半數板煙俱樂部的會員都出席了宴會——除了她們以外,還有更多女人,來自法國和德國的女人,甚至還有一位來自義大利的卡布裏島。這就像是黛安娜廣發請帖到世上所有的上流圈——不過卡片上當然有標明,僅限薩福人參加。那是她的首樣要求;她的次樣要求,如我之前所說,是穿華服出席。
結果有好有壞。許多女士僅把那晚視做終於能把騎馬外套留在家裏,換上長褲的機會。狄姬便是其中之一,她穿晨間西裝來,在翻領上別了一小枝紫丁香,自稱為“道連·葛雷” 1。不過其他人的服裝更加炫麗。瑪麗亞將臉塗黑,黏上假鬍鬚,扮成土耳其帕夏2。黛安娜的朋友愛芙琳扮成法國的瑪麗皇後——盡管稍後又有一位瑪麗皇後,在她之後,甚至再出現另一位。那的確是當晚尷尬的場麵之一:我算出足足有五個人扮成薩福,全都背著七弦琴;還有六位來自蘭戈倫3的女士——在我認識黛安娜之前,從未聽說有女士來自蘭戈倫。另一方麵,有些選擇更大膽裝扮的女士,冒著讓任何人都認不出來的風險。“我是安妮皇後4!”我聽見有位女士生氣地說,因為瑪麗亞認不出來她扮的對象——然而,當瑪麗亞稱呼另一位頭戴皇冠的女士這個頭銜時,對方更加火冒三丈。她扮的是瑞典女王克裏斯廷。
1道連·葛雷,英國作家王爾德(一八五四至一九〇〇年)作品《葛雷的畫像》的美少年。
2帕夏,伊斯蘭教國家高級官員過去的尊稱。
3蘭戈倫,位於英國威爾斯,固定舉辦音樂比賽。
4安妮皇後,一六六五至一七一四年,英國歷史上的重要女王,六歲便由大臣輔佐治理朝政。生性聰穎卻又極具個人特色,創辦瑞典第一份報紙,邀請歐洲知識分子如笛卡爾入宮,討論哲學與社會改革方法。不過十年後,她將王位讓給表哥,女扮男裝週遊歐洲,是瑞典的傳奇人物。
我沒看過比那晚更迷人的黛安娜。她依循名字的希臘根源,穿著長袍,配以露出纖長的第二根腳趾的涼鞋,頭髮高高盤起,插著月牙形的髮簪,肩頭則掛著一袋箭矢和一把弓。她聲稱箭矢是用來射擊男士,不過稍後我又聽見她說是用來射穿少女的心。
我將自己的服裝保密,而且沒讓任何人看過,計劃等賓客到齊時,才換上服裝,對我的女主人獻上禮物。那不是非常輕狂的服裝,不過我認為它頗具巧思,因為它和我買來送黛安娜的生日禮物互有關連。一年前的此時,我乞求黛安娜賞我一點錢買禮物。我為她買了一枚胸針,我想她愛不釋手。然而到了今年,我認為自己有所突破,我偷偷為她訂購一尊羅馬男侍安提紐1的胸像。我在板煙俱樂部的一份報紙發現他的故事,並笑著閱讀,雖然安提紐的生平是這麽悲慘,最終投入尼羅河自盡,但他的一生似乎和我頗為相像。早餐時我將這尊胸像送給黛安娜,她讚不絕口,將它擺在會客室的一個台座上。黛安娜說:“誰會想到這小男孩是如此古靈精怪!瑪麗亞,一定是你替她選的,對不對?”現在,所有的女士都集結在樓下的宴會,我站在自己的臥房裏,在鏡前顫抖,將自己扮成安提紐的模樣。我穿著一件隻長到膝蓋的托加袍2,圍上一條羅馬式腰帶——他們稱之為環帶。我將雙頰撲上粉,讓臉色看起來無精打采,還將眼周畫黑。我將頭髮套入一頂黑色假髮中,讓捲曲的假髮披在肩上。我的頸子上圍著一圈蓮花,我可以告訴你,在一月的倫敦,蓮花比任何東西都難以入手。
1安提紐(antinous),羅馬皇帝哈德良的男寵,公元一一七至一三八年在位,是羅馬史頗具文化修養的皇帝。
2托加抱,古代羅馬市民穿的有皺褶的寬鬆抱子,初期各階層男女都穿,後成為國王、官員的服裝。
還有一個花圈是要給黛安娜的,同樣圍在我的頸子上。我走到門邊聆聽外麵的聲音,時機似乎適當,我跑到黛安娜的衣帽間,拿出一件她的鬥篷,緊緊地包在身上,拉起兜帽才下樓。
在大廳那裏,我看見了瑪麗亞。
“南茜,親愛的男孩!”她大叫,雙唇在假鬍鬚下顯得又紅又濕。“黛安娜派我四下找你。會客室擠滿了女人,全都喘息著想看一眼你擺姿勢!”
我露出微笑——逐漸增加的觀眾正是我想要的——讓瑪麗亞帶我進入房間,身上仍舊包著那件鬥篷,進入絲絨布幕後的凹室。當我露出服裝,擺好姿勢時,我對瑪麗亞低語,她拉動飾有流蘇的帶子,布幕向後抽動,我緩緩出現。當我走到她們中間時,賓客全都不發一語,看似有所領悟,黛安娜就站在我希望她站的地方,在小台座上的安提紐胸像旁邊,她挑高一邊眉毛。看見我穿著托加袍和環帶,女士們紛紛嘆息和低語。
我給了她們一會兒的時間,才步向黛安娜,拿起頸上的另一個花圈,繞在她頸上。我對著她跪下,牽起她的一隻手親吻。她露出微笑,女士們再次低語,愉悅地鼓掌。瑪麗亞走向我,一隻手放在我托加袍的邊緣上。
“你今天看起來真像件小珠寶,南茜。對不對,黛安娜?我丈夫一定會欣賞你!你看起來就像是雞姦者概要書中的圖片!”
黛安娜哈哈大笑,說我的確如此。她用手指捏著我的下巴,非常用力地親吻我,我感覺得到她的牙齒在我柔軟的雙唇上摩擦。
結果有好有壞。許多女士僅把那晚視做終於能把騎馬外套留在家裏,換上長褲的機會。狄姬便是其中之一,她穿晨間西裝來,在翻領上別了一小枝紫丁香,自稱為“道連·葛雷” 1。不過其他人的服裝更加炫麗。瑪麗亞將臉塗黑,黏上假鬍鬚,扮成土耳其帕夏2。黛安娜的朋友愛芙琳扮成法國的瑪麗皇後——盡管稍後又有一位瑪麗皇後,在她之後,甚至再出現另一位。那的確是當晚尷尬的場麵之一:我算出足足有五個人扮成薩福,全都背著七弦琴;還有六位來自蘭戈倫3的女士——在我認識黛安娜之前,從未聽說有女士來自蘭戈倫。另一方麵,有些選擇更大膽裝扮的女士,冒著讓任何人都認不出來的風險。“我是安妮皇後4!”我聽見有位女士生氣地說,因為瑪麗亞認不出來她扮的對象——然而,當瑪麗亞稱呼另一位頭戴皇冠的女士這個頭銜時,對方更加火冒三丈。她扮的是瑞典女王克裏斯廷。
1道連·葛雷,英國作家王爾德(一八五四至一九〇〇年)作品《葛雷的畫像》的美少年。
2帕夏,伊斯蘭教國家高級官員過去的尊稱。
3蘭戈倫,位於英國威爾斯,固定舉辦音樂比賽。
4安妮皇後,一六六五至一七一四年,英國歷史上的重要女王,六歲便由大臣輔佐治理朝政。生性聰穎卻又極具個人特色,創辦瑞典第一份報紙,邀請歐洲知識分子如笛卡爾入宮,討論哲學與社會改革方法。不過十年後,她將王位讓給表哥,女扮男裝週遊歐洲,是瑞典的傳奇人物。
我沒看過比那晚更迷人的黛安娜。她依循名字的希臘根源,穿著長袍,配以露出纖長的第二根腳趾的涼鞋,頭髮高高盤起,插著月牙形的髮簪,肩頭則掛著一袋箭矢和一把弓。她聲稱箭矢是用來射擊男士,不過稍後我又聽見她說是用來射穿少女的心。
我將自己的服裝保密,而且沒讓任何人看過,計劃等賓客到齊時,才換上服裝,對我的女主人獻上禮物。那不是非常輕狂的服裝,不過我認為它頗具巧思,因為它和我買來送黛安娜的生日禮物互有關連。一年前的此時,我乞求黛安娜賞我一點錢買禮物。我為她買了一枚胸針,我想她愛不釋手。然而到了今年,我認為自己有所突破,我偷偷為她訂購一尊羅馬男侍安提紐1的胸像。我在板煙俱樂部的一份報紙發現他的故事,並笑著閱讀,雖然安提紐的生平是這麽悲慘,最終投入尼羅河自盡,但他的一生似乎和我頗為相像。早餐時我將這尊胸像送給黛安娜,她讚不絕口,將它擺在會客室的一個台座上。黛安娜說:“誰會想到這小男孩是如此古靈精怪!瑪麗亞,一定是你替她選的,對不對?”現在,所有的女士都集結在樓下的宴會,我站在自己的臥房裏,在鏡前顫抖,將自己扮成安提紐的模樣。我穿著一件隻長到膝蓋的托加袍2,圍上一條羅馬式腰帶——他們稱之為環帶。我將雙頰撲上粉,讓臉色看起來無精打采,還將眼周畫黑。我將頭髮套入一頂黑色假髮中,讓捲曲的假髮披在肩上。我的頸子上圍著一圈蓮花,我可以告訴你,在一月的倫敦,蓮花比任何東西都難以入手。
1安提紐(antinous),羅馬皇帝哈德良的男寵,公元一一七至一三八年在位,是羅馬史頗具文化修養的皇帝。
2托加抱,古代羅馬市民穿的有皺褶的寬鬆抱子,初期各階層男女都穿,後成為國王、官員的服裝。
還有一個花圈是要給黛安娜的,同樣圍在我的頸子上。我走到門邊聆聽外麵的聲音,時機似乎適當,我跑到黛安娜的衣帽間,拿出一件她的鬥篷,緊緊地包在身上,拉起兜帽才下樓。
在大廳那裏,我看見了瑪麗亞。
“南茜,親愛的男孩!”她大叫,雙唇在假鬍鬚下顯得又紅又濕。“黛安娜派我四下找你。會客室擠滿了女人,全都喘息著想看一眼你擺姿勢!”
我露出微笑——逐漸增加的觀眾正是我想要的——讓瑪麗亞帶我進入房間,身上仍舊包著那件鬥篷,進入絲絨布幕後的凹室。當我露出服裝,擺好姿勢時,我對瑪麗亞低語,她拉動飾有流蘇的帶子,布幕向後抽動,我緩緩出現。當我走到她們中間時,賓客全都不發一語,看似有所領悟,黛安娜就站在我希望她站的地方,在小台座上的安提紐胸像旁邊,她挑高一邊眉毛。看見我穿著托加袍和環帶,女士們紛紛嘆息和低語。
我給了她們一會兒的時間,才步向黛安娜,拿起頸上的另一個花圈,繞在她頸上。我對著她跪下,牽起她的一隻手親吻。她露出微笑,女士們再次低語,愉悅地鼓掌。瑪麗亞走向我,一隻手放在我托加袍的邊緣上。
“你今天看起來真像件小珠寶,南茜。對不對,黛安娜?我丈夫一定會欣賞你!你看起來就像是雞姦者概要書中的圖片!”
黛安娜哈哈大笑,說我的確如此。她用手指捏著我的下巴,非常用力地親吻我,我感覺得到她的牙齒在我柔軟的雙唇上摩擦。