“你相信,”他又說。“你哥哥是被人謀殺的,對嗎?”
“沒錯!我打從心底希望是這樣!倘若真是如此,而且我們能夠加以證明,那麽我將可以繼承17500鎊遺產。”
“是的。不過如果安格斯是死於謀殺,那麽殺死安格斯的那股力量也有可能要你的命。你想過這點嗎?”
“我倒想見識一下那股力量哩,老天,我真想瞧瞧!”柯林急切地說。
但是菲爾博士的沉穩聲調自有它的影響力。柯林的語氣已經低緩許多。
“萬一你出了事情,”菲爾博士又說,柯林則不安地躁動著。“你該得的錢會歸誰?歸愛爾絲芭·坎貝爾嗎,還是?”
“不,當然不是,這筆錢會交由家族保管,它是屬於羅伯的。如果他過世了,就歸他的子嗣所有。”
“羅伯?”
“我們的麽弟。他在許多年前闖了禍,逃到國外去了。盡管安格斯一直試圖尋找他的下落,我們始終不知道他在哪裏,隻知道他結婚生子了,是我們3兄弟當中惟一結婚的。羅伯現在也該有——64歲了。比我小一歲。”
菲爾博士繼續抽菸沉思,目光落在吊燈上。
“要知道,”他微喘著說。“假設這是樁謀殺案,我們必須找出動機來。但是我發現這不太容易,尤其是錢的方麵。假設是某人為了安格斯的保險金而殺害了他,例如你(可別跳過來掐死我!)或者愛爾絲芭,還是羅伯或他的子女。然而在這種情況下,沒有哪個兇手會刻意把案子設計成自殺。因為這麽一來他便無法獲得任何保險金,而這筆錢又是他犯案的目的所在。
“於是我們又回到那個人身上。埃列克·法柏斯。安格斯有可能是他殺害的吧?”
“噢,老天,當然!”
“呣,告訴我,他對你有什麽不滿沒有?”
柯林心中頓時充滿一種晦澀的快意。
“埃列克·法柏斯對我的怨恨不亞於對安格斯,”柯林回答說。“我時常取笑他的發明。對那些個性乖戾的人來說,最難以容忍的事莫過於被嘲笑。不過我並不討厭那傢夥。”
“但是你也承認,殺害安格斯的那東西也可能會加害於你?”
柯林的脖子往肩膀中間一縮。他伸手拿威士忌酒壺,替菲爾博士、史汪、亞倫和他自己分別斟了一大杯。
“如果你想說服我別上塔樓過夜——”
“正是如此。”
“那麽省省吧,我不會改變主意的,”柯林熱烈掃視著周遭的臉孔。“你們今晚是怎麽了?”他咆哮。“全是死人嗎?昨天晚上有趣多了。喝吧!我向你們保證,我絕不會自殺的;喝吧,別再談這些荒誕的事了。”
10點鍾過後不久,大夥兒各自回房休息,沒有一個是清醒的。
以清醒的等級來看,應該是從毫無節製猛灌那玩意兒且不勝酒力的史汪,到幾乎不受影響的菲爾博士。柯林·坎貝爾肯定是喝醉了,雖說他登上樓梯的步伐相當平穩,隻從泛紅的眼睛看得出醉意,但是他已不像前一晚那樣醉得恣意笑鬧叫囂。
沒人鬧酒。這晚就像那些無趣到連香菸都發臭發酸,男人們卻還繼續放縱地猛抽最後一根,也不管是否真想抽的夜晚。凱薩琳10點鍾不到就溜走,也沒人試圖留她。
酒精在亞倫身上起了非常糟糕的作用,抵消了肌肉鬆弛的倦怠感,使得他處於一種疲乏卻又無比清醒的狀態。無數思緒在他腦子裏像鉛筆刮著石板那樣沙沙作響,就是無法靜止下來。
他的臥房在能夠俯瞰湖水的二樓。他登上樓梯,感覺兩腿輕飄飄的,邊和腋下夾著本雜誌,準備回自己房間(相當令人意外)的菲爾博士道晚安。
雙腿發軟、腦袋嘶嘶作響加上強烈的不適感,都不是助眠的良藥。亞倫摸索著進入臥房。不知是因為經濟困窘還是因為沒裝遮光簾的緣故,房裏的吊燈沒有燈泡,照明全靠著一盞蠟燭。
亞倫把蠟燭擱在書桌上,微弱的燭光使得周遭的黑暗更顯深沉,映在鏡中的臉龐尤其顯得蒼白。他感覺自己有些蹣跚,覺得自己真傻,竟然再度碰那玩意兒,結果這回既沒有帶來絲毫狂喜,也沒有讓他酩酊大醉。
他的思緒不斷翻攪,像一群笨拙的山羊四處跳躍。以前的人都是在燭光下看書的,那些人沒有全部變瞎實在是奇蹟;也許有部分人瞎了吧。他想起在易普威治的大白馬飯店裏的匹克威克先生(譯註:狄更斯小說《匹克威克外傳》中的人物),想起史考特由於在“大片瓦斯氣的火光”下工作而喪失了視力(譯註:語出j.g.lockhart所著小說《the life of scott》),想起——
情況不妙,他無法入睡。
他脫去衣服,摸黑穿上拖鞋和睡袍。
他的手錶滴答地響。10點半。10點45分。11點。11點1刻……
亞倫找了張椅子坐下,兩手抱著頭,熱切渴望著有本書可讀。他發現席拉城堡裏的書籍非常稀少,曾經提醒他這點的菲爾博士就自己帶了本鮑斯威爾的書來看。
此刻要是手上有本鮑斯威爾的書,該有多麽令人寬慰安心呢!逐頁翻閱著,和詹森博士對談,直到昏昏欲睡,在這樣的夜晚不啻是極致的享受。他越想越難耐。也許菲爾博士肯把書借給他?
“沒錯!我打從心底希望是這樣!倘若真是如此,而且我們能夠加以證明,那麽我將可以繼承17500鎊遺產。”
“是的。不過如果安格斯是死於謀殺,那麽殺死安格斯的那股力量也有可能要你的命。你想過這點嗎?”
“我倒想見識一下那股力量哩,老天,我真想瞧瞧!”柯林急切地說。
但是菲爾博士的沉穩聲調自有它的影響力。柯林的語氣已經低緩許多。
“萬一你出了事情,”菲爾博士又說,柯林則不安地躁動著。“你該得的錢會歸誰?歸愛爾絲芭·坎貝爾嗎,還是?”
“不,當然不是,這筆錢會交由家族保管,它是屬於羅伯的。如果他過世了,就歸他的子嗣所有。”
“羅伯?”
“我們的麽弟。他在許多年前闖了禍,逃到國外去了。盡管安格斯一直試圖尋找他的下落,我們始終不知道他在哪裏,隻知道他結婚生子了,是我們3兄弟當中惟一結婚的。羅伯現在也該有——64歲了。比我小一歲。”
菲爾博士繼續抽菸沉思,目光落在吊燈上。
“要知道,”他微喘著說。“假設這是樁謀殺案,我們必須找出動機來。但是我發現這不太容易,尤其是錢的方麵。假設是某人為了安格斯的保險金而殺害了他,例如你(可別跳過來掐死我!)或者愛爾絲芭,還是羅伯或他的子女。然而在這種情況下,沒有哪個兇手會刻意把案子設計成自殺。因為這麽一來他便無法獲得任何保險金,而這筆錢又是他犯案的目的所在。
“於是我們又回到那個人身上。埃列克·法柏斯。安格斯有可能是他殺害的吧?”
“噢,老天,當然!”
“呣,告訴我,他對你有什麽不滿沒有?”
柯林心中頓時充滿一種晦澀的快意。
“埃列克·法柏斯對我的怨恨不亞於對安格斯,”柯林回答說。“我時常取笑他的發明。對那些個性乖戾的人來說,最難以容忍的事莫過於被嘲笑。不過我並不討厭那傢夥。”
“但是你也承認,殺害安格斯的那東西也可能會加害於你?”
柯林的脖子往肩膀中間一縮。他伸手拿威士忌酒壺,替菲爾博士、史汪、亞倫和他自己分別斟了一大杯。
“如果你想說服我別上塔樓過夜——”
“正是如此。”
“那麽省省吧,我不會改變主意的,”柯林熱烈掃視著周遭的臉孔。“你們今晚是怎麽了?”他咆哮。“全是死人嗎?昨天晚上有趣多了。喝吧!我向你們保證,我絕不會自殺的;喝吧,別再談這些荒誕的事了。”
10點鍾過後不久,大夥兒各自回房休息,沒有一個是清醒的。
以清醒的等級來看,應該是從毫無節製猛灌那玩意兒且不勝酒力的史汪,到幾乎不受影響的菲爾博士。柯林·坎貝爾肯定是喝醉了,雖說他登上樓梯的步伐相當平穩,隻從泛紅的眼睛看得出醉意,但是他已不像前一晚那樣醉得恣意笑鬧叫囂。
沒人鬧酒。這晚就像那些無趣到連香菸都發臭發酸,男人們卻還繼續放縱地猛抽最後一根,也不管是否真想抽的夜晚。凱薩琳10點鍾不到就溜走,也沒人試圖留她。
酒精在亞倫身上起了非常糟糕的作用,抵消了肌肉鬆弛的倦怠感,使得他處於一種疲乏卻又無比清醒的狀態。無數思緒在他腦子裏像鉛筆刮著石板那樣沙沙作響,就是無法靜止下來。
他的臥房在能夠俯瞰湖水的二樓。他登上樓梯,感覺兩腿輕飄飄的,邊和腋下夾著本雜誌,準備回自己房間(相當令人意外)的菲爾博士道晚安。
雙腿發軟、腦袋嘶嘶作響加上強烈的不適感,都不是助眠的良藥。亞倫摸索著進入臥房。不知是因為經濟困窘還是因為沒裝遮光簾的緣故,房裏的吊燈沒有燈泡,照明全靠著一盞蠟燭。
亞倫把蠟燭擱在書桌上,微弱的燭光使得周遭的黑暗更顯深沉,映在鏡中的臉龐尤其顯得蒼白。他感覺自己有些蹣跚,覺得自己真傻,竟然再度碰那玩意兒,結果這回既沒有帶來絲毫狂喜,也沒有讓他酩酊大醉。
他的思緒不斷翻攪,像一群笨拙的山羊四處跳躍。以前的人都是在燭光下看書的,那些人沒有全部變瞎實在是奇蹟;也許有部分人瞎了吧。他想起在易普威治的大白馬飯店裏的匹克威克先生(譯註:狄更斯小說《匹克威克外傳》中的人物),想起史考特由於在“大片瓦斯氣的火光”下工作而喪失了視力(譯註:語出j.g.lockhart所著小說《the life of scott》),想起——
情況不妙,他無法入睡。
他脫去衣服,摸黑穿上拖鞋和睡袍。
他的手錶滴答地響。10點半。10點45分。11點。11點1刻……
亞倫找了張椅子坐下,兩手抱著頭,熱切渴望著有本書可讀。他發現席拉城堡裏的書籍非常稀少,曾經提醒他這點的菲爾博士就自己帶了本鮑斯威爾的書來看。
此刻要是手上有本鮑斯威爾的書,該有多麽令人寬慰安心呢!逐頁翻閱著,和詹森博士對談,直到昏昏欲睡,在這樣的夜晚不啻是極致的享受。他越想越難耐。也許菲爾博士肯把書借給他?