拜者們失望嘛!他特地通過多家報紙宣布了他到達首都的消息,來的人肯定不會少。
再說,他難道不應該為傑格先生的利益想想了麽?一個星期來,一直忙於行船而沒有釣魚,似乎過分忽略了傑格先生的利益。雖然傑格先生像他答應過的那樣,並無半句怨言,可實際上他心裏怎麽會高興呢?布魯什明白這一點。所以,為了在表麵上過得去,讓傑格先生不枉此行,布魯什早就計劃好了,這最後一天隻要行船三十公裏就將抵達目的地。因此,雖然航速減慢了,他也能很早到維也納,開始賣他釣的魚。
德拉戈什早上走出船艙時,收穫已經十分可觀了,可是布魯什還想繼續擴大戰果。大約十一點不到,他又釣上來一尾二十斤重的白斑狗魚。這真是一尾碩大無朋的魚王,維也納的釣魚迷們肯定願意出高價購買。
被這一成功所鼓舞,布魯什想最後再試一次運氣。這次他可是大錯特錯了,接著發生的事便說明了這一點。
到底出了什麽事呢?說來話長。事情是這樣的:他向來心靈手巧,這時卻飛來橫禍。也許是由於一時的漫不經心,也許是別的什麽原因,他的魚線投得不對,釣鉤猛地彈回來,冷不防鈞到他臉上,劃出了一道血痕,布魯什痛得大叫一聲。
再說那魚鉤在臉上犁出一條血溝後,順勢鉤住了布魯什日夜不離架在鼻樑上的大黑墨鏡,眼鏡就像一根羽毛似的被掀了起來,在水麵上幾厘米處飛快地畫了幾道曲線。