最後,當我們的嗓子變得沙啞,滿腦子都是金鎊和對小姐眨眼時,瓦爾特才合上琴蓋,讓我們休息。我們煮了茶,閑聊其他事。我看著凱蒂,想起還有另一個令我快樂的理由,開始希望瓦爾特離開。這個想法加上身體的疲倦,使我對他愛理不理:我想他以為自己讓我操勞過度,所以很快便告辭。當門在他身後關上時,我起身走向凱蒂擁抱她。她不讓我在客廳親她,但過了一會兒,她帶我穿過陰暗的屋裏,回到我們的臥房。雖然我已經習慣在瓦爾特麵前穿西裝走路,但在這裏,西裝再度讓我別扭起來。當凱蒂脫下衣服,我把她拉過來,她的臀部貼在我穿著長褲的腿間,感覺很猥褻。她的手輕輕地在我的紐扣間遊移,直到我因為要她而渾身顫抖。她脫下我的衣服,我們像被單下的兩個黑影,裸身躺在一起。她緩緩撫摸我。
我們躺在一起,直到有人甩開正門,我們聽見丹蒂太太的咳嗽聲和土嬉在樓梯上的笑聲。凱蒂說該起來穿上衣服,否則別人可能會起疑,這是我那天第二次睡眼惺忪地躺著看她梳洗、穿上絲襪和裙子。
當我看著她的時候,我將一隻手放在胸上。那裏有種單調的運動,像是某種伸縮,或是正在融化,我的胸部就像是溫熱蠟燭的柔軟外層,正因燃燒的燭心而坍塌。我嘆了一口氣。凱蒂聽到了,看到我扳著的臉,走過來移開我的手,雙唇輕柔地吻在我的心口上。
我當年十八歲,懵懂無知。那時我想,我願為愛她而死。
三
我們沒再見到瓦爾特,也沒再談過他計劃把我送上台和凱蒂一起表演的事。直到兩天後,他來丹蒂太太家,帶著一個包裹,上麵標著“南兒·艾仕禮”。那天是除夕夜,他過來吃晚餐,留下來和我們一起聽新年鍾聲。當布裏斯頓教堂的鍾聲響起,瓦爾特舉起酒杯大喊:“敬凱蒂和南兒!”他注視著我,接著注視凱蒂——而且更久。“敬她們的新合作關係,希望在一八八九年以及往後,都為我們帶來名利!”我們和丹蒂太太、教授圍坐在桌旁,加人他的祝賀,舉杯敬酒。不過我和凱蒂交換了一個迅速、秘密的眼神,我帶著一點無法壓抑的勝利與歡愉的刺激快感,心想:可憐的人啊!他怎能明白我們真正慶祝的是什麽?
這時瓦爾特才送給我包裹,麵帶微笑看我拆開。我已經知道裏麵裝的會是什麽:一套由絲絨和斜紋布製成的舞台西裝,符合我的尺寸,和凱蒂的一套西裝同款——不過卻是藍色的,搭配我眼睛的顏色,她的則是棕色。我將衣服抵在身上,瓦爾特點頭,“這樣就完全不同了。趕快上樓換,再來看看丹蒂太太怎麽說。”
我照他說的做,停頓片刻,觀察我在鏡中的模樣。我穿上一雙自己的黑色靴子,並把頭髮塞入帽內。我將一根煙放在耳朵上,甚至還脫掉胸衣,使平坦的胸部變得更扁。我看起來有點像哥哥戴維——也許更英俊。我搖搖頭。四天前我站在同處,驚奇地看著自己打扮得像成熟女人。現在,在悄悄去過一家裁縫店後,我變成了男孩——一位穿著有紐扣的襯衫和腰帶的男孩。這種想法是十分放浪的,我頗感罪惡。我隨即下樓到客廳,將雙手插進口袋,在所有人麵前擺姿勢,等著接受讚美。
然而,當我站在地毯上轉圈時,瓦爾特卻顯得有些壓抑,丹蒂太太則是若有所思。當我接受他們的要求,牽起凱蒂的手,合唱快板時,瓦爾特往後退,皺起眉頭搖頭。
“不太對勁,我不想這麽說,但是——這行不通。”他說。我惶恐地轉向凱蒂。她正在撥弄項鍊,吸吮鏈子,還用牙齒嗑珍珠。她一臉嚴肅地說:“有些地方怪怪的,但我說不上來……”我看著自己。我將雙手伸出口袋交疊,瓦爾特再次搖頭。“衣服完全合身,顏色也沒錯。就是有些地方——不太討喜。是什麽呢?”丹蒂太太咳了一聲。“走前一步。”她對我說。我照做。“現在轉身——這就對了。現在請你幫我點菸。”我也照做了,等著她抽菸與接著會出現的咳嗽。
“她太逼真了。”最後,她對瓦爾特這麽說。
“太逼真了?”
“太逼真了。她看起來像個男孩。我知道她本來就是這樣,然而,如果你聽懂我的意思,她看起來像個真正的男孩。她的臉、體型和站姿都是如此。不應是這樣的,不是嗎?”
我覺得再尷尬不過。我望著凱蒂,而她回以不安的一笑。瓦爾特卻鬆開眉頭,睜大藍眼,就像小孩一樣。“可惡,丹蒂太太,但你說得對!”他將手放在額頭,往門走去。我們聽到他沉重、快速的踩樓梯聲,也聽見從我們頭頂房間傳來的腳步聲,那是西姆斯和珀西的房間,接著聽見甩門聲。當他回來時,拿著一些物品的奇怪組合:一雙男鞋、一隻縫衣簍、一些緞帶和凱蒂的化妝箱。他將這些丟在我麵前的毯子上。瓦爾特急促地說:“抱歉,南茜。”便脫下我的外套和靴子。他把外套和縫衣簍遞給凱蒂,指著縫線說:“弄一些褶襉到腰的地方。”他把靴子扔在一邊,換上一雙鞋子——是西姆斯的低跟鞋,看起來很小且精美,瓦爾特在花邊係上鍛帶蝴蝶結,使其看來更加精美。為了凸顯蝴蝶結,加上我現在沒穿靴子,變得比較矮,他拉起我的褲頭反折。
我們躺在一起,直到有人甩開正門,我們聽見丹蒂太太的咳嗽聲和土嬉在樓梯上的笑聲。凱蒂說該起來穿上衣服,否則別人可能會起疑,這是我那天第二次睡眼惺忪地躺著看她梳洗、穿上絲襪和裙子。
當我看著她的時候,我將一隻手放在胸上。那裏有種單調的運動,像是某種伸縮,或是正在融化,我的胸部就像是溫熱蠟燭的柔軟外層,正因燃燒的燭心而坍塌。我嘆了一口氣。凱蒂聽到了,看到我扳著的臉,走過來移開我的手,雙唇輕柔地吻在我的心口上。
我當年十八歲,懵懂無知。那時我想,我願為愛她而死。
三
我們沒再見到瓦爾特,也沒再談過他計劃把我送上台和凱蒂一起表演的事。直到兩天後,他來丹蒂太太家,帶著一個包裹,上麵標著“南兒·艾仕禮”。那天是除夕夜,他過來吃晚餐,留下來和我們一起聽新年鍾聲。當布裏斯頓教堂的鍾聲響起,瓦爾特舉起酒杯大喊:“敬凱蒂和南兒!”他注視著我,接著注視凱蒂——而且更久。“敬她們的新合作關係,希望在一八八九年以及往後,都為我們帶來名利!”我們和丹蒂太太、教授圍坐在桌旁,加人他的祝賀,舉杯敬酒。不過我和凱蒂交換了一個迅速、秘密的眼神,我帶著一點無法壓抑的勝利與歡愉的刺激快感,心想:可憐的人啊!他怎能明白我們真正慶祝的是什麽?
這時瓦爾特才送給我包裹,麵帶微笑看我拆開。我已經知道裏麵裝的會是什麽:一套由絲絨和斜紋布製成的舞台西裝,符合我的尺寸,和凱蒂的一套西裝同款——不過卻是藍色的,搭配我眼睛的顏色,她的則是棕色。我將衣服抵在身上,瓦爾特點頭,“這樣就完全不同了。趕快上樓換,再來看看丹蒂太太怎麽說。”
我照他說的做,停頓片刻,觀察我在鏡中的模樣。我穿上一雙自己的黑色靴子,並把頭髮塞入帽內。我將一根煙放在耳朵上,甚至還脫掉胸衣,使平坦的胸部變得更扁。我看起來有點像哥哥戴維——也許更英俊。我搖搖頭。四天前我站在同處,驚奇地看著自己打扮得像成熟女人。現在,在悄悄去過一家裁縫店後,我變成了男孩——一位穿著有紐扣的襯衫和腰帶的男孩。這種想法是十分放浪的,我頗感罪惡。我隨即下樓到客廳,將雙手插進口袋,在所有人麵前擺姿勢,等著接受讚美。
然而,當我站在地毯上轉圈時,瓦爾特卻顯得有些壓抑,丹蒂太太則是若有所思。當我接受他們的要求,牽起凱蒂的手,合唱快板時,瓦爾特往後退,皺起眉頭搖頭。
“不太對勁,我不想這麽說,但是——這行不通。”他說。我惶恐地轉向凱蒂。她正在撥弄項鍊,吸吮鏈子,還用牙齒嗑珍珠。她一臉嚴肅地說:“有些地方怪怪的,但我說不上來……”我看著自己。我將雙手伸出口袋交疊,瓦爾特再次搖頭。“衣服完全合身,顏色也沒錯。就是有些地方——不太討喜。是什麽呢?”丹蒂太太咳了一聲。“走前一步。”她對我說。我照做。“現在轉身——這就對了。現在請你幫我點菸。”我也照做了,等著她抽菸與接著會出現的咳嗽。
“她太逼真了。”最後,她對瓦爾特這麽說。
“太逼真了?”
“太逼真了。她看起來像個男孩。我知道她本來就是這樣,然而,如果你聽懂我的意思,她看起來像個真正的男孩。她的臉、體型和站姿都是如此。不應是這樣的,不是嗎?”
我覺得再尷尬不過。我望著凱蒂,而她回以不安的一笑。瓦爾特卻鬆開眉頭,睜大藍眼,就像小孩一樣。“可惡,丹蒂太太,但你說得對!”他將手放在額頭,往門走去。我們聽到他沉重、快速的踩樓梯聲,也聽見從我們頭頂房間傳來的腳步聲,那是西姆斯和珀西的房間,接著聽見甩門聲。當他回來時,拿著一些物品的奇怪組合:一雙男鞋、一隻縫衣簍、一些緞帶和凱蒂的化妝箱。他將這些丟在我麵前的毯子上。瓦爾特急促地說:“抱歉,南茜。”便脫下我的外套和靴子。他把外套和縫衣簍遞給凱蒂,指著縫線說:“弄一些褶襉到腰的地方。”他把靴子扔在一邊,換上一雙鞋子——是西姆斯的低跟鞋,看起來很小且精美,瓦爾特在花邊係上鍛帶蝴蝶結,使其看來更加精美。為了凸顯蝴蝶結,加上我現在沒穿靴子,變得比較矮,他拉起我的褲頭反折。