比爾突然站了起來:「埃勒裏!那你是……」
「當然了,你這個白癡。你在牡蠣灣的英雄救美讓我不得不改變計劃。我當時故意不現身就是為了不讓他知道我在那兒,盡管如此,如果他把事情說出去,仍然會破壞我們的計劃。你在那裏出現就會引起某些人的懷疑。」
「那我當時也不能讓……」比爾開始變得固執起來。
「是的,是的,我的羅密歐,我非常理解。我的這個辦法還有一個好處,就是隻有在被保護人不知道自己已經受到保護的情況下,這種保護才最有效。維利的朋友會嚴密地暗中保護安德麗亞和她的媽媽,不用怕,我們已經給了她們最好的保護。」
「但是那個該死的兇手會不會發現……」
埃勒裏有些生氣了:「我親愛的比爾。如果這種安排能給我非常安全的感覺,我相信它也能使你滿意。我對這些事是很細心的。」
「好吧,好吧。如果那個兇手發現的,她就會知道安德麗亞已經泄露了……」
「什麽?」
「什麽?」
「安德麗亞泄露了什麽?」
「怎麽啦,她把那天晚上的事都告訴了我們……」
「是的,但這有什麽意義嗎?」
「我真有點搞不懂你。」比爾皺起了眉。
埃勒裏沉默了一段很長的時間:「你不明白嗎,比爾,這個兇手非常害怕的事情是和安德麗亞那天晚上出現在犯罪現場有關係的。」他終於說話了,「好,你聽到了安德麗亞講述的事情。但是你明白了什麽了嗎?它能啟發你找到真相了嗎?從探案的角度,有什麽重大的線索嗎?」
「沒有。」比爾也承認。
「但是,一定應該有。如果安德麗亞看到了兇手的樣子:他的臉、他的身材、他的衣服、甚至是他的手,那麽他覺得應該警告她讓她保持沉默還是可以理解的。但是,兇手一定知道,安德麗亞什麽都沒有看到。那麽這個兇手到底在害怕什麽?」
「我怎麽知道,你來告訴我。」比爾含糊地說。
埃勒裏隨意地說:「今天晚上和我一起度過,怎麽樣,比爾?」說完,他加大了油門。他的杜森堡車呼嘯著提高了速度。他又低聲說,「也許我會告訴你,也許會的。」
「你這是什麽意思?」
「哦,沒什麽。」
「你剛才為什麽去電報局?」
「噢!去查查今天發給安德麗亞的那封騙她去北岸旅館的電報。」
「怎麽樣?」
「沒有任何發現,電報局的工作人員已經想不起來是誰發的了。」
第二大早晨,老奎因一早就到中央大街去了,剩下埃勒裏和比爾兩個人坐在客廳裏喝著咖啡打發時間。這時,門鈴突然響了。一會兒,他們聽到有主見的迪居那在門廳那裏大聲斥責一個擅自闖人的人。門剛才好像沒有關。
「迪居那!」埃勒裏坐在早餐桌上叫,「是誰啊?」
「一個姑娘。」迪居那從門廳那裏露了個頭,不太高興地說。一直以來,迪居那好像都很討厭女人。
「天哪,」他的後麵傳來了安德麗亞的聲音,「這個醜八怪居然這樣斥責我。我想你們家一定是很少有女性來訪……噢。」
比爾站起來,用手抓住睡衣上的領子。他的睡衣和褐色條紋的睡褲都是借埃勒裏的。他驚慌地看了一眼臥室的門。然後,他也說了一聲:「噢。」就傻笑著坐了回去。
「太誇張了吧,」埃勒裏笑著說,「你真不錯啊,安德麗亞。簡直就是堵住了我們……好吧,沒什麽。進來,進來吧!迪居那,你再對這位女人不禮貌,我就扭斷你的脖子。」
迪居那嘟嚷著進了廚房。但是很快就端出了一個幹淨的杯子、碟子、餐巾、還有勺。
「要咖啡嗎?」他的抱怨很快地消失了。
「多精神的小夥子啊,」安德麗亞大笑著,「我想我已經開始喜歡他了。」
埃勒裏開始給她倒咖啡:「他也喜歡你。他隻有對他暗自喜歡的人,才會那樣地固執己見。」
「比爾·安傑爾,你看上去有些局促不安。我還以為未婚男子在任何情況下都保持著風度呢。」
「是這套睡衣讓我覺得有些尷尬。」比爾說著,還在傻笑。
「嗯,看上去是有點怪。是你的嗎。奎因先生?謝謝你。」她呷了一口咖啡。她穿著鮮艷明快的衣服,看上去精神很好,甚至是很開心。好像昨天什麽事都沒有發生過。
「喂,安德麗亞,你今天早上精神不錯嘛。」埃勒裏說。
「是的。我昨晚睡得很香,起來後又在花園裏慢跑,然後就到你們這兒來了。那你們呢,你們倆,十點半了還沒穿好衣服!」
「這都怪比爾。他打呼嚕,你知道嗎,這方麵他可是個高手。我幾乎大半夜都醒著。」
比爾生氣地臉紅了。
「比爾!」
「這不是真的。我一生中從沒打過呼嚕。」
「謝天謝地,我想我不能忍受一個男人……」
「哦,你不能忍受?」比爾反駁道,「那我倒寧願打呼嚕了。我要看看一個女人……」
安德麗亞頑皮地說:「瞧瞧,我們的小男孩生氣了。噢,比爾,我真喜歡你生氣時眼睛發亮的樣子,很有趣……」
「對了,」埃勒裏連忙說,「一切都正常嗎,安德麗亞?我是說昨天晚上?」
「噢,一切都很好。」安德麗亞開始嚴肅起來,「你們剛一走,媽媽就回來了。當然,她看到我很吃驚。但是,我編造了一些理由而且說服她回來了。」
「當然了,你這個白癡。你在牡蠣灣的英雄救美讓我不得不改變計劃。我當時故意不現身就是為了不讓他知道我在那兒,盡管如此,如果他把事情說出去,仍然會破壞我們的計劃。你在那裏出現就會引起某些人的懷疑。」
「那我當時也不能讓……」比爾開始變得固執起來。
「是的,是的,我的羅密歐,我非常理解。我的這個辦法還有一個好處,就是隻有在被保護人不知道自己已經受到保護的情況下,這種保護才最有效。維利的朋友會嚴密地暗中保護安德麗亞和她的媽媽,不用怕,我們已經給了她們最好的保護。」
「但是那個該死的兇手會不會發現……」
埃勒裏有些生氣了:「我親愛的比爾。如果這種安排能給我非常安全的感覺,我相信它也能使你滿意。我對這些事是很細心的。」
「好吧,好吧。如果那個兇手發現的,她就會知道安德麗亞已經泄露了……」
「什麽?」
「什麽?」
「安德麗亞泄露了什麽?」
「怎麽啦,她把那天晚上的事都告訴了我們……」
「是的,但這有什麽意義嗎?」
「我真有點搞不懂你。」比爾皺起了眉。
埃勒裏沉默了一段很長的時間:「你不明白嗎,比爾,這個兇手非常害怕的事情是和安德麗亞那天晚上出現在犯罪現場有關係的。」他終於說話了,「好,你聽到了安德麗亞講述的事情。但是你明白了什麽了嗎?它能啟發你找到真相了嗎?從探案的角度,有什麽重大的線索嗎?」
「沒有。」比爾也承認。
「但是,一定應該有。如果安德麗亞看到了兇手的樣子:他的臉、他的身材、他的衣服、甚至是他的手,那麽他覺得應該警告她讓她保持沉默還是可以理解的。但是,兇手一定知道,安德麗亞什麽都沒有看到。那麽這個兇手到底在害怕什麽?」
「我怎麽知道,你來告訴我。」比爾含糊地說。
埃勒裏隨意地說:「今天晚上和我一起度過,怎麽樣,比爾?」說完,他加大了油門。他的杜森堡車呼嘯著提高了速度。他又低聲說,「也許我會告訴你,也許會的。」
「你這是什麽意思?」
「哦,沒什麽。」
「你剛才為什麽去電報局?」
「噢!去查查今天發給安德麗亞的那封騙她去北岸旅館的電報。」
「怎麽樣?」
「沒有任何發現,電報局的工作人員已經想不起來是誰發的了。」
第二大早晨,老奎因一早就到中央大街去了,剩下埃勒裏和比爾兩個人坐在客廳裏喝著咖啡打發時間。這時,門鈴突然響了。一會兒,他們聽到有主見的迪居那在門廳那裏大聲斥責一個擅自闖人的人。門剛才好像沒有關。
「迪居那!」埃勒裏坐在早餐桌上叫,「是誰啊?」
「一個姑娘。」迪居那從門廳那裏露了個頭,不太高興地說。一直以來,迪居那好像都很討厭女人。
「天哪,」他的後麵傳來了安德麗亞的聲音,「這個醜八怪居然這樣斥責我。我想你們家一定是很少有女性來訪……噢。」
比爾站起來,用手抓住睡衣上的領子。他的睡衣和褐色條紋的睡褲都是借埃勒裏的。他驚慌地看了一眼臥室的門。然後,他也說了一聲:「噢。」就傻笑著坐了回去。
「太誇張了吧,」埃勒裏笑著說,「你真不錯啊,安德麗亞。簡直就是堵住了我們……好吧,沒什麽。進來,進來吧!迪居那,你再對這位女人不禮貌,我就扭斷你的脖子。」
迪居那嘟嚷著進了廚房。但是很快就端出了一個幹淨的杯子、碟子、餐巾、還有勺。
「要咖啡嗎?」他的抱怨很快地消失了。
「多精神的小夥子啊,」安德麗亞大笑著,「我想我已經開始喜歡他了。」
埃勒裏開始給她倒咖啡:「他也喜歡你。他隻有對他暗自喜歡的人,才會那樣地固執己見。」
「比爾·安傑爾,你看上去有些局促不安。我還以為未婚男子在任何情況下都保持著風度呢。」
「是這套睡衣讓我覺得有些尷尬。」比爾說著,還在傻笑。
「嗯,看上去是有點怪。是你的嗎。奎因先生?謝謝你。」她呷了一口咖啡。她穿著鮮艷明快的衣服,看上去精神很好,甚至是很開心。好像昨天什麽事都沒有發生過。
「喂,安德麗亞,你今天早上精神不錯嘛。」埃勒裏說。
「是的。我昨晚睡得很香,起來後又在花園裏慢跑,然後就到你們這兒來了。那你們呢,你們倆,十點半了還沒穿好衣服!」
「這都怪比爾。他打呼嚕,你知道嗎,這方麵他可是個高手。我幾乎大半夜都醒著。」
比爾生氣地臉紅了。
「比爾!」
「這不是真的。我一生中從沒打過呼嚕。」
「謝天謝地,我想我不能忍受一個男人……」
「哦,你不能忍受?」比爾反駁道,「那我倒寧願打呼嚕了。我要看看一個女人……」
安德麗亞頑皮地說:「瞧瞧,我們的小男孩生氣了。噢,比爾,我真喜歡你生氣時眼睛發亮的樣子,很有趣……」
「對了,」埃勒裏連忙說,「一切都正常嗎,安德麗亞?我是說昨天晚上?」
「噢,一切都很好。」安德麗亞開始嚴肅起來,「你們剛一走,媽媽就回來了。當然,她看到我很吃驚。但是,我編造了一些理由而且說服她回來了。」