兩個特倫頓人相互看了看。
「這也可能是真的,」檢察官說,「我今天上午和金鮑爾夫人談過了,所有跡象都表明他們的婚姻雙方都是有好處的,至少對金鮑爾家是絕對有好處的。」
比爾·安傑爾突然插了一句:「我覺得你們現在說的這些跟我沒什麽關係了,我可以走了嗎?」
「等一下,先生,」德瓊說,「那威爾遜呢?我是說,威爾遜有沒有立過什麽遺囑之類的?」
「我肯定他沒有,如果他有,他一定會先找我的。」
「所有的東西都在你妹妹的名下?」
「是的,兩輛車,房子。」
「還有100萬。」德瓊坐到他的轉椅上,「還有那100萬。這對一個年輕漂亮的寡婦來說,可是一筆不小的數目嗬。」
「總有一天,德瓊。」比爾微笑著,「我要把你狗一樣的牙齒打到你骯髒的喉嚨裏去。」
「你說什麽……」
「好啦,好啦,」波林傑趕忙說,「沒必要這樣。你把你妹妹的結婚證明帶來了吧,安傑爾先生?」
比爾把一份文件扔到桌上,依然怒視著德瓊。
「嗯,」波林傑說,「我們已經核對過費城的記錄。這一點沒有問題。他和露西結婚的時間比和博登家的女人結婚早兩年。真是傷腦筋啊。」
比爾一把奪回結婚證書:「說的對,真是麻煩啊——我妹妹還在哭得死去活來的呢!」
「沒有人……」
「還有,我們要求擁有屍體的保管權。既然他是露西的丈夫,安葬他是我們的合法權利。這一點應該沒有什麽異議。我明天就去拿一張法庭指令。在這先結婚的證據麵前,這個國家任何一個法官都會把安葬的權利給予露西!」
「噢,瞧瞧,安傑爾,」波林傑不安地說,「要知道,不用多說,紐約的那些傢夥很厲害;他畢竟首先是約瑟夫·肯特·金鮑爾,你知道。他們可能也有權利……」
「權利?」比爾冷酷地說,「誰想到過我妹妹的權利?你以為這樣就能輕易地抹掉一個女人十年的生活嗎?你以為因為他們有錢有勢,我就會怕了他們嗎?我要先讓他們下地獄!」他說著,大踏步走了出去。剩下的三個人默默地聽著他的腳步聲消失。
「我告訴你,」埃勒裏說,「比爾·安傑爾是個有才華的人。而且不要低估他作為一個律師的能力。」
「你現在說這些是什麽意思?」檢察官不高興地說。
埃勒裏拿起他的帽子:「總之,小心為上。再見。」
星期一早上九點半,埃勒裏穿著一身筆挺的橄欖綠色華達呢西裝,戴著巴拿馬草帽,來到位於紐約麥迪遜大道的國民人壽保險公司。星期天,他在家呆了一整天,在他那曾經當過警官的爸爸的冷嘲熱諷中仔細研究案情。所以,他今天穿的富有春天氣息的衣服使他感到心曠神怡。
在寫著「執行副總裁辦公室」的門前是一個小接待廳,裏麵坐著一位活潑可愛的小姐,她的微笑像是在做牙膏gg。她接過埃勒裏的名片,睜大了眼睛。
「芬奇先生沒想到您來的這麽早,奎因先生。他還沒到呢。你們約定的時間不是10點鍾嗎?」
「呃,是嗎?我不知道。沒關係,我可以等。你知道你們的芬奇先生要和我談些什麽嗎?」
「一般來說,」她依然微笑著,「我應該說不知道。不過既然您是一位偵探,我覺得也不用假裝了。芬奇先生昨天下午打電話到我家,把一切都告訴我了。是關於特倫頓發生的這起恐怖事件。我相信金鮑爾夫人一會兒也會來的。您願意到芬奇先生的私人辦公室裏等他嗎?」
埃勒裏跟著她進入一間富麗堂皇的屋子,就像是電影中的布景一樣。
「我這些天好像進了一個有錢人的圈子裏「他說,「這隻是個比喻,紮卡裏小姐——你是叫這個名字吧?」
「你是怎麽知道的?請坐,奎因先生。」她走到一張超大的辦公桌前,拿起一個盒子,「抽菸嗎?」
「不,謝謝。」埃勒裏坐在一張藍色的皮椅上,「我想我還是抽我的菸鬥吧。」
「你不想嚐嚐芬奇先生的菸絲嗎?」
「這是一個抽菸鬥的人無法拒絕的提議。」紮卡裏小姐從桌上遞給他一個罐子,他接過來往菸鬥裏裝滿了菸絲。
「嗯,不錯。非常好。這是什麽菸絲?」
「噢,親愛的,我也不知道,對這些東西我可不在行。好像是一個很特別的牌子,外國貨,在第五大道有賣的。要不要我給你裝一些?」
「哦,現在嗎?這……」
「芬奇先生不會介意的,我以前這樣做過……噢,早上好,芬奇先生。」這個年輕的姑娘向芬奇微笑致意,然後走了出去。
「早啊,」他們握手後,芬奇說,「唉,看來這件事越來越麻煩了。你看過今天的晨報了嗎?」
埃勒裏做了個鬼臉:「還是像通常一樣胡編亂造。」
「簡直就是可怕。」這個高個子放下他的帽子和手杖,坐下來翻翻他的信件,點了一支香菸。突然,他抬起頭,「看看這兒,奎因先生,根本沒必要這麽旁敲側擊。我昨天和總裁哈撒韋及其他幾位董事談過這件事。我們一致認為,從公司的角度出發,應該採取一些行動。」
「行動?」埃勒裏斯文地皺了皺眉。
「你必須承認這件事表麵上看是可疑的。我們並沒有指責誰,但是……對不起。一定是傑西卡來了。」紮卡裏小姐打開門,進來了金鮑爾夫人、安德麗亞和另外兩個男人。
「這也可能是真的,」檢察官說,「我今天上午和金鮑爾夫人談過了,所有跡象都表明他們的婚姻雙方都是有好處的,至少對金鮑爾家是絕對有好處的。」
比爾·安傑爾突然插了一句:「我覺得你們現在說的這些跟我沒什麽關係了,我可以走了嗎?」
「等一下,先生,」德瓊說,「那威爾遜呢?我是說,威爾遜有沒有立過什麽遺囑之類的?」
「我肯定他沒有,如果他有,他一定會先找我的。」
「所有的東西都在你妹妹的名下?」
「是的,兩輛車,房子。」
「還有100萬。」德瓊坐到他的轉椅上,「還有那100萬。這對一個年輕漂亮的寡婦來說,可是一筆不小的數目嗬。」
「總有一天,德瓊。」比爾微笑著,「我要把你狗一樣的牙齒打到你骯髒的喉嚨裏去。」
「你說什麽……」
「好啦,好啦,」波林傑趕忙說,「沒必要這樣。你把你妹妹的結婚證明帶來了吧,安傑爾先生?」
比爾把一份文件扔到桌上,依然怒視著德瓊。
「嗯,」波林傑說,「我們已經核對過費城的記錄。這一點沒有問題。他和露西結婚的時間比和博登家的女人結婚早兩年。真是傷腦筋啊。」
比爾一把奪回結婚證書:「說的對,真是麻煩啊——我妹妹還在哭得死去活來的呢!」
「沒有人……」
「還有,我們要求擁有屍體的保管權。既然他是露西的丈夫,安葬他是我們的合法權利。這一點應該沒有什麽異議。我明天就去拿一張法庭指令。在這先結婚的證據麵前,這個國家任何一個法官都會把安葬的權利給予露西!」
「噢,瞧瞧,安傑爾,」波林傑不安地說,「要知道,不用多說,紐約的那些傢夥很厲害;他畢竟首先是約瑟夫·肯特·金鮑爾,你知道。他們可能也有權利……」
「權利?」比爾冷酷地說,「誰想到過我妹妹的權利?你以為這樣就能輕易地抹掉一個女人十年的生活嗎?你以為因為他們有錢有勢,我就會怕了他們嗎?我要先讓他們下地獄!」他說著,大踏步走了出去。剩下的三個人默默地聽著他的腳步聲消失。
「我告訴你,」埃勒裏說,「比爾·安傑爾是個有才華的人。而且不要低估他作為一個律師的能力。」
「你現在說這些是什麽意思?」檢察官不高興地說。
埃勒裏拿起他的帽子:「總之,小心為上。再見。」
星期一早上九點半,埃勒裏穿著一身筆挺的橄欖綠色華達呢西裝,戴著巴拿馬草帽,來到位於紐約麥迪遜大道的國民人壽保險公司。星期天,他在家呆了一整天,在他那曾經當過警官的爸爸的冷嘲熱諷中仔細研究案情。所以,他今天穿的富有春天氣息的衣服使他感到心曠神怡。
在寫著「執行副總裁辦公室」的門前是一個小接待廳,裏麵坐著一位活潑可愛的小姐,她的微笑像是在做牙膏gg。她接過埃勒裏的名片,睜大了眼睛。
「芬奇先生沒想到您來的這麽早,奎因先生。他還沒到呢。你們約定的時間不是10點鍾嗎?」
「呃,是嗎?我不知道。沒關係,我可以等。你知道你們的芬奇先生要和我談些什麽嗎?」
「一般來說,」她依然微笑著,「我應該說不知道。不過既然您是一位偵探,我覺得也不用假裝了。芬奇先生昨天下午打電話到我家,把一切都告訴我了。是關於特倫頓發生的這起恐怖事件。我相信金鮑爾夫人一會兒也會來的。您願意到芬奇先生的私人辦公室裏等他嗎?」
埃勒裏跟著她進入一間富麗堂皇的屋子,就像是電影中的布景一樣。
「我這些天好像進了一個有錢人的圈子裏「他說,「這隻是個比喻,紮卡裏小姐——你是叫這個名字吧?」
「你是怎麽知道的?請坐,奎因先生。」她走到一張超大的辦公桌前,拿起一個盒子,「抽菸嗎?」
「不,謝謝。」埃勒裏坐在一張藍色的皮椅上,「我想我還是抽我的菸鬥吧。」
「你不想嚐嚐芬奇先生的菸絲嗎?」
「這是一個抽菸鬥的人無法拒絕的提議。」紮卡裏小姐從桌上遞給他一個罐子,他接過來往菸鬥裏裝滿了菸絲。
「嗯,不錯。非常好。這是什麽菸絲?」
「噢,親愛的,我也不知道,對這些東西我可不在行。好像是一個很特別的牌子,外國貨,在第五大道有賣的。要不要我給你裝一些?」
「哦,現在嗎?這……」
「芬奇先生不會介意的,我以前這樣做過……噢,早上好,芬奇先生。」這個年輕的姑娘向芬奇微笑致意,然後走了出去。
「早啊,」他們握手後,芬奇說,「唉,看來這件事越來越麻煩了。你看過今天的晨報了嗎?」
埃勒裏做了個鬼臉:「還是像通常一樣胡編亂造。」
「簡直就是可怕。」這個高個子放下他的帽子和手杖,坐下來翻翻他的信件,點了一支香菸。突然,他抬起頭,「看看這兒,奎因先生,根本沒必要這麽旁敲側擊。我昨天和總裁哈撒韋及其他幾位董事談過這件事。我們一致認為,從公司的角度出發,應該採取一些行動。」
「行動?」埃勒裏斯文地皺了皺眉。
「你必須承認這件事表麵上看是可疑的。我們並沒有指責誰,但是……對不起。一定是傑西卡來了。」紮卡裏小姐打開門,進來了金鮑爾夫人、安德麗亞和另外兩個男人。