“我跟他說了,但他隻是一味地嘲笑我。他說那都是我的想像。我知道他不在乎的原因,是因為他瘋狂地想嚐那瓶酒,不允許任何事阻礙它。”
“我能理解他的感受。”一向沉著的我,此時也迫不及待地想擺脫這讓人不快的話題,“而且,他說得對,這一切都隻是你的想像。真想聽我的建議的話,我勸你最好在你丈夫麵前表現得仿佛沒這回事兒,並且事後馬上和馬克斯?德?馬雷查爾撇清關係。”
在這種情況下,我隻能這麽說。我唯一的願望就是她別為此慌了神,同時別對馬克斯?德?馬雷查爾動了真感情。
06
由於知道得太多,晚宴當天我一直心神不寧,直到晚上看到凱索勒斯夫人神色如常,才鬆了一口氣。至於凱索勒斯,我沒看出他對待夫人和德?馬雷查爾的態度跟平常有什麽不同。這似乎有力地證實了夫人的犯罪預感隻是空想,凱索勒斯並不知道他們的私情。他可不是被戴了綠帽子還能泰然處之的男人,但此時的他鎮定自若。我們在餐桌邊坐下,很明顯,凱索勒斯一心隻惦記今晚的餐單,或者說,心裏隻有立在桌上的那瓶尼依?聖—歐恩一九二九。
這瓶酒已經在這裏放了三天了,能做的準備都做了,就為了確保酒質呈現最好的狀態。室內溫度不高不低,並保持恆溫,馬克斯?德?馬雷查爾還向我保證他每天都來檢查。而我,自然也抑製不住內心的狂喜盯著酒瓶,計算還要熬多久才能打開它。
更棒的是,我們現在圍坐的桌子是供十八至二十人用餐的長桌,因此,盡管彼此離得有點兒遠,卻有足夠的空間讓酒如閃亮的孤星般立在中央,避免被毛手毛腳的人不慎碰倒。能看出站在我們身後的僕人都盡量不靠近它。約瑟夫,那位身材壯實、久經考驗的管家,眼神兇狠地監視著僕人們。他肯定之前就警告過大家,誰敢碰一下,就要了他的命。
在進行品酒儀式前,凱索勒斯要先完成兩項危險的前期準備。通常情況下,對待尼依?聖—歐恩一九二九這樣的珍品,要先豎直放一段時間,讓雜質全部沉澱至瓶底,再將酒移到其他容器中。這麽做不僅能去除所有沉澱物和塞子屑,更是為了讓酒充分與空氣接觸。年份越久的酒,越要讓它充分呼吸,以除掉酒裏沉積的腐氣。
但凱索勒斯執意要讓聖—歐恩享受直接從原瓶裏傾倒的榮耀,並主動承擔在桌上旋開軟木塞的精細作業,他必須技巧純熟,不能讓一絲木塞屑掉進酒裏。然後酒會繼續放在那裏,直到主菜上桌。這時他又要極其小心地倒酒,避免沉澱物浮上來。這瓶酒放了整整三天才沉澱完,開瓶或傾倒時任何細微的晃動都會導致前功盡棄,不得不再放三天。
我們剛在桌邊坐定,凱索勒斯就開始他的第一項工程了。我們全都屏住呼吸看著他緊緊地握住瓶頸,然後將螺絲錐的尖頭紮進木塞中央。接著,他像正在解除一枚炸彈的拆彈專家一樣,聚精會神,慢慢地,輕輕地地轉動螺絲錐。螺絲錐一點一點深入,幅度小得讓人懷疑是不是在空轉。他的目標是要讓錐子插得足夠深,這樣才能一口氣把木塞拔出來;但又不能穿透木塞。這是避免木塞屑掉進酒裏的唯一方法。
要將沒有完全穿透的螺絲錐從塞了幾十年的軟木塞裏拔出來,需要難以想像的巨大力量。瓶身還必須保持直立,不能有絲毫晃動,螺絲錐要垂直拔出,不能彎曲更不能旋轉,否則木塞會碎成小塊。不帶任何人工助力的老式螺絲錐是完成此項工作獨一無二的選擇,因為它能讓使用者的感受更真實。
可以看出凱索勒斯用了很大的勁握住瓶身,手指關節都泛白了。他肩膀上的肌肉鼓起,脖頸繃得筆直。即使是他這麽強壯的人,似乎也無法開啟瓶塞。在他鍥而不合地努力下,瓶塞放棄了抵抗,緩慢而順暢地離開瓶口。時隔多年,囚禁在瓶內的酒終於呼吸到了外麵的空氣。
凱索勒斯將瓶塞放在鼻子下麵來回晃動,輕嗅它所散發的香氣,然後聳了聳肩遞給了我。
“這麽做說明不了任何問題。”他說。這話沒錯,品質優良的勃艮第酒瓶塞上散發的香氣,無法說明任何問題,因為即使酒壞了,依然能有好聞的氣味。
德?馬雷查爾則看都沒看瓶塞一眼。“我隻在乎酒。再過一個小時,就能揭曉它的秘密了,看看它是好是壞。恐怕這一小時會很漫長。”
起先,我並不同意他的觀點。晚餐十分豐盛,足夠分散我的注意力。所有餐點都為陪襯尼依?聖—歐恩一九二九而準備,甚至有些大材小用,如同交響樂指揮家拿出演奏貝多芬名曲的態度,為年輕作曲家排演一場小型演出。蘆筍尖奶油沙司,龍蝦配蘑菇,為了清口而準備的不常見的冰檸檬餡餅。雖然都是簡單的餐點,但安排得恰到好處。
而凱索勒斯選的配餐酒更是不得不提。我簡直被迷住了。很明顯它們也是用來襯托最後的明星,一瓶上好的夏布利,一瓶高雅的密斯卡岱。兩瓶都沒得挑,但對葡萄酒鑑賞家來說,最多隻會微微點頭表示讚賞。凱索勒斯繼續用他的方式告訴我們,誰都不能奪了麵前那瓶聖—歐恩的光輝。
這時我開始緊張起來。我發現越深入這場遊戲,心裏越緊張,一道道餐點端上桌,我的雙眼卻隻被聖—歐恩吸引。不久後緊張變成煩躁,急切地等待主菜,然後就是聖—歐恩。
“我能理解他的感受。”一向沉著的我,此時也迫不及待地想擺脫這讓人不快的話題,“而且,他說得對,這一切都隻是你的想像。真想聽我的建議的話,我勸你最好在你丈夫麵前表現得仿佛沒這回事兒,並且事後馬上和馬克斯?德?馬雷查爾撇清關係。”
在這種情況下,我隻能這麽說。我唯一的願望就是她別為此慌了神,同時別對馬克斯?德?馬雷查爾動了真感情。
06
由於知道得太多,晚宴當天我一直心神不寧,直到晚上看到凱索勒斯夫人神色如常,才鬆了一口氣。至於凱索勒斯,我沒看出他對待夫人和德?馬雷查爾的態度跟平常有什麽不同。這似乎有力地證實了夫人的犯罪預感隻是空想,凱索勒斯並不知道他們的私情。他可不是被戴了綠帽子還能泰然處之的男人,但此時的他鎮定自若。我們在餐桌邊坐下,很明顯,凱索勒斯一心隻惦記今晚的餐單,或者說,心裏隻有立在桌上的那瓶尼依?聖—歐恩一九二九。
這瓶酒已經在這裏放了三天了,能做的準備都做了,就為了確保酒質呈現最好的狀態。室內溫度不高不低,並保持恆溫,馬克斯?德?馬雷查爾還向我保證他每天都來檢查。而我,自然也抑製不住內心的狂喜盯著酒瓶,計算還要熬多久才能打開它。
更棒的是,我們現在圍坐的桌子是供十八至二十人用餐的長桌,因此,盡管彼此離得有點兒遠,卻有足夠的空間讓酒如閃亮的孤星般立在中央,避免被毛手毛腳的人不慎碰倒。能看出站在我們身後的僕人都盡量不靠近它。約瑟夫,那位身材壯實、久經考驗的管家,眼神兇狠地監視著僕人們。他肯定之前就警告過大家,誰敢碰一下,就要了他的命。
在進行品酒儀式前,凱索勒斯要先完成兩項危險的前期準備。通常情況下,對待尼依?聖—歐恩一九二九這樣的珍品,要先豎直放一段時間,讓雜質全部沉澱至瓶底,再將酒移到其他容器中。這麽做不僅能去除所有沉澱物和塞子屑,更是為了讓酒充分與空氣接觸。年份越久的酒,越要讓它充分呼吸,以除掉酒裏沉積的腐氣。
但凱索勒斯執意要讓聖—歐恩享受直接從原瓶裏傾倒的榮耀,並主動承擔在桌上旋開軟木塞的精細作業,他必須技巧純熟,不能讓一絲木塞屑掉進酒裏。然後酒會繼續放在那裏,直到主菜上桌。這時他又要極其小心地倒酒,避免沉澱物浮上來。這瓶酒放了整整三天才沉澱完,開瓶或傾倒時任何細微的晃動都會導致前功盡棄,不得不再放三天。
我們剛在桌邊坐定,凱索勒斯就開始他的第一項工程了。我們全都屏住呼吸看著他緊緊地握住瓶頸,然後將螺絲錐的尖頭紮進木塞中央。接著,他像正在解除一枚炸彈的拆彈專家一樣,聚精會神,慢慢地,輕輕地地轉動螺絲錐。螺絲錐一點一點深入,幅度小得讓人懷疑是不是在空轉。他的目標是要讓錐子插得足夠深,這樣才能一口氣把木塞拔出來;但又不能穿透木塞。這是避免木塞屑掉進酒裏的唯一方法。
要將沒有完全穿透的螺絲錐從塞了幾十年的軟木塞裏拔出來,需要難以想像的巨大力量。瓶身還必須保持直立,不能有絲毫晃動,螺絲錐要垂直拔出,不能彎曲更不能旋轉,否則木塞會碎成小塊。不帶任何人工助力的老式螺絲錐是完成此項工作獨一無二的選擇,因為它能讓使用者的感受更真實。
可以看出凱索勒斯用了很大的勁握住瓶身,手指關節都泛白了。他肩膀上的肌肉鼓起,脖頸繃得筆直。即使是他這麽強壯的人,似乎也無法開啟瓶塞。在他鍥而不合地努力下,瓶塞放棄了抵抗,緩慢而順暢地離開瓶口。時隔多年,囚禁在瓶內的酒終於呼吸到了外麵的空氣。
凱索勒斯將瓶塞放在鼻子下麵來回晃動,輕嗅它所散發的香氣,然後聳了聳肩遞給了我。
“這麽做說明不了任何問題。”他說。這話沒錯,品質優良的勃艮第酒瓶塞上散發的香氣,無法說明任何問題,因為即使酒壞了,依然能有好聞的氣味。
德?馬雷查爾則看都沒看瓶塞一眼。“我隻在乎酒。再過一個小時,就能揭曉它的秘密了,看看它是好是壞。恐怕這一小時會很漫長。”
起先,我並不同意他的觀點。晚餐十分豐盛,足夠分散我的注意力。所有餐點都為陪襯尼依?聖—歐恩一九二九而準備,甚至有些大材小用,如同交響樂指揮家拿出演奏貝多芬名曲的態度,為年輕作曲家排演一場小型演出。蘆筍尖奶油沙司,龍蝦配蘑菇,為了清口而準備的不常見的冰檸檬餡餅。雖然都是簡單的餐點,但安排得恰到好處。
而凱索勒斯選的配餐酒更是不得不提。我簡直被迷住了。很明顯它們也是用來襯托最後的明星,一瓶上好的夏布利,一瓶高雅的密斯卡岱。兩瓶都沒得挑,但對葡萄酒鑑賞家來說,最多隻會微微點頭表示讚賞。凱索勒斯繼續用他的方式告訴我們,誰都不能奪了麵前那瓶聖—歐恩的光輝。
這時我開始緊張起來。我發現越深入這場遊戲,心裏越緊張,一道道餐點端上桌,我的雙眼卻隻被聖—歐恩吸引。不久後緊張變成煩躁,急切地等待主菜,然後就是聖—歐恩。