起初,我被燈光照得看不見台下的觀眾,隻能聽見他們的窸窣低語聲,似乎又大聲又靠近,還從四麵八方傳來。當我終於走出聚光燈的燈光,看見所有臉孔都轉向我時,我幾乎開始結巴,差點摔倒。要不是凱蒂抓著我的手臂,在樂隊的掩飾下低聲說:“我們擄獲他們了!你聽!”我真的會跌倒。我那時聽到了,難以置信地發現她是對的:有掌聲和充滿善意的叫好聲,隨著我們即將合唱,有一股愉快的共鳴聲也逐漸升起。最後,整間劇院充滿了歡呼聲和掌聲。
從來沒有事物像這些聲音一樣影響我。我瞬即想起之前整天都學不會的蠢舞,不再倚著手杖,加入在腳燈前漫步的凱蒂。我明白了瓦爾特剛才到側麵找我們的用意。當我們的新歌接近尾聲,我和凱蒂一起走到舞台前方,掏出他先前塞進我口袋的錢幣——當然隻是些巧克力,包上一層錫箔使其金光閃閃——丟向哈哈大笑的觀眾。有許多手伸出來搶。
要求安可的聲音傳來,我們當然沒再表演。我們隻能在觀眾還在歡呼、主持人要求安靜時,跳著舞回到下降的布幕底下。下一個節目是單車表演,幾名表演者匆忙地被請出來接替我們,但即使他們表演完畢,都還有一兩聲呼喚我們的聲音。
我們是當晚的大轟動。
在後台,凱蒂的雙唇親在我臉頰上,瓦爾特的手搭在我肩上,從四麵八方傳來對我的讚美聲,我呆呆地站著,對於讚美既無法報以微笑,也無法謙虛婉謝。我也許花了七分鍾,才通過這群歡喜吵鬧的人群,但在這短暫的幾分鍾內,我瞥見了一個關於自己的事實,使我驚訝並為之轉變。
這個事實是:身為一個女孩,不論我成就多麽了不起的事,都不及我扮成一個帶有女孩子氣的男孩時,所能享受到的成功滋味。
簡而言之,我找到了誌向所在。
五
第二天,我正正噹噹地去剪了頭髮,也改了名字。
我在巴特西的一家理髮店剪頭髮,和凱蒂是同一位理髮師。他剪了一小時,她坐在旁邊看。到了最後,我記得他將鏡子擺在圍裙前方,以警告的語氣說:“你看了一定會尖叫,我每次剪完女孩的頭髮,她看的第一眼都會尖叫。”我忽然驚慌地發起抖來。
然而,當他轉過鏡子讓我看時,我隻是微笑看著他給我的轉變。他沒有把我的頭髮理得和凱蒂一樣短,依然保持長度,具波西米亞風格地垂放在衣領上,少了將頭髮拉直變扁的沉重髮辮,我的頭髮出乎意料地變得有些捲曲。理髮師在我眉毛上方紊亂的頭髮塗抹一點髮油,使其如貓毛光滑,並像戒指一樣金黃。我偏頭摸著頭髮時,覺得臉頰逐漸發燙。理髮師說:“看吧,你會覺得奇怪的。”他教我如何戴上剛剪的髮辮,就像凱蒂一樣,用以掩飾剪短的頭髮。
我不發一語,並不是因為後悔而臉紅。我臉紅是因為新剪的髮型和裸露的頸子顯得帥氣。我臉紅是因為——就像第一次穿上長褲時——我覺得自己變得激動、身體發熱,而且想要凱蒂。真的,我變得愈男孩子氣,就愈想要她。
凱蒂盡管在理髮師展示我的新髮型時露出笑容,當我再戴上髮辮時,她的笑容卻更燦爛。“這樣才對,你穿裙子留短髮的模樣真可怕!”當我站著撣裙子時,她這麽說。
我們回到吉內拉路,發現瓦爾特在等我們,丹蒂太太正端上午餐。我就是在這裏取了新名字,搭配我的新髮型。
我們在坎伯威爾首演時,覺得用平常的名字也無妨,讓主持人以“凱蒂·巴特勒和南茜·艾仕禮”介紹出場。然而現在,我們造成大轟動,瓦爾特的經理朋友提出一紙為期四周的表演合約,詢問我們印在海報上的名字。我們都明白基於凱蒂過去半年來的成功,必須保留她的名字,然而瓦爾特說“艾仕禮”這個姓太過平凡,能不能想個更好的藝名?我不太在意,隻說想保留“南兒”——因為那是凱蒂為我取的名字。我們吃午餐時,大家提供覺得合適的名字。土嬉提議“南兒·拉芙”,西姆斯說“南兒·賽吉特”,珀西說“南兒·思嘉一不,南兒·席佛——不,南兒·戈德……”每個名字似乎都帶來一個嶄新、截然不同的我,就像站在服裝出租商的掛衣杆旁套上不同外套。
似乎沒有一個適合我,直到教授拍著桌子,清清喉嚨說“南兒·金恩”。盡管我可以和其他藝人一樣,聲稱我的藝名有段很奇妙或浪漫的故事,像是在某處翻開一本特別的書,看到這個名字,或在夢中聽見“金恩”這兩字,便無來由地喜歡上。我想不出比事實更好的理由,我們隻是需要一個名字,教授說“南兒·金恩”,而我喜歡。
因此,那晚我們回到坎伯威爾時,便成了“凱蒂·巴特勒和南兒·金恩”——換了新名字,延續第一晚的成功。海報上印著“凱蒂·巴特勒和南兒·金恩”,而“凱蒂·巴特勒和南兒·金恩”的排名開始穩定往上攀升,從中間到第二順位,再到第一順位。之後幾個月,不隻是在坎伯威爾劇院,在所有較小型的倫敦劇院,甚至慢慢地,一些西區的劇院亦復如是……
從來沒有事物像這些聲音一樣影響我。我瞬即想起之前整天都學不會的蠢舞,不再倚著手杖,加入在腳燈前漫步的凱蒂。我明白了瓦爾特剛才到側麵找我們的用意。當我們的新歌接近尾聲,我和凱蒂一起走到舞台前方,掏出他先前塞進我口袋的錢幣——當然隻是些巧克力,包上一層錫箔使其金光閃閃——丟向哈哈大笑的觀眾。有許多手伸出來搶。
要求安可的聲音傳來,我們當然沒再表演。我們隻能在觀眾還在歡呼、主持人要求安靜時,跳著舞回到下降的布幕底下。下一個節目是單車表演,幾名表演者匆忙地被請出來接替我們,但即使他們表演完畢,都還有一兩聲呼喚我們的聲音。
我們是當晚的大轟動。
在後台,凱蒂的雙唇親在我臉頰上,瓦爾特的手搭在我肩上,從四麵八方傳來對我的讚美聲,我呆呆地站著,對於讚美既無法報以微笑,也無法謙虛婉謝。我也許花了七分鍾,才通過這群歡喜吵鬧的人群,但在這短暫的幾分鍾內,我瞥見了一個關於自己的事實,使我驚訝並為之轉變。
這個事實是:身為一個女孩,不論我成就多麽了不起的事,都不及我扮成一個帶有女孩子氣的男孩時,所能享受到的成功滋味。
簡而言之,我找到了誌向所在。
五
第二天,我正正噹噹地去剪了頭髮,也改了名字。
我在巴特西的一家理髮店剪頭髮,和凱蒂是同一位理髮師。他剪了一小時,她坐在旁邊看。到了最後,我記得他將鏡子擺在圍裙前方,以警告的語氣說:“你看了一定會尖叫,我每次剪完女孩的頭髮,她看的第一眼都會尖叫。”我忽然驚慌地發起抖來。
然而,當他轉過鏡子讓我看時,我隻是微笑看著他給我的轉變。他沒有把我的頭髮理得和凱蒂一樣短,依然保持長度,具波西米亞風格地垂放在衣領上,少了將頭髮拉直變扁的沉重髮辮,我的頭髮出乎意料地變得有些捲曲。理髮師在我眉毛上方紊亂的頭髮塗抹一點髮油,使其如貓毛光滑,並像戒指一樣金黃。我偏頭摸著頭髮時,覺得臉頰逐漸發燙。理髮師說:“看吧,你會覺得奇怪的。”他教我如何戴上剛剪的髮辮,就像凱蒂一樣,用以掩飾剪短的頭髮。
我不發一語,並不是因為後悔而臉紅。我臉紅是因為新剪的髮型和裸露的頸子顯得帥氣。我臉紅是因為——就像第一次穿上長褲時——我覺得自己變得激動、身體發熱,而且想要凱蒂。真的,我變得愈男孩子氣,就愈想要她。
凱蒂盡管在理髮師展示我的新髮型時露出笑容,當我再戴上髮辮時,她的笑容卻更燦爛。“這樣才對,你穿裙子留短髮的模樣真可怕!”當我站著撣裙子時,她這麽說。
我們回到吉內拉路,發現瓦爾特在等我們,丹蒂太太正端上午餐。我就是在這裏取了新名字,搭配我的新髮型。
我們在坎伯威爾首演時,覺得用平常的名字也無妨,讓主持人以“凱蒂·巴特勒和南茜·艾仕禮”介紹出場。然而現在,我們造成大轟動,瓦爾特的經理朋友提出一紙為期四周的表演合約,詢問我們印在海報上的名字。我們都明白基於凱蒂過去半年來的成功,必須保留她的名字,然而瓦爾特說“艾仕禮”這個姓太過平凡,能不能想個更好的藝名?我不太在意,隻說想保留“南兒”——因為那是凱蒂為我取的名字。我們吃午餐時,大家提供覺得合適的名字。土嬉提議“南兒·拉芙”,西姆斯說“南兒·賽吉特”,珀西說“南兒·思嘉一不,南兒·席佛——不,南兒·戈德……”每個名字似乎都帶來一個嶄新、截然不同的我,就像站在服裝出租商的掛衣杆旁套上不同外套。
似乎沒有一個適合我,直到教授拍著桌子,清清喉嚨說“南兒·金恩”。盡管我可以和其他藝人一樣,聲稱我的藝名有段很奇妙或浪漫的故事,像是在某處翻開一本特別的書,看到這個名字,或在夢中聽見“金恩”這兩字,便無來由地喜歡上。我想不出比事實更好的理由,我們隻是需要一個名字,教授說“南兒·金恩”,而我喜歡。
因此,那晚我們回到坎伯威爾時,便成了“凱蒂·巴特勒和南兒·金恩”——換了新名字,延續第一晚的成功。海報上印著“凱蒂·巴特勒和南兒·金恩”,而“凱蒂·巴特勒和南兒·金恩”的排名開始穩定往上攀升,從中間到第二順位,再到第一順位。之後幾個月,不隻是在坎伯威爾劇院,在所有較小型的倫敦劇院,甚至慢慢地,一些西區的劇院亦復如是……