“請坐下,”菲爾博士說。
鄧肯那高聳、半禿的額頭微微一皺。
“我接到你的電話,”他說。“就立刻趕來了。”他做了個幽默的手勢。“可是容我提醒你,博士,我是個生意人呢。過去一周當中,為了各種不同的原因,我幾乎每天都到這裏來。盡管事態嚴重,但畢竟已經結束——”
“還沒有結束,”菲爾博士說。
“可是——”
“你們,全部坐下,”菲爾博士說。
他吹去菸鬥上一層細薄的煙屑,往椅背上一靠,把菸鬥塞回嘴裏吸吮著。煙屑飄落在他的背心上,然而他沒有把它拍掉。他久久凝視著他們。亞倫的不安隱然轉變為恐懼。
“兩位先生,坎貝爾小姐,”菲爾博士往鼻腔深吸一大口煙後繼續說。“如果各位還記得,昨天下午我曾經提到百萬分之一的機率,雖然並不寄望它真的會發生,然而在安格斯的案子裏它的確發生了。我猜想它或許會在法柏斯的案子當中重演,也果真發生了。”
他停頓了會兒,以同樣平靜的語調補充說:
“應該說是,我已經掌握埃列克·法柏斯被謀殺的真相。”
菸絲飄過漿硬的蕾絲窗簾朝著陽光而去。屋內這股死亡般的靜寂隻維持了幾秒鍾。
“謀殺?”律師大叫。
“正是。”
“非常抱歉,我必須指出——”
“先生,”菲爾博士拿掉嘴裏的菸鬥,打斷他說。“在你內心深處,你非常清楚埃列克·法柏斯是遭人謀殺的,就像你很清楚安格斯是自殺死的,不是嗎?”
鄧肯迅速環顧著屋內。
“放心,”博士安撫他說。“屋子裏隻有我們4人。這是我刻意安排的,你可以自由發言。”
“我無話可說,不管是否自由,”鄧肯斷然說。“你把我找來就是為了告訴我這些?你的推論真是荒謬至極!”
菲爾博士嘆了口氣。
“我在想,如果你聽了我的提議,”他說。“是否還會認為我的說法是荒謬的。”
“提議?”
“協議。或者說,條件交換。”
“親愛的先生,沒什麽條件交換可談的。你親口告訴過我,這案子再清楚明白不過了,警方也這麽認為。今天早上我才和死因調查官麥英泰先生見過麵。”
“是的,這是協議的一部分。”
鄧肯眼看就要發火。
“你能否好心告訴我,博士,你希望我怎麽做?還有你究竟是從哪裏得來這邪惡又危險的觀點,認為埃列克·法柏斯是被謀殺的?”
菲爾博士麵無表情。
“一開始,”他鼓著腮幫子回答。“是法柏斯小屋裏頭那片遮光簾——釘著塊焦油布的木框——讓我起疑。它應該被裝在窗戶上,可是並沒有。
“那天晚上那片遮光簾肯定是裝在窗子上,否則家園保衛隊必然會看見屋裏的燈光。那盞提燈(如果你還記得這項證物)顯然整個晚上都亮著。然而為了某種原因,兇手必須把燈熄滅,並且拿掉遮光簾。
“為什麽呢?這是問題所在。我也想過,為什麽兇手離開的時候不幹脆讓那盞燈繼續燃燒,讓遮光簾留在原位?乍看之下這問題似乎很難解。
“最明顯的答案就是,因為兇手必須拿掉遮光簾才能逃走,而且一旦拿掉它,就再也無法把它歸回原位。各位仔細想想,這答案相當值得爭議。因為這意味著他穿過了那道金屬網,之後又將它恢復原狀。”
鄧肯鼻子發出一陣呼嚕。
“那道金屬網是從裏麵釘死在窗戶上的?”
菲爾博士嚴肅地點了點頭。
“是的,釘死了,兇手不太可能辦得到,對吧?”
鄧肯站了起來。
“抱歉,先生,我實在無法留下來聽這些荒謬的推理。你真令我吃驚,博士,你竟然認為法柏斯是——”
“你不想知道我的提議是什麽嗎?”菲爾博士問。他略作停頓。“這對你很有幫助的,”他又頓了一下。“對你非常有幫助。”
正從桌上拿起帽子和公事包的鄧肯兩手一甩,直起腰杆來。他回頭望著菲爾博士,臉色慘白。
“老天!”他驚呼。“你該不會是在暗示——呃——我是兇手吧?”
“噢,不是的,”菲爾博士回答。“嘖,嘖!當然不是。”
亞倫的呼吸順暢了些。
菲爾博士語氣裏詭秘的弦外之音讓亞倫產生同樣的疑問。鄧肯用手指在寬鬆的領口內側溜了一圈。
“我很欣慰,”他硬擠出一絲幽默。“聽你這麽說,至少讓我覺得很欣慰。好啦,博士!咱們就擺明了說吧,你究竟有什麽提議能對我有幫助呢?”
“這提議關係到你客戶的利益。也就是說,關係著坎貝爾家族的利益,”菲爾博士再度若無其事地吹去菸鬥裏的煙屑。“要知道,以我的立場,我必須證明埃列克·法柏斯是遭人謀殺死亡的。”
鄧肯把帽子和公事包丟在桌上,好像它們會燙手似的。
鄧肯那高聳、半禿的額頭微微一皺。
“我接到你的電話,”他說。“就立刻趕來了。”他做了個幽默的手勢。“可是容我提醒你,博士,我是個生意人呢。過去一周當中,為了各種不同的原因,我幾乎每天都到這裏來。盡管事態嚴重,但畢竟已經結束——”
“還沒有結束,”菲爾博士說。
“可是——”
“你們,全部坐下,”菲爾博士說。
他吹去菸鬥上一層細薄的煙屑,往椅背上一靠,把菸鬥塞回嘴裏吸吮著。煙屑飄落在他的背心上,然而他沒有把它拍掉。他久久凝視著他們。亞倫的不安隱然轉變為恐懼。
“兩位先生,坎貝爾小姐,”菲爾博士往鼻腔深吸一大口煙後繼續說。“如果各位還記得,昨天下午我曾經提到百萬分之一的機率,雖然並不寄望它真的會發生,然而在安格斯的案子裏它的確發生了。我猜想它或許會在法柏斯的案子當中重演,也果真發生了。”
他停頓了會兒,以同樣平靜的語調補充說:
“應該說是,我已經掌握埃列克·法柏斯被謀殺的真相。”
菸絲飄過漿硬的蕾絲窗簾朝著陽光而去。屋內這股死亡般的靜寂隻維持了幾秒鍾。
“謀殺?”律師大叫。
“正是。”
“非常抱歉,我必須指出——”
“先生,”菲爾博士拿掉嘴裏的菸鬥,打斷他說。“在你內心深處,你非常清楚埃列克·法柏斯是遭人謀殺的,就像你很清楚安格斯是自殺死的,不是嗎?”
鄧肯迅速環顧著屋內。
“放心,”博士安撫他說。“屋子裏隻有我們4人。這是我刻意安排的,你可以自由發言。”
“我無話可說,不管是否自由,”鄧肯斷然說。“你把我找來就是為了告訴我這些?你的推論真是荒謬至極!”
菲爾博士嘆了口氣。
“我在想,如果你聽了我的提議,”他說。“是否還會認為我的說法是荒謬的。”
“提議?”
“協議。或者說,條件交換。”
“親愛的先生,沒什麽條件交換可談的。你親口告訴過我,這案子再清楚明白不過了,警方也這麽認為。今天早上我才和死因調查官麥英泰先生見過麵。”
“是的,這是協議的一部分。”
鄧肯眼看就要發火。
“你能否好心告訴我,博士,你希望我怎麽做?還有你究竟是從哪裏得來這邪惡又危險的觀點,認為埃列克·法柏斯是被謀殺的?”
菲爾博士麵無表情。
“一開始,”他鼓著腮幫子回答。“是法柏斯小屋裏頭那片遮光簾——釘著塊焦油布的木框——讓我起疑。它應該被裝在窗戶上,可是並沒有。
“那天晚上那片遮光簾肯定是裝在窗子上,否則家園保衛隊必然會看見屋裏的燈光。那盞提燈(如果你還記得這項證物)顯然整個晚上都亮著。然而為了某種原因,兇手必須把燈熄滅,並且拿掉遮光簾。
“為什麽呢?這是問題所在。我也想過,為什麽兇手離開的時候不幹脆讓那盞燈繼續燃燒,讓遮光簾留在原位?乍看之下這問題似乎很難解。
“最明顯的答案就是,因為兇手必須拿掉遮光簾才能逃走,而且一旦拿掉它,就再也無法把它歸回原位。各位仔細想想,這答案相當值得爭議。因為這意味著他穿過了那道金屬網,之後又將它恢復原狀。”
鄧肯鼻子發出一陣呼嚕。
“那道金屬網是從裏麵釘死在窗戶上的?”
菲爾博士嚴肅地點了點頭。
“是的,釘死了,兇手不太可能辦得到,對吧?”
鄧肯站了起來。
“抱歉,先生,我實在無法留下來聽這些荒謬的推理。你真令我吃驚,博士,你竟然認為法柏斯是——”
“你不想知道我的提議是什麽嗎?”菲爾博士問。他略作停頓。“這對你很有幫助的,”他又頓了一下。“對你非常有幫助。”
正從桌上拿起帽子和公事包的鄧肯兩手一甩,直起腰杆來。他回頭望著菲爾博士,臉色慘白。
“老天!”他驚呼。“你該不會是在暗示——呃——我是兇手吧?”
“噢,不是的,”菲爾博士回答。“嘖,嘖!當然不是。”
亞倫的呼吸順暢了些。
菲爾博士語氣裏詭秘的弦外之音讓亞倫產生同樣的疑問。鄧肯用手指在寬鬆的領口內側溜了一圈。
“我很欣慰,”他硬擠出一絲幽默。“聽你這麽說,至少讓我覺得很欣慰。好啦,博士!咱們就擺明了說吧,你究竟有什麽提議能對我有幫助呢?”
“這提議關係到你客戶的利益。也就是說,關係著坎貝爾家族的利益,”菲爾博士再度若無其事地吹去菸鬥裏的煙屑。“要知道,以我的立場,我必須證明埃列克·法柏斯是遭人謀殺死亡的。”
鄧肯把帽子和公事包丟在桌上,好像它們會燙手似的。