第19頁
鍋匠,裁縫,士兵,間諜 作者:[英]約翰·勒·卡雷 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“準備好了嗎?”他問:“好,那麽,我就開始了。‘桑,聽著,我在和你說話。’她都隻叫我的姓的。”他解釋道:“我告訴她我叫東尼,但是她一直叫我桑,對吧?‘這本日記是我給你的禮物,以防萬一他們在我和葉先生談話前便將我抓走時,留下來給你。我寧願把我的生命獻給你,桑,自然還有我的身體,但是我想這個可咒的秘密,更可能是我唯一可以帶給你快樂的東西。好好利用它吧!’”瑞基抬起頭來。“那上麵寫著星期一,那四天她都寫了日記。”他的聲音變得冷淡,甚而是厭煩。“‘莫斯科中央的閑言閑語太多,我們的上級並不快樂,尤其是一些知道一點消息就自以為了不起的小人物。兩年前我隸屬於貿易部,管理我們位於德辛索斯克總部的檔案。這份工作沉悶極了,桑,氣氛很不快樂,而且我還未婚。上級鼓勵我們彼此懷疑,絕不可交流心事——一次也不行——使人十分緊張不安。在我屬下有個叫埃洛的人,雖然他的地位和我並不相當,但是那種沉重的氣氛卻使得我們有種相互依賴的關係。原諒我,有時候隻有身體能代我們發言——你該早些出現的,桑!好幾次我和埃洛一起值夜班,最後我們同意違反規定,在辦公室以外的地方見麵。他有一頭金髮,桑,和你一樣,而我喜歡他。我們在莫斯科貧民區的一家咖啡館會晤。在蘇聯,政府教導我們說莫斯科沒有貧民區,但是這是謊言。埃洛告訴我他的真名是洛得,但是他並不是猶太人。他把一個德黑蘭人非法送給他的咖啡拿來給我,還送給我幾雙絲襪。埃洛告訴我說他非常欣賞我,而且他曾在一個負責與中央雇用之所有外國間諜聯絡的特殊檔案部門工作。我笑著告訴他說世界上根本沒有這種記錄,隻有夢想家才假設那麽多秘密會集中在一個地方。呃,我想我們兩個人也都是夢想家吧。’”
瑞基又一次插進來說:“我們又進到新的一天了。”他宣布:“她每天早上都是以‘早安,桑’作開頭,還要說一些情話。她說,一個女人不能對著虛無寫東西,所以她就寫給桑。包禮士先生總是很早出門,她有一整個小時獨處的時間。這樣明白吧?”
喬治輕哼了一聲。
“‘第二次和埃洛在一起,是在他表舅子的一個房間,他妻子的表哥是莫斯科大學的教師。當時沒有其它人在場。在這極為機密的約會中,我們做出在報告上可稱之為犯罪行為的事。我想,桑,你自己也犯過一兩次吧!在這次會麵時,埃洛又告訴我如下的一個故事,使得我們的友誼更加親密。桑,你要當心。你聽過卡拉這個人嗎?他是隻老狐狸,是中央最狡猾也最為機密的人,就連他的真名也不為俄國人所知。埃洛在告訴我這故事時驚恐已極;根據他的說法,這牽涉到一個從來沒有過的大陰謀。埃洛所說的故事如下,你隻能把這件事告訴最能信賴的人,桑,因為它是一個陰謀。你絕不能告訴馬戲團裏的任何一個人,因為在謎底解開之前,沒有人是可以信任的。埃洛說他自稱曾在情報局檔案部門工作並不是真話。他杜撰這個故事隻是想向我炫耀他對中央事務的了解有多深,並使我確定我所愛的人並不是無名小卒。事實是他曾在卡拉的一件大陰謀中擔任過助手,而且他確曾以大使館司機及解碼部助理的身分為掩護駐在英國。在這件工作中,他用的假名是雷平。因此洛得變成埃洛,而埃洛又變成雷平:可憐的埃洛對此還感到異常驕傲(我沒告訴他雷平在法文中意味著什麽【譯註:即兔子】)。他說一個人的財富應該以他有多少個名字來計算!埃洛的工作是協助一隻鼴鼠,鼴鼠是潛伏在西方帝國主義的組織中,並且深入滲透的情報員。埃洛所協助的鼴鼠是個英國人。中央要花費許多年,一般是十五或二十年,才能信任他們,所以鼴鼠對中央極為珍貴。英國的鼴鼠多半是卡拉在戰前所吸收,都來自較優的中產階級,還有那些厭惡其出身的貴胄世族,變成秘密的狂熱分子,比他們那些怠惰的英國人更為狂熱。許多人本來都已申請入黨,但卡拉及時阻止了他們,並引領他們參與特殊工作。還有些在西班牙以武力對抗佛朗哥法西斯主義的人,卡拉的探子找到他們,並使他們成為卡拉手下的新人。其它的則是在戰時蘇聯及不列顛採取聯盟權宜之計時吸收的。其後還有那些為了戰爭竟不曾將社會主義帶入西方世界而感到失望的人……’到這裏字跡就不清楚了。”瑞基望著自己的手稿,而不曾看著其它地方說道:“我在上麵記著‘模糊不清’。我猜大概是她丈夫提早回來了,墨漬斑駁。天知道她把這東西藏在什麽地方,也許是在床墊下吧。”
如果這是個笑話,並未達成任何效果。
“‘雷平在倫敦所協助的那隻鼴鼠化名為吉若。他是卡拉所吸收,並且便是這件陰謀的主角。埃洛曾說,能為鼴鼠所用的人必定是表現出高水準之能力的。因此雖然表麵上埃洛——雷平——是大使館中的無名小卒,因為表麵的卑微須做許多低賤的事,例如在酒會的吧檯後與女侍站在一起,但事實上他卻是個了不起的人物,是駐英情報頭子韋魁格上校的秘密助手,上校在大使館的化名是波萊可。’”
喬治聽到這裏插嘴問這名字怎麽讀。瑞基就象個台詞說到一半時被打斷的演員一樣,很不高興地回答:“波萊可,清楚了嗎?”
瑞基又一次插進來說:“我們又進到新的一天了。”他宣布:“她每天早上都是以‘早安,桑’作開頭,還要說一些情話。她說,一個女人不能對著虛無寫東西,所以她就寫給桑。包禮士先生總是很早出門,她有一整個小時獨處的時間。這樣明白吧?”
喬治輕哼了一聲。
“‘第二次和埃洛在一起,是在他表舅子的一個房間,他妻子的表哥是莫斯科大學的教師。當時沒有其它人在場。在這極為機密的約會中,我們做出在報告上可稱之為犯罪行為的事。我想,桑,你自己也犯過一兩次吧!在這次會麵時,埃洛又告訴我如下的一個故事,使得我們的友誼更加親密。桑,你要當心。你聽過卡拉這個人嗎?他是隻老狐狸,是中央最狡猾也最為機密的人,就連他的真名也不為俄國人所知。埃洛在告訴我這故事時驚恐已極;根據他的說法,這牽涉到一個從來沒有過的大陰謀。埃洛所說的故事如下,你隻能把這件事告訴最能信賴的人,桑,因為它是一個陰謀。你絕不能告訴馬戲團裏的任何一個人,因為在謎底解開之前,沒有人是可以信任的。埃洛說他自稱曾在情報局檔案部門工作並不是真話。他杜撰這個故事隻是想向我炫耀他對中央事務的了解有多深,並使我確定我所愛的人並不是無名小卒。事實是他曾在卡拉的一件大陰謀中擔任過助手,而且他確曾以大使館司機及解碼部助理的身分為掩護駐在英國。在這件工作中,他用的假名是雷平。因此洛得變成埃洛,而埃洛又變成雷平:可憐的埃洛對此還感到異常驕傲(我沒告訴他雷平在法文中意味著什麽【譯註:即兔子】)。他說一個人的財富應該以他有多少個名字來計算!埃洛的工作是協助一隻鼴鼠,鼴鼠是潛伏在西方帝國主義的組織中,並且深入滲透的情報員。埃洛所協助的鼴鼠是個英國人。中央要花費許多年,一般是十五或二十年,才能信任他們,所以鼴鼠對中央極為珍貴。英國的鼴鼠多半是卡拉在戰前所吸收,都來自較優的中產階級,還有那些厭惡其出身的貴胄世族,變成秘密的狂熱分子,比他們那些怠惰的英國人更為狂熱。許多人本來都已申請入黨,但卡拉及時阻止了他們,並引領他們參與特殊工作。還有些在西班牙以武力對抗佛朗哥法西斯主義的人,卡拉的探子找到他們,並使他們成為卡拉手下的新人。其它的則是在戰時蘇聯及不列顛採取聯盟權宜之計時吸收的。其後還有那些為了戰爭竟不曾將社會主義帶入西方世界而感到失望的人……’到這裏字跡就不清楚了。”瑞基望著自己的手稿,而不曾看著其它地方說道:“我在上麵記著‘模糊不清’。我猜大概是她丈夫提早回來了,墨漬斑駁。天知道她把這東西藏在什麽地方,也許是在床墊下吧。”
如果這是個笑話,並未達成任何效果。
“‘雷平在倫敦所協助的那隻鼴鼠化名為吉若。他是卡拉所吸收,並且便是這件陰謀的主角。埃洛曾說,能為鼴鼠所用的人必定是表現出高水準之能力的。因此雖然表麵上埃洛——雷平——是大使館中的無名小卒,因為表麵的卑微須做許多低賤的事,例如在酒會的吧檯後與女侍站在一起,但事實上他卻是個了不起的人物,是駐英情報頭子韋魁格上校的秘密助手,上校在大使館的化名是波萊可。’”
喬治聽到這裏插嘴問這名字怎麽讀。瑞基就象個台詞說到一半時被打斷的演員一樣,很不高興地回答:“波萊可,清楚了嗎?”