“我們都聽過你唱歌,聽了上千次了,很好聽。”瓦爾特說。


    “我沒跳過舞——”我接著說。


    “哎,跳舞!不過是在舞台上曳步而已,隻有半條腿的呆子都做得到。”


    “我從沒在觀眾麵前唱高音——”


    “快調!”他隨意地說,“凱蒂可以負責快調的部分!”


    我笑了,卻飽含惱怒,然後轉向凱蒂。到目前為止,她沒有加入我們的對話,站在我身邊咬指甲,眉頭皺在一起。我問:“凱蒂,看在老天的分上,告訴他,他在說什麽瘋話!”


    她沒有回答,漫不經心地繼續咬指甲。她看著我,看著瓦爾特,又眯眼看著我。


    “可能行得通。”她說。


    我跺著腳,“你們兩個都瘋了!想一下自己在說什麽。你們出生於演藝世家,從小在這種地方長大,在這裏就連那隻笨狗都會跳舞。四個月前我還在惠茨特布爾賣牡蠣!”


    瓦爾特回答:“在貝西·貝爾伍首度登台的四個月前,她還在紐卡特靠剝兔子皮維生!”他把手放在我的手臂上,和善地說:“南兒,我不是在逼你,但至少讓我們看看行不行得通。你可以拿一套凱蒂的西裝,好好穿上它嗎?還有凱蒂,你也去換衣服。我們來看看你們倆站在一起的樣子。”


    我轉向凱蒂。她向我聳了聳肩,“有何不可?”


    二


    我每天整理這麽多美麗的服裝,卻從沒想要試穿,或許是很奇怪的事,但我的確沒想過。外套和硬草帽上的裝飾都很新奇,具有那個美麗早晨的朝氣;隻是凱蒂的服裝似乎太美麗、太特別——最重要的是,太有她個人風格,對於製造她獨特的魔力與華麗而言太重要——我因而穿不起。我細心整理清潔它們,卻從沒在鏡前,拿起一件比在身上。現在我發現自己半裸著站在寒冷的臥房裏,凱蒂拿著衣服站在我身邊,我們的角色好像對調。


    我脫下裙子和襯裙,扣上襯衫紐扣。凱蒂找到一套黑灰色禮服讓我穿,也為自己準備了一套類似的服裝。她打量著我。


    “你得脫掉內褲,”凱蒂輕聲說——門雖然緊閉,還聽得到瓦爾特在外麵起居室踱步的聲音——“否則會在長褲裏窩成一團。”


    我臉紅了,將內褲自大腿褪下,並將它踢開,身上隻剩襯衫和一雙拉到膝蓋的絲襪。在我小時候,曾經穿過哥哥的西裝去化妝舞會,然而那是很多年前的事。現在,將凱蒂美麗的長褲拉至我裸露的臀部,並在凱蒂穿過的地方扣上紐扣,是截然不同的。我走了一步,臉漲得更紅。我覺得自己好像從沒長過腳——或者說,我從來不知道,身上長了兩隻腳是什麽感覺。


    我走向凱蒂,把她拉向我。“真希望瓦爾特不在外麵。”我對她耳語——事實上,穿著這樣的服裝擁抱她,加上瓦爾特就在附近,卻渾然不知,是一件更刺激的事。


    這種想法,以及接著而來的無聲親吻,使長褲感覺起來更怪異。當凱蒂走去穿她的服裝,我有些好奇地看著她,“你怎能每天晚上穿成這樣,站在一整廳陌生人前,卻不覺得怪?”


    她係上吊帶扣環,聳聳肩,“我穿過更蠢的服裝。”


    “我說的不是怪。我是說,如果我穿著這些衣服站在你身邊,”我往前走了幾步,“喔,凱蒂,我無法不親你!”


    她伸出一根手指放在嘴唇上,再摸摸髮際,“你得習慣的,為了實現瓦爾特的計劃。否則——這會是多麽愚蠢的表演!”


    我笑了,但“瓦爾特的計劃”這幾個字卻使我的胃突然垂向一邊,我的笑聲聽起來十分空洞。我看著自己的腿。這條長褲對我而言太短了,腳踝處還露出絲襪。我說:“這行不通的,凱蒂,對不對?他該不會真的認為這行得通吧?”


    他真的認為。“喔,太好了!”當我們終於換好衣服一起現身時,他大叫:“喔,太好了,可是看看你們的隊形!”我沒見過瓦爾特這麽興奮。他要我們站在一起,搭著手臂,然後要我們轉過來,再跳一次剛才他看見我們跳的舞。他全程眯著眼走在我們身邊,摸著下巴點頭。


    瓦爾特對我說:“我們得買你的服裝,當然啦,應該是好幾套,來搭配凱蒂的服裝。那很容易安排。”他從我頭上拿下帽子,我的辮子垂至肩膀。“你的頭髮得打理一下,不過至少發色相當完美——和凱蒂成對比,這樣坐在頂層的觀眾才容易分辨你們。”他使個眼色,手摸著頭,站著打量我一會兒。瓦爾特已經脫下外套,穿有白領子的綠襯衫,他一向打扮得很花俏,襯衫的腋窩處因為汗漬而暗沉。


    我說:“你是認真的嗎,瓦爾特?”


    他點點頭,“南茜,我是認真的。”


    那天的整個下午,他讓我們忙個不停。我們原先計劃的出遊,完全被忘得一幹二淨,他付錢打發走等候的車夫。房子空無一人,我們用丹蒂太太的鋼琴賣力練唱——現在我也一起唱,並非像從前那樣,有時候接替凱蒂的歌聲,而是試著和她一起唱。我們再次唱著瓦爾特剛剛聽到的歌,“要是我不再愛她”——但是,我們現在不太自在,唱得相當難聽。我們試著唱一些我在坎特伯裏藝宮聽凱蒂唱過,並熟記在心的歌,這些歌唱起來好聽多了。最後我們試唱一首新歌,是當時西區的流行歌——關於有個人在皮卡迪利閑逛,口袋裏全是金鎊,引起所有小姐側目、微笑、使眼色。直到現在都還有風流小生唱這首歌,但最早是由我和凱蒂一起同台演唱,當天下午我們練唱這首歌時——把原歌詞的“我”改成“我們”,搭著手臂合唱,在客廳的地毯上跳舞——唱得比我所想的甜美歡樂。我們唱了一遍,又一遍,一遍又一遍;每唱一遍我就愈放得開、愈愉快,也愈來愈不覺得瓦爾特的主意很蠢……

章節目錄

閱讀記錄

輕舔絲絨所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[英]薩拉·沃特斯 林玉葳譯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]薩拉·沃特斯 林玉葳譯並收藏輕舔絲絨最新章節