她問:“你還需要什麽嗎?廁所就在後麵,這你已經知道了。如果口渴,儲藏間裏有瓶清水。雷夫會在大約六點左右起床,我會在七點起來——也可能更早,要是西裏爾吵醒我的話。當然,在我醒來後,你得在八點時離開。”我迅速點頭。我還沒想到早上的事。


    有陣尷尬的沉默。她看起來又累又平凡,使我有股愚蠢的衝動,想和雷夫一樣吻她道晚安。當然,我沒有這麽做,隻是在她向我點頭準備上樓時,上前一步說:“班納太太,我比言語所能表達的更感激你。你一直對我很好——你和我隻有一麵之緣,尤其是你丈夫,他完全不認識我。”


    當我開口時,她轉向我眨眼。她將手放在一張椅子的椅背上,露出一抹奇怪的微笑,“你以為他是我丈夫嗎?”


    我遲疑不決,臉突然漲紅。“這個,我——”


    “他不是我丈夫!他是我哥哥。”她哥哥!她持續對疑惑的我微笑,接著開始大笑。有一會兒她又變回幾個月前,和我在格林街交談的伶俐女孩……


    樓上房裏的嬰孩開始啼哭,我們同時往上看,我感覺自己臉紅。當她瞧見我臉紅時,臉上的笑容消失了,迅速說:“西裏爾不是我的孩子,不過我將他視如己出。他母親曾和我們同住,而我們收養他——在他母親離開我們以後。他現在和我們非常親……”


    從她尷尬的說話方式顯示,那背後隱藏著故事——或許西裏爾的母親被關進監獄;或許西裏爾其實是一位親戚的小孩,或是一位姐妹,也可能是雷夫的一位情人。這種事在惠茨特布爾屢見不鮮,我並未對此多想。我點點頭,打了個哈欠。看見我打哈欠,弗洛倫斯也打起哈欠來。


    “晚安,艾仕禮小姐。”她伸出手說著。她現在看起來不像格林街的那位女孩,神情疲憊又樸實。


    當她上樓時,我等待了一會兒,聽見她在樓上拖著腳步走的聲音,揣測她理當和孩子同睡。我拿起一盞燈前往廁所。院子很小,舉目所見皆被牆壁和漆黑的窗戶包圍;我在冰冷的石板路上徘徊片刻,凝視星空,對隱約帶著河流和甘藍菜氣味的陌生東倫敦吸了一口氣。鄰近院子裏傳出的窸窣聲使我嚇了一跳,以為有老鼠。那不是老鼠,而是兔子,總共有四隻,關在一個兔籠裏,當我望向兔群時,它們的眼睛在光線下有如珠寶般閃耀。


    我穿著襯裙,半躺半坐地睡在兩張扶椅上,毯子包著身體,再蓋上裙子,增加保暖效果。這聽起來不太舒適,不過卻非常暖和。遇上這麽多使人難過又煩躁的事情後,我發現自己現在邊打哈欠,微笑著感受背後椅墊的柔軟,以及身邊將熄爐火的溫暖。那晚我醒了兩次:第一次是被街上的叫囂聲,加上鄰居的摔門聲和打牌聲吵醒;第二次是被弗洛倫斯房裏的嬰孩哭聲吵醒。在黑暗中,這哭聲讓我顫抖,因為想起還在貝斯特太太家的時光,在那間俯視史密斯菲爾德市場的暗淡房間度過的煎熬夜晚。然而,哭聲並未持續太久。我聽見弗洛倫斯起來走過地板,我猜她抱著西裏爾回到床上。之後嬰孩不再驚動,而我也是。


    二


    隔天早上,我聽見後門的關門聲而醒來,我猜是雷夫出門工作的關門聲,因為時鍾顯示離七點還有十分鍾。弗洛倫斯隨即跟著起床更衣,樓上出現一陣騷動,還有從外麵街道傳來的活動聲——這一切,對我這個習於在黛安娜沉靜豪宅中安穩沉睡,不受早起之人影響的耳朵,聽起來竟是如此不可思議地接近。


    我靜靜躺著,身上洋溢著昨晚的滿足。我不想起身麵對這一天,穿回磨腳的靴子、向弗洛倫斯道別,再度成為無依無靠的女孩。隔了一夜的客廳變得非常冷,我臨時湊和出來的小床似乎是那裏唯一溫暖之處。我將毯子拉到頭上,愈來愈大聲地嗚咽……直到聽見客廳的開門聲才停止——我將毯子從臉上拿開,發現弗洛倫斯正通過陰暗處,嚴肅地打量我。


    “你不會又不舒服了吧?”她說。


    我搖搖頭,“不是的,我隻是——發出一點聲音。”


    “哦。”她別開目光,“雷夫留了一些茶,要我幫你拿一點嗎?”


    “麻煩你。”


    “還有——恐怕你得起來了。”


    我說:“當然,我現在應該起來了。”但當她離開後,我發現自己完全起不來。我隻能躺著,我急需去廁所一趟,我知道在陌生人家中,像這樣躺在床上是非常無禮的。然而我覺得自己好像在夜裏被外科大夫動過手術,他取走我全身的骨頭,改換鉛條。我什麽事都做不了——除了躺著以外……


    弗洛倫斯端來我的茶,我喝完茶——又躺了回去。我聽見她在廚房裏走動與幫嬰孩洗澡。她回來了,有目的地拉開窗簾。


    “離八點還有一刻鍾,艾仕禮小姐,我得帶西裏爾到對麵去。現在請你起來穿上衣服,等我回來好嗎?你能照做嗎?”她說。


    “喔’當然。”我說。


    然而當她五分鍾後進來時,我連一英寸也沒移動。她凝視著我,然後搖搖頭。我回望她。


    “你知道的,你不能待在這裏。我必須去工作,現在得走了。如果你繼續耽誤我,我就會遲到。”說到這裏,弗洛倫斯抓著毯子底端,我卻抓著頂端。

章節目錄

閱讀記錄

輕舔絲絨所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]薩拉·沃特斯 林玉葳譯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]薩拉·沃特斯 林玉葳譯並收藏輕舔絲絨最新章節